This is the audio of FSI chinese split with audacity.

Eric Streit 63d767ed1e README.md updated 4 роки тому
FSI-Chinese-Mod1 69df409521 first commit 4 роки тому
FSI-Chinese-Mod2 69df409521 first commit 4 роки тому
FSI-Chinese-Mod3 69df409521 first commit 4 роки тому
FSI-Chinese-Mod4 69df409521 first commit 4 роки тому
FSI-Chinese-Mod5 69df409521 first commit 4 роки тому
FSI-Chinese-Mod6 69df409521 first commit 4 роки тому
FSI-Chinese-Mod7 69df409521 first commit 4 роки тому
FSI-Chinese-Mod8 69df409521 first commit 4 роки тому
FSI-Chinese-Mod9 69df409521 first commit 4 роки тому
FSI-Chinese-Optional 69df409521 first commit 4 роки тому
FSI-Chinese-Resources 69df409521 first commit 4 роки тому
README.md 63d767ed1e README.md updated 4 роки тому
dépot-git.txt 69df409521 first commit 4 роки тому

README.md

FSI Chinese audio

You'll find here the audio tapes split into sentences, words.

Some are aready tagged, but most of them aren't. Still a lot of work to do.

I use these audio chunks in my Anki decks.

I still don't know how to name these audio chunks:

  • just keep a number with the Unit name.
  • name all files with the content of the file.

I tried with the two methods ... It's easier with the files named after their content, but the names become very big as the sentences are bigger.

The other method needs to keep a text file with the correspondence in sync.

You'll see the two ways in various parts.