|
@@ -0,0 +1,3913 @@
|
|
|
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
|
+<?xml-model href="http://docbook.org/xml/5.0/rng/docbook.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
|
|
|
+<?xml-model href="http://docbook.org/xml/5.0/rng/docbook.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
|
|
|
+<book xmlns="http://docbook.org/ns/docbook" xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
|
|
|
+ xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="5.0" xml:lang="en">
|
|
|
+ <info>
|
|
|
+ <title>Russian Special Forces Functional Program</title>
|
|
|
+ <author>
|
|
|
+ <orgname>Defense Language Institute Foreign Language Center</orgname>
|
|
|
+ </author>
|
|
|
+ </info>
|
|
|
+ <colophon>
|
|
|
+ <para>Individual weapons training</para>
|
|
|
+ <para>April 1985</para>
|
|
|
+ <para>Field Test Edition</para>
|
|
|
+ <note>
|
|
|
+ <para>Document edited by Eric Streit (<email>eric@yojik.eu</email>) (July 2011) in docbook
|
|
|
+ format.</para>
|
|
|
+ <para>PDF and Epub versions available on <uri>https://www.yojik.eu/</uri></para>
|
|
|
+ <para>Russian part checked by Goulya Streit (<email>goulya@yojik.eu</email>)</para>
|
|
|
+ </note>
|
|
|
+ </colophon>
|
|
|
+ <acknowledgements>
|
|
|
+ <para>This program owes a great deal to the Commander, Fort Devens, members from the 10th
|
|
|
+ Special Forces Group (Airborne) and from the 142d Military Intelligence Battalion (Linguist)
|
|
|
+ UANG, who have given the Nonresident Instruction Division, DLIFLC the benefit of their great
|
|
|
+ experience as subject matter experts in the development of the field test edition of this
|
|
|
+ Special Forces Russian Functional Program.</para>
|
|
|
+ <para>Special thanks are also extended to the faculty of the DLIFLC Russian Department for their
|
|
|
+ valuable collaboration in translating this lesson on INDIVIDUAL WEAPONS TRAINING, and in
|
|
|
+ developing the questions and glossaries.</para>
|
|
|
+ </acknowledgements>
|
|
|
+ <preface>
|
|
|
+ <title>Preface</title>
|
|
|
+ <para>This program is an original effort designed to enable the Special Forces specialist to
|
|
|
+ conduct guerrilla training in Russian.</para>
|
|
|
+ <para>This program is designed to be used with an instructor who is trained in the methodology
|
|
|
+ of the Defense Language Institute, Foreign Language Center (DLIFLC).</para>
|
|
|
+ </preface>
|
|
|
+ <chapter xml:lang="ru">
|
|
|
+ <title>Обучение стрельбе из индивидуального оружия</title>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <orderedlist numeration="upperroman">
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Введение<orderedlist numeration="upperalpha">
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Тема этого урока—характеристика стрелкового оружия и инструкции по их
|
|
|
+ применению.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Данная тема рассматривается в общих чертах и не относится к какому-либо
|
|
|
+ специфическому оружию. Термины и инструкции могут быть применимы ко многим
|
|
|
+ различным видам стрелкового оружия.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Технические характеристики <informaltable pgwide="1" colsep="0" frame="none"
|
|
|
+ rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup align="left" cols="4">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>A.</entry>
|
|
|
+ <entry>вес</entry>
|
|
|
+ <entry>J.</entry>
|
|
|
+ <entry>Откатное</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>B.</entry>
|
|
|
+ <entry>Калибр</entry>
|
|
|
+ <entry>K.</entry>
|
|
|
+ <entry>Простого действия</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>C.</entry>
|
|
|
+ <entry>Автоматическое</entry>
|
|
|
+ <entry>L.</entry>
|
|
|
+ <entry>Самовзводное</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>D.</entry>
|
|
|
+ <entry>Полуавтоматическое</entry>
|
|
|
+ <entry>M.</entry>
|
|
|
+ <entry>Скорострельность</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>E.</entry>
|
|
|
+ <entry>С магазинной подачей</entry>
|
|
|
+ <entry>N.</entry>
|
|
|
+ <entry>Максимальная скорострельность</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>F.</entry>
|
|
|
+ <entry>С патронной лентой</entry>
|
|
|
+ <entry>O.</entry>
|
|
|
+ <entry>Устойчивая скорострельность</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>G.</entry>
|
|
|
+ <entry>Заряжающееся обоймами</entry>
|
|
|
+ <entry>P.</entry>
|
|
|
+ <entry>Максимальная дальность огня</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>H.</entry>
|
|
|
+ <entry>Однозарядное</entry>
|
|
|
+ <entry>Q.</entry>
|
|
|
+ <entry>Дальность действительного огня</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>I.</entry>
|
|
|
+ <entry>Действующее отводом газов</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Разборка оружия <informaltable pgwide="1" colsep="0" frame="none" rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup cols="4">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>A.</entry>
|
|
|
+ <entry>Отделить магазин</entry>
|
|
|
+ <entry>G.</entry>
|
|
|
+ <entry>Сдвинуть</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>B.</entry>
|
|
|
+ <entry>Отвинтить</entry>
|
|
|
+ <entry>H.</entry>
|
|
|
+ <entry>Задержать</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>C.</entry>
|
|
|
+ <entry>Нажать</entry>
|
|
|
+ <entry>I.</entry>
|
|
|
+ <entry>Демонтировать</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>D.</entry>
|
|
|
+ <entry>Потянуть</entry>
|
|
|
+ <entry>J.</entry>
|
|
|
+ <entry>Ослабить</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>E.</entry>
|
|
|
+ <entry>Освободить</entry>
|
|
|
+ <entry>K.</entry>
|
|
|
+ <entry>Поднять</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>F.</entry>
|
|
|
+ <entry>Повернуть</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Сборка оружия <informaltable pgwide="1" colsep="0" frame="none" rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup cols="4">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>A.</entry>
|
|
|
+ <entry>Соединить</entry>
|
|
|
+ <entry>D.</entry>
|
|
|
+ <entry>Вернуть на место</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>B.</entry>
|
|
|
+ <entry>Вставить</entry>
|
|
|
+ <entry>E.</entry>
|
|
|
+ <entry>Закрепить</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>C.</entry>
|
|
|
+ <entry>Нажать</entry>
|
|
|
+ <entry>F.</entry>
|
|
|
+ <entry>Установить</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Рабочий цикл <informaltable pgwide="1" colsep="0" frame="none" rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup cols="4">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>A.</entry>
|
|
|
+ <entry>Взвести курок</entry>
|
|
|
+ <entry>E.</entry>
|
|
|
+ <entry>Произвести выстрел</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>B.</entry>
|
|
|
+ <entry>Зарядить магазин</entry>
|
|
|
+ <entry>F.</entry>
|
|
|
+ <entry>Открыть затвор</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>C.</entry>
|
|
|
+ <entry>Ввести пулю в патронник</entry>
|
|
|
+ <entry>G.</entry>
|
|
|
+ <entry>Выталкивание гильзы</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>D.</entry>
|
|
|
+ <entry>Закрыть затвор</entry>
|
|
|
+ <entry>H.</entry>
|
|
|
+ <entry>Выбрасывание гильзы</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Искусство стрельбы<orderedlist numeration="upperalpha">
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Прицельные приспособления и рисунок прицела:<orderedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Механические прицелы: <informaltable pgwide="1" colsep="0" frame="none"
|
|
|
+ rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup cols="4">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+ <entry>Мушка</entry>
|
|
|
+ <entry>g.</entry>
|
|
|
+ <entry>Механизм установки прицела</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+ <entry>Целик</entry>
|
|
|
+ <entry>h.</entry>
|
|
|
+ <entry>Механизм боковой поправки</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+ <entry>Открытый прицел</entry>
|
|
|
+ <entry>i.</entry>
|
|
|
+ <entry>Центрирующая отметка</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+ <entry>Прорезь прицела</entry>
|
|
|
+ <entry>j.</entry>
|
|
|
+ <entry>Прицельный хомутик (вперед)</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>e.</entry>
|
|
|
+ <entry>Отверстие</entry>
|
|
|
+ <entry>k.</entry>
|
|
|
+ <entry>Прицельный хомутик (назад)</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>f.</entry>
|
|
|
+ <entry>Отметки для сдвига вперёд или назад</entry>
|
|
|
+ <entry>l.</entry>
|
|
|
+ <entry>Прицеливание по видимой части цели</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Оптические прицелы: <informaltable pgwide="1" colsep="0" frame="none"
|
|
|
+ rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup cols="4">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+ <entry>Перекрестие</entry>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+ <entry>Прицел через мушку</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+ <entry>Углоизмерительная сетка</entry>
|
|
|
+ <entry>e.</entry>
|
|
|
+ <entry>Косой прицел</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+ <entry>Угол упреждения</entry>
|
|
|
+ <entry>f.</entry>
|
|
|
+ <entry>Приближение</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>g.</entry>
|
|
|
+ <entry>Удаление</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Рисунок прицела <informaltable pgwide="1" colsep="0" frame="none"
|
|
|
+ rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup cols="4">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c3" colnum="3" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c4" colnum="4" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+ <entry>Посмотреть через три точки</entry>
|
|
|
+ <entry>h.</entry>
|
|
|
+ <entry>Сощурить левый глаз</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+ <entry>Сбалансировать</entry>
|
|
|
+ <entry>i.</entry>
|
|
|
+ <entry>Расслабиться</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+ <entry>Выровнить прицелы</entry>
|
|
|
+ <entry>j.</entry>
|
|
|
+ <entry>Сделать вдох и выдох</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+ <entry>Нижняя кромка</entry>
|
|
|
+ <entry>k.</entry>
|
|
|
+ <entry>Задержать дыхание</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>e.</entry>
|
|
|
+ <entry>Сваливание винтовки</entry>
|
|
|
+ <entry>l.</entry>
|
|
|
+ <entry>Прицелиться</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>f.</entry>
|
|
|
+ <entry>Выравнивание по горизонтали</entry>
|
|
|
+ <entry>m.</entry>
|
|
|
+ <entry>Нажать на спусковой крючок</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>g.</entry>
|
|
|
+ <entry>Выравнивание по вертикали</entry>
|
|
|
+ <entry>n.</entry>
|
|
|
+ <entry>Не тянуть спусковой крючок</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Осанка для стрельбы<orderedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Меткая стрельба зависит от правильной осанки. При неправильной осанке
|
|
|
+ создаётся мышечное напряжение, что вызывает дрожание мышц и в результате
|
|
|
+ чего нарушается точность прицеливания. Очень важно усвоить наиболее
|
|
|
+ устойчивые и удобные положения для стрельбы.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Положение стоя:<itemizedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>a. Повернуться на 45° (вполоборота) направо по отношению к цели.
|
|
|
+ Ноги расставлены на ширину плеч. Слегка наклониться к оружию верхней
|
|
|
+ частью тела. Упереть приклад оружия в плечевой "карман" рукой.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </itemizedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Положение для стрельбы с колена:<itemizedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>a. Повернуться на 90° направо по отношению к цели. Опуститься на
|
|
|
+ правое колено. Повернуть ногу на 45° влево. Наклонить корпус к левому
|
|
|
+ колену. Левая рука согнута и лежит задней стороной на левом
|
|
|
+ колене.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </itemizedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Положение сидя:<itemizedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>а. Повернуться на 45° направо по отношению к цели. Опираясь на
|
|
|
+ левую руку и колени лечь лицом вниз. Раскинуть ноги в стороны, сгиб
|
|
|
+ пальцев наружу. Поставить локти на землю на ширину плеч. Поднять
|
|
|
+ оружие в положение готовности к стрельбе. Вершина мушки должна быть на
|
|
|
+ одной линии с точкой прицеливания. Если они не совпадают, изменить
|
|
|
+ положение тела перемещением корпуса в нужное направление.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </itemizedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Пристрелка оружия—нулевая установка<orderedlist numeration="upperalpha">
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Для того чтобы обеспечить встречу средства поражения с целью необходимо
|
|
|
+ осуществить пристрелку оружия или нулевую установку. При этом важно сравнить, куда
|
|
|
+ целиться и куда попасть пулям. Если есть расхождение между нулевой установкой и
|
|
|
+ попаданием пули, необходимо скорректировать прицел. Мушка и целик должны быть
|
|
|
+ выравнены по горизонтали и по вертикали. При таком выравнивании создаётся
|
|
|
+ правильный рисунок прицела. Без правильного рисунка прицела невозможно
|
|
|
+ осуществить правильную пристрелку оружия.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Корректировка прицела осуществляется после трёх выстрелов. Центр группы
|
|
|
+ выстрелов должен совпадать с центром цели. Если необходимы поправки,
|
|
|
+ скорректировать прицел. При корректировке продвинуть прицел вперёд по направлению
|
|
|
+ к группе выстрелов. Если же корректировка ведётся по целику, сдвинуть его назад от
|
|
|
+ группы выстрелов. Каждое прицельное приспособление имеет свои характеристики.
|
|
|
+ Знать, как действует ваш прицел. Запомнить нулевую установку прицела оружия. Без
|
|
|
+ соблюдения этих правил, надо будет заново осуществлять пристрелку после каждой
|
|
|
+ чистки.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Учебная стрельба<orderedlist numeration="upperalpha">
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Учебная стрельба поможет вам познакомиться с оружием и узнать следующее:<orderedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Возможности и недостатки оружия</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Как реагирует данное оружие и какой оттенок звука у него во время
|
|
|
+ стрельбы</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Какой вид осанки наиболее удобен и эффективен для стрельбы из данного
|
|
|
+ оружия</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Как оно действует на различной дальности стрельбы</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Какие ошибки стрелка приводят к промаху</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Будут организованы команды из двух человек. Один будет стрелять из своего
|
|
|
+ оружия. Другой будет помогать ему выполнять инструкции. Будут выданы боеприпасы и
|
|
|
+ объяснены правила безопасности. Когда стрелки закончат стрелять, они будут
|
|
|
+ помогать в тренировке других стрелков.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Инструкция по правилам безопасности<orderedlist numeration="upperalpha">
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Слушать внимательно инструкции.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Оружие должно быть незаряженным и поставлено на предохранитель. Исключение—во
|
|
|
+ время стрельбы.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Дула оружия всегда показывают вверх в направлении цели.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>При осечке, поднять руку. Держать оружие направленным на цель.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Не играть оружием.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Направлять оружие только в сторону цели.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Стрелять только по команде.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>По команде сразу прекратить стрельбу.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Всегда соблюдать правила безопасности.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Состязательная стрельба<orderedlist numeration="upperalpha">
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Состязательная стрельба даст возможность стрелку показать, насколько хорошо он
|
|
|
+ научился выполнять инструкции. Лучшие стрелки получат дальнейшую стрелковую
|
|
|
+ подготовку и по возможности будут произведены в снайперы.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Термины: <informaltable pgwide="1" colsep="0" frame="none" rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup align="left" cols="4">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="newCol2" colnum="2" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="newCol3" colnum="3" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="4" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>1.</entry>
|
|
|
+ <entry>Результаты стрельбы</entry>
|
|
|
+ <entry>5.</entry>
|
|
|
+ <entry>Дальность</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>2.</entry>
|
|
|
+ <entry>Мишень</entry>
|
|
|
+ <entry>6.</entry>
|
|
|
+ <entry>Начало стрельбы</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>3.</entry>
|
|
|
+ <entry>Попадание</entry>
|
|
|
+ <entry>7.</entry>
|
|
|
+ <entry>Прекращение стрельбы</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>4.</entry>
|
|
|
+ <entry>Промах</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </chapter>
|
|
|
+ <chapter xml:lang="ru">
|
|
|
+ <title>Вопросы</title>
|
|
|
+ <orderedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Какие положения тела обеспечивают наибольшую устойчивость при стрельбе?</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Что нужно иметь для нулевой установки оружия?</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Когда надо делать поправки прицела?</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Что необходимо помнить при установке прицела?</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Почему нужно запомнить нулевую установку прицела вашего оружия?</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist>
|
|
|
+ </chapter>
|
|
|
+ <chapter xml:lang="ru">
|
|
|
+ <title>Словарь</title>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <informaltable pgwide="1" frame="all" rowsep="0" colsep="1" tabstyle="striped">
|
|
|
+ <tgroup cols="2" align="left">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2" align="center">
|
|
|
+ <para><emphasis role="bold">Словарь</emphasis></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>безопасность</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="en">safety</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>правила безопасности</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">safety rules</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>боеприпасы</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">ammunition</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>вес</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">weight</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>возвращать (imp.) / вернуть (perf.) </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to return</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>вдох/выдох</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">inhaling/exhaling</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>внимательно</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">carefully</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>возможности</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">possibilities, potentials</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>дать возможность</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to give the opportunity</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>вперёд</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">forward</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>вставлять (imp.) / вставить (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to insert</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>встреча</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">encounter , meeting</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>выбрасывание</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">ejection</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>вызывать (imp.) / вызвать (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to cause</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>выравнивать (imp.) / выровнять (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to align</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>выстрел</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">shot, round</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>группа выстрелов</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">shot group</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>выталкивание</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">extraction</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>двигать (imp.) / двинуть (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to move, to set in motion</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>действовать (imp.) / подействовать (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to operate</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>демонтировать (imp. & perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to dismount</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>дрожание</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">tremor</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>зависеть (от)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to depend on</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>задерживать (imp.) / задержать (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to hold</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>закреплять (imp.) / закрепить (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to tighten</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>закрывать (imp.) / закрыть (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to lock</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>заново</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">again, anew</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>запоминать (imp.) / запомнить (perf.) </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to memorize</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>заряжать (imp.) / зарядить (perf.) </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to load</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>играть (imp.) / сыграть (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to play</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>инструкции</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">instructions</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>выполнить инструкции</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to follow instructions</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>исключение</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">exception</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>искусство стрельбы</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">marksmanship</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>калибр</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">caliber</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>колено</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">knee</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>опуститься на колено</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to kneel</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>команда</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">command, team</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>по команде</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">on command</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>корпус</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">body</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>корректировать (imp.) / скорректировать (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to correct, to adjust</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>косой (-ая, -ое, -ые)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">oblique</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>локоть</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">elbow</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>меткий (-ая, -ое, -ие)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">accurate</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>меткость</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">accuracy</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>мишень</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">target</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>мушка</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">front sight</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>мышца</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">muscle</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>нажимать (imp.) / нажать (perf. )</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to depress</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>назад</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">back</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>наклоняться (imp.) / наклониться (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to bend</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>направлять (imp.) оружие / направить (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to point a weapon</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>напряжение</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">stress</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>научиться</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to learn</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>начало</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">beginning</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>недостатки</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">limitations</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>неправильный (-ая, -ое, -ые)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">incorrect</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>нулевая установка</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">zero setting</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>обеспечивать (imp.) / обеспечить (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to insure</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>обучение</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">training</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>опираться (imp.) / опереться (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to lean</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>оружие</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">weapon(s), arm(s)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>автоматическое оружие</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">automatic weapon</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>однозарядное оружие</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">single-shot weapon(s)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>оружие, действующее отводом газов</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">gas-operated weapon(s)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>оружие, заряжающееся обоймами</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">clip-fed (loaded)
|
|
|
+ weapon(s)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>оружие простого действия</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">single-action weapon(s)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>оружие с магазинной подачей</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">magazine-fed weapon(s)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>оружие с откатом (откатное)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">recoil-operated weapon(s)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>оружие с патронной лентой</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">belt-fed weapon(s)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>полуавтоматическое оружие</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">semi-automatic weapon(s)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>самовзводное оружие</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">double-action weapon(s)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>стрелковое оружие</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">small arms</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>осанка</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">body position</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>освобождать (imp.) / освободить (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to release</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>осечка</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">misfire</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>ослаблять (imp.) / ослабить (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to loosen</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>осуществлять (imp.) / осуществить (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to carry out, to
|
|
|
+ accomplish</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>отверстие</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">aperture</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>отвинчивать (imp.) / отвинтить (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to unscrew</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>отделять (imp.) / отделить (perf.) (магазин)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to remove</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>отметка</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">mark</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>оттенок звука</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">sound</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>ошибка</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">mistake</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>перекрестие</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">cross hairs</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>перемещать (imp.) / переместить (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to shift</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>поворачивать (ся) (imp.) / повернуть(ся) (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to turn</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>поднимать (imp.) / поднять (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to lift</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>знакомиться (imp.) / познакомиться (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to familiarize oneself</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>показывать (imp.) / показать (perf.) вверх</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to point up(wards)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>положение</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">position</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>положение лёжа</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">prone position</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>положение с колена</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">kneeling position</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>положение сидя</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">sitting position</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>положение стоя</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">standing position</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>принять положение</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to assume position</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>полозок</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">slide</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>попадание</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">hit</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>тянуть (imp.) / потянуть (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to pull</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>прекращать (imp.) / прекратить (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to cease</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>приближение</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">approaching</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>применять (imp.) / применить (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to use, to apply </foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>прицел</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">sight</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>механический прицел</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">iron sight</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>оптический прицел</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">optical sight</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>открытый прицел</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">open sight</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>прицел с диоптром</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">aperture sight</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>прорезь прицела</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">notch</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>рисунок прицела</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">sight picture</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>скорректировать прицел</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to adjust the sight</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>установка прицела</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">elevation</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>прицеливаться (imp.) / прицелиться (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to aim</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>продвигать (imp.) / продвинуть (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to move forward, to
|
|
|
+ advance</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>промах</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">miss</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>приводить к промаху</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to cause a miss</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>разборка</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">disassembly</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>расслабляться (imp.) / расслабиться (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to relax</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>реагировать (imp. & perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to react</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>сборка</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">assembly</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>сдвигать (imp.) / сдвинуть (perf.) </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to shift, to slide</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>скорострельность</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">shot capacity</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>слегка</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">slightly</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>слушать (imp.) / послушать (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to listen</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>соблюдать (imp.) / соблюсти (perf.) правила</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to observe/follow rules</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>совпадать (imp.) / совпасть (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to coincide</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>сгибать (imp.) / согнуть (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to bend</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>соединять (imp.) / соединить (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to join</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>сощуривать (imp.) / сощурить (perf.) глаз</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to squint</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>спусковой крючок</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">trigger</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>сравнивать (imp.) / сравнить (perf.)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to compare</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>стрелок </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">firer, shot, marksman, gunner,
|
|
|
+ rifleman</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>стрельба</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="en">shooting, firing</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>дальность стрельбы</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">range</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>состязательная стрельба</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">competitive firing</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>темп стрельбы</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">rate of fire</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>учебная стрельба</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">familiarization firing</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>точность</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">precision</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>удаление</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">retreating</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>удобный (-ая, -ое, -ые)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">comfortable</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>усваивать (imp.) / усвоить (perf.) </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to learn</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>устанавливать (imp.) / установить (perf.) </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to mount</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>устойчивый (-ая, -ое, -ые)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">stable</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>уход за оружием</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">maintenance</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>целик</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">rear sight</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>чистка</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">cleaning</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>эффективный (-ая, -ое, -ые)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">efficient</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ <informaltable pgwide="1" frame="all" tabstyle="striped" colsep="1" rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup cols="2">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2" align="center"><emphasis role="bold">Термины и
|
|
|
+ выражения</emphasis></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>в общих чертах</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">in general terms</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>вводить пулю в патронник</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to chamber</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>взводить курок</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to cock the trigger</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>выбрасывание гильзы</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">eject</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>выталкивание гильзы</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">extract/extracting cam</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>дальность действительного огня</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">effective range</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>максимальная скорострельность</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">maximum rate of fire</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>нижний край цели</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">base of the target</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>поправка на ветер</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">wind correction</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>поставить оружие на предохранитель</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">to put a weapon on "safe"</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>прицеливание по видимой части цели</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">center of mass</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>рабочий цикл</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">operating cycle</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>расставить ноги на ширину плеч</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">place feet shoulder-width
|
|
|
+ apart</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>сваливание винтовки</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">cant of the weapon</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>углоизмерительная сетка</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">stadia lines</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>угол прицеливания</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">elevation</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>угол упреждения</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">lead the target</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>устойчивая скорострельность</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">sustained rate of fire</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>центрирующая отметка </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">center mark</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ <informaltable pgwide="1" frame="all" tabstyle="striped" colsep="1" rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup cols="2">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2" align="center"><emphasis role="bold"
|
|
|
+ >Команды</emphasis></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>Заряжай!</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">Load!</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>Нажать на спусковой крючок!</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">Squeeze the trigger!</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>Начать стрельбу!</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">Commence firing!</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>Поставить оружие на предохранитель !</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">Put your weapon on "safe"!</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>Прекратить стрельбу!</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">Cease firing!</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>Принять положение !</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">Assume the position!</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>Разрядить оружие!</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="en">Clear the weapon!</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </chapter>
|
|
|
+ <chapter>
|
|
|
+ <title>Individual weapons training</title>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <orderedlist numeration="upperroman">
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Introduction<orderedlist numeration="upperalpha">
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>This lesson is about the characteristics of small arms and gives instructions
|
|
|
+ as to how to use them.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Note that this lesson is general in nature and not geared to any specific
|
|
|
+ weapon. The terminology and instructions given here may be selectively applied to
|
|
|
+ many different small arms.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Characteristics</para>
|
|
|
+ <informaltable pgwide="1" colsep="0" frame="none" rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup align="left" cols="4">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="newCol2" colnum="2" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="newCol3" colnum="3" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="4" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>A.</entry>
|
|
|
+ <entry>Weight</entry>
|
|
|
+ <entry>J.</entry>
|
|
|
+ <entry>Recoil-operated</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>B.</entry>
|
|
|
+ <entry>Caliber</entry>
|
|
|
+ <entry>K.</entry>
|
|
|
+ <entry>Single action</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>C.</entry>
|
|
|
+ <entry>Automatic</entry>
|
|
|
+ <entry>L.</entry>
|
|
|
+ <entry>Double action</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>D.</entry>
|
|
|
+ <entry>Semi-automatic</entry>
|
|
|
+ <entry>M.</entry>
|
|
|
+ <entry>Shot capacity</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>E.</entry>
|
|
|
+ <entry>Magazine-fed</entry>
|
|
|
+ <entry>N.</entry>
|
|
|
+ <entry>Maximum rate of fire</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>F.</entry>
|
|
|
+ <entry>Belt-fed</entry>
|
|
|
+ <entry>O.</entry>
|
|
|
+ <entry>Sustained rate of fire</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>G.</entry>
|
|
|
+ <entry>Clip-fed</entry>
|
|
|
+ <entry>P.</entry>
|
|
|
+ <entry>Maximum range</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>H.</entry>
|
|
|
+ <entry>Single shot</entry>
|
|
|
+ <entry>Q.</entry>
|
|
|
+ <entry>Effective range</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>I.</entry>
|
|
|
+ <entry>Gas-operated</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Disassembly</para>
|
|
|
+ <informaltable pgwide="1" colsep="0" frame="none" rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup align="left" cols="4">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="newCol2" colnum="2" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="newCol3" colnum="3" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="4" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>A.</entry>
|
|
|
+ <entry>Remove</entry>
|
|
|
+ <entry>G.</entry>
|
|
|
+ <entry>Slide</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>B.</entry>
|
|
|
+ <entry>Unscrew</entry>
|
|
|
+ <entry>H.</entry>
|
|
|
+ <entry>Hold</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>C.</entry>
|
|
|
+ <entry>Depress</entry>
|
|
|
+ <entry>I.</entry>
|
|
|
+ <entry>Dismount</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>D.</entry>
|
|
|
+ <entry>Pull</entry>
|
|
|
+ <entry>J.</entry>
|
|
|
+ <entry>Loosen</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>E.</entry>
|
|
|
+ <entry>Release</entry>
|
|
|
+ <entry>K.</entry>
|
|
|
+ <entry>Lift</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>F.</entry>
|
|
|
+ <entry>Turn</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Assembly</para>
|
|
|
+ <informaltable pgwide="1" colsep="0" frame="none" rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup align="left" cols="4">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="newCol2" colnum="2" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="newCol3" colnum="3" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="4" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>A.</entry>
|
|
|
+ <entry>Join</entry>
|
|
|
+ <entry>D.</entry>
|
|
|
+ <entry>Return</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>B.</entry>
|
|
|
+ <entry>Insert</entry>
|
|
|
+ <entry>E.</entry>
|
|
|
+ <entry>Tighten</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>C.</entry>
|
|
|
+ <entry>Press</entry>
|
|
|
+ <entry>F.</entry>
|
|
|
+ <entry>Mount</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Operating Cycle</para>
|
|
|
+ <informaltable pgwide="1" colsep="0" frame="none" rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup align="left" cols="4">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="newCol2" colnum="2" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="newCol3" colnum="3" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="4" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>A.</entry>
|
|
|
+ <entry>Cock</entry>
|
|
|
+ <entry>E.</entry>
|
|
|
+ <entry>Fire</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>B.</entry>
|
|
|
+ <entry>Load</entry>
|
|
|
+ <entry>F.</entry>
|
|
|
+ <entry>Unlock</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>C.</entry>
|
|
|
+ <entry>Chamber</entry>
|
|
|
+ <entry>G.</entry>
|
|
|
+ <entry>Extract/Extracting cam</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>D.</entry>
|
|
|
+ <entry>Lock</entry>
|
|
|
+ <entry>H.</entry>
|
|
|
+ <entry>Eject</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Marksmanship<orderedlist numeration="upperalpha">
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Sights and sight pictures:<orderedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Iron sights:</para>
|
|
|
+ <informaltable pgwide="1" colsep="0" frame="none" rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup align="left" cols="4">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="newCol2" colnum="2" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="newCol3" colnum="3" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="4" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+ <entry>Front post</entry>
|
|
|
+ <entry>g.</entry>
|
|
|
+ <entry>Elevation</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+ <entry>Rear sight</entry>
|
|
|
+ <entry>h.</entry>
|
|
|
+ <entry>Back view</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+ <entry>Open sight</entry>
|
|
|
+ <entry>i.</entry>
|
|
|
+ <entry>Center mark</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+ <entry>Notch</entry>
|
|
|
+ <entry>j.</entry>
|
|
|
+ <entry>Slide forward</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>e.</entry>
|
|
|
+ <entry>Aperture</entry>
|
|
|
+ <entry>k.</entry>
|
|
|
+ <entry>Slide backward</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>f.</entry>
|
|
|
+ <entry>Marks, forward or backward</entry>
|
|
|
+ <entry>l.</entry>
|
|
|
+ <entry>Center of mass</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Optical sights:</para>
|
|
|
+ <informaltable pgwide="1" colsep="0" frame="none" rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup align="left" cols="4">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="newCol2" colnum="2" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="newCol3" colnum="3" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="4" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+ <entry>Cross hairs</entry>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+ <entry>Across the front</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+ <entry>Stadia lines</entry>
|
|
|
+ <entry>e.</entry>
|
|
|
+ <entry>Oblique</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+ <entry>Lead the target</entry>
|
|
|
+ <entry>f.</entry>
|
|
|
+ <entry>Approaching</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry>g.</entry>
|
|
|
+ <entry>Retreating</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Sight pictures:</para>
|
|
|
+ <informaltable pgwide="1" colsep="0" frame="none" rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup align="left" cols="4">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="newCol2" colnum="2" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="newCol3" colnum="3" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="4" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>a.</entry>
|
|
|
+ <entry>Look through</entry>
|
|
|
+ <entry>i.</entry>
|
|
|
+ <entry>Relax</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>b.</entry>
|
|
|
+ <entry>Balance</entry>
|
|
|
+ <entry>j.</entry>
|
|
|
+ <entry>Breathe</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>c.</entry>
|
|
|
+ <entry>Align the sights</entry>
|
|
|
+ <entry>k.</entry>
|
|
|
+ <entry>Hold</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>d.</entry>
|
|
|
+ <entry>Base of the target</entry>
|
|
|
+ <entry>l.</entry>
|
|
|
+ <entry>Aim</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>e.</entry>
|
|
|
+ <entry>Cant of the weapon</entry>
|
|
|
+ <entry>m.</entry>
|
|
|
+ <entry>Squeeze</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>f.</entry>
|
|
|
+ <entry>Horizontal alignment</entry>
|
|
|
+ <entry>n.</entry>
|
|
|
+ <entry>Don't pull the trigger</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>g.</entry>
|
|
|
+ <entry>Vertical alignment</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>h.</entry>
|
|
|
+ <entry>Squint</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Body positions:<orderedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Accurate firing depends on the correct body position. Some ways of
|
|
|
+ holding the weapon put undue stress on the body. This stress will cause
|
|
|
+ muscle tremors which make the firer move off target. It is important to
|
|
|
+ learn ,the most stable and comfortable firing positions.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Standing position:<itemizedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>a. Right-handed persons should face 45° (forty-five degrees) to
|
|
|
+ the right of the target. Place feet shoulder-width apart. Lean the
|
|
|
+ upper body slightly into the weapon. Pull the weapon into the shoulder
|
|
|
+ "pocket" of the right hand.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </itemizedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Kneeling position:<itemizedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>a. Face 90° to the right of the target. Kneel on the right knee.
|
|
|
+ Turn left foot 45° to the left. Lean upper body toward left knee. Rest
|
|
|
+ the back part of upper left arm on the front of left knee.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </itemizedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Sitting position:<itemizedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>a. Face 45° to the right of the target. Using your left hand as a
|
|
|
+ brace, reach behind you and sit down. Bend knees to approximately 45°
|
|
|
+ . Place feet a comfortable distance apart. Bring upper arms forward of
|
|
|
+ and inside your knees.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </itemizedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Prone position:<itemizedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>a. Face 45° to the right of your target. Using your left hand and
|
|
|
+ knees, lie face down. Spread legs wide and press ankles against the
|
|
|
+ ground. Support elbows on the ground in front. Raise the weapon to
|
|
|
+ the firing position. The sights should be in line with the target. If
|
|
|
+ that is not the case, shift the lower body as necessary.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </itemizedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Weapons Zeroing<orderedlist numeration="upperalpha">
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>To insure that the bullet will strike where you aim, it is necessary to "zero"
|
|
|
+ the weapon. It is important to compare where you aim to where the bullet should
|
|
|
+ strike. If a difference exists, adjust the sights to agree with the strike of the
|
|
|
+ bullet. The front and rear sights must be aligned vertically and horizontally.
|
|
|
+ After this is done you have the proper "sight picture." Without a proper sight
|
|
|
+ picture you cannot zero the weapon.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Sight corrections are made after three rounds have been fired. The center hit
|
|
|
+ of this "shot group" should also be the center of the target. If corrections are
|
|
|
+ necessary, adjust the front sight. When adjusting, move it towards the shot group.
|
|
|
+ If the rear sight is adjustable, move it away from the shot group. Each type of
|
|
|
+ sight has its own characteristics. You must !:now how your sight operates. You
|
|
|
+ must memorize the zero setting for your weapon. If you don't observe this rule,
|
|
|
+ you will have to zero it after each cleaning.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Familiarization Firing:<orderedlist numeration="upperalpha">
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>While practice-firing the weapon, you will find out the following:<orderedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>What it can and cannot do.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>How it reacts and sounds during firing.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>How it performs at different ranges.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>What body positions are the best and the most efficient.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Which of your (the firer's) mistakes cause misses.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Organize two-man teams. As one fires his weapon, the ; other helps him carry
|
|
|
+ out instructions. The firer will be given safety instructions and ammunition. When
|
|
|
+ you have finished firing, help train your partner.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Safety Briefing<orderedlist numeration="upperalpha">
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Listen carefully to instructions!</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Weapons should always be unloaded and on safety except when firing.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Muzzles of weapons should point up and toward the target at all times.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>If there is a misfire, raise [your] hand! Keep the weapon pointed toward the
|
|
|
+ target.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Don't play with the weapon!</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Point it only where you intend to fire!</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Begin firing only on command!</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Cease firing immediately on command!</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Always think about safety instructions!</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Competitive Firing<orderedlist numeration="upperalpha">
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Competitive firing will offer you the opportunity to show how well you have
|
|
|
+ learned to follow instructions. The best firers may get additional training as
|
|
|
+ snipers.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Terms:</para>
|
|
|
+ <informaltable pgwide="1" colsep="0" frame="none" rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup align="left" cols="4">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="newCol2" colnum="2" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="newCol3" colnum="3" colwidth="0.5*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="4" colwidth="4.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>1.</entry>
|
|
|
+ <entry>Score</entry>
|
|
|
+ <entry>5.</entry>
|
|
|
+ <entry>Range (distance)</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>2.</entry>
|
|
|
+ <entry>Target</entry>
|
|
|
+ <entry>6.</entry>
|
|
|
+ <entry>Commence firing!</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>3.</entry>
|
|
|
+ <entry>Hit</entry>
|
|
|
+ <entry>7.</entry>
|
|
|
+ <entry>Cease firing!</entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>4.</entry>
|
|
|
+ <entry>Miss</entry>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ <entry/>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist></para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </chapter>
|
|
|
+ <chapter>
|
|
|
+ <title>Glossary</title>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <informaltable pgwide="1" frame="all" tabstyle="striped" colsep="1" rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup cols="2" align="left">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="1.0*"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>accuracy</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">меткость</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>accurate</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">меткий (-ая, -ое, -не)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>adjustment</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">наладка</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to aim</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">прицеливаться (imp.) / прицелиться
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>to align</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">выравнивать (imp.) /выровнять
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>ammunition</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">боеприпасы</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>aperture</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">отверстие</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>assembly</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">сборка</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to bend</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">наклоняться (imp.) / наклониться
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>body</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">корпус, тело</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>body position</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">осанка</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to breathe</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">дышать</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>bullet</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">пуля</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>caliber</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">калибр</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to cause</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">вызывать (imp.)/вызвать (perf.) быть
|
|
|
+ причиной</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry> to cease</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">прекращать (imp.) / прекратить
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry> to chamber</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">вводить (imp.) / ввести (perf.) пулю в
|
|
|
+ патронник</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry> to clean </entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">чистить (imp.) / почистить
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>cleaning</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">чистка</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to cock</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">взводить курок</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to coincide</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">совпадать</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>comfortable</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">удобный (-ая, -ое, -ые)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>command</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">команда</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>on command</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">по команде</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to compare correction</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">сравнивать (imp.) / сравнить (perf.)/
|
|
|
+ корректировка</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>cross hairs</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">перекрестие</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to depend</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">зависеть (imp. &
|
|
|
+ perf.)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to depress</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">нажимать (imp.) / нажать
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to disassemble </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">разбирать (imp.) / разобрать (perf.) </foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>to dismantle</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">демонтировать</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>distance</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">расстояние</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>efficient</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">эффективный (-ая, -ое,
|
|
|
+ -ые)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to eject </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">выбрасывать (imp.) / выбросить (perf.)
|
|
|
+ </foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>elbow</entry>
|
|
|
+ <entry><db:foreignphrase xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook" xml:lang="ru"
|
|
|
+ >локоть</db:foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>elevation</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">угол прицеливания</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>exception</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">исключение</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>exhale</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">выдох</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to extract</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">выталкивать (imp.) / вытолкать, вытолкнуть
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to familiarize (oneself)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">ознакомляться (imp.) / ознакомиться (perf. )
|
|
|
+ </foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>to fire</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">стрелять (imp.) / выстрелить
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>firing</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">стрельба</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>competitive firing</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">состязательная стрельба</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>familiarization firing</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">учебная стрельба</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>foot</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">нога</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>forward</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">вперёд</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>hit</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">попадание</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to hold</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase remap="" xml:lang="ru">держать (imp. &
|
|
|
+ perf.)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>inhale</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">вдох</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to insert </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">вставлять (imp.) / вставить (perf.)</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>instructions</entry>
|
|
|
+ <entry><db:foreignphrase xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook" xml:lang="ru"
|
|
|
+ >инструкции</db:foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to follow instructions</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">выполнять инструкции</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to insure</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">обеспечивать (imp.) / обеспечить
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to join</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">соединять (imp.) / соединить
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>knee</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">колено</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to kneel</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">стать на колено</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to lean</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">опираться (imp.) / опереться (perf.)/</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry> to learn</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">учиться (imp.) / научиться
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to lift </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">поднимать (imp.) / поднять (perf.)</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>limitations</entry>
|
|
|
+ <entry><db:foreignphrase xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook" xml:lang="ru"
|
|
|
+ >недостатки</db:foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to listen</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">слушать (imp.) / послушать
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry> to load</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">заряжать (imp.) / зарядить
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry> to lock </entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">закрывать (imp.) / закрыть
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>to loosen</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">ослаблять (imp.) / ослабить
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry> to lower</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">опускать (imp.) / опустить
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>magazine</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">магазин</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>maintenance</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">Уход за оружием</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>marksmanship</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">искусство стрельбы</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>misfire</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">осечка</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>miss</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">промах</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>mistake</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">ошибка</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to mount</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">устанавливать (imp.) / установить
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry> to move</entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">двигать (imp.) / двинуть
|
|
|
+ (perf.</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">продвигать /imp.) / продвинуть
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>muscle</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">мышца, мускул</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>notch</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">прорезь прицела</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>oblique</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">косой, боковой (-ая, -ое,
|
|
|
+ -ые)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to operate</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">работать (imp. & perf.);</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">действовать (imp.) / подействовать
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to perform </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">действовать (imp.) / подействовать (perf.)
|
|
|
+ </foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>to play</entry>
|
|
|
+ <entry><db:foreignphrase xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook" xml:lang="ru">играть
|
|
|
+ (imp.) / сыграть (perf.)</db:foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to point a weapon </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">направлять (imp.) / направить (perf.)
|
|
|
+ /оружие</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>position</entry>
|
|
|
+ <entry><db:foreignphrase xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook" xml:lang="ru"
|
|
|
+ >положение</db:foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to assume position</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">принять положение</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>kneeling position</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">положение с колена</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>prone position</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">положение лёжа</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>sitting position</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">положение сидя</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>standing position</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">положения стоя</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>potentials</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">возможности</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to pull</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">тянуть (imp.) / потянуть
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to push</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">толкать (imp.) / толкнуть
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to raise </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">поднимать /imp-) / поднять (perf.)/</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>range</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">дальность стрельбы</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to react</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">реагировать (imp. &
|
|
|
+ perf.)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to relax</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">расслабляться (imp.) / расслабиться (perf.
|
|
|
+ )</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry> to release</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">освобождать (imp. ) / освободить
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to remove</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">отделять (imp.) / отделить
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to return</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">возвращать (imp.) / вернуть (perf.)</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>rifleman</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">стрелок</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>safety</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">безопасность</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to shift </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">сдвигать (imp.) / сдвинуть (perf.)</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">перемещать (imp.) / переместить
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ <para> </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>to shoot</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">стрелять (imp.) / выстрелить
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>shot</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">выстрел</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>shot group</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">группа выстрелов</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>sight</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">прицел</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>aperture sight</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">прицел с диоптром</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>front sight</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">мушка</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>iron sight</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">механический прицел</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>open sight</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">открытый прицел</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>optical sight</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">оптический прицел</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>rear sight</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">целик</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>sight picture</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">рисунок прицела</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>slide backward</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">прицельный хомутик (назад)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>slide forward</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">прицельный хомутик
|
|
|
+ (вперёд)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>small arms</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">стрелковое оружие</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>sniper</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">снайпер</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to sound</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">звучать (imp.) / прозвучать (perf) </foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry> to spread</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">раздвигать (imp.) / раздвинуть (perf.)
|
|
|
+ </foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry> to squint</entry>
|
|
|
+ <entry vendor=""><foreignphrase xml:lang="ru">щурить глаза</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>stable</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">устойчивый (-ая, -ое, -ые)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>stadia lines</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">углоизмерительная сетка</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>stress</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">напряжение</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>target</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">цель, мишень</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>training</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">обучение</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>team</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">команда, группа, отряд</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to tighten </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">закреплять (imp. / закрепить (perf.))</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ <para> </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>tremor</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">дрожание</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>trigger</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">спусковой крючок</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to turn</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">поворачивать (ся) (imp.) / повернуть(ся)
|
|
|
+ (perf.)/)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to unload </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">разряжать (imp.) / разрядить (perf.)</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>to unscrew</entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">развинчивать (imp.) / развинтить
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">отвинчивать (imp.) / отвинтить
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>vertical</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">вертикальный (-ая, -ое,
|
|
|
+ -ые)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>weapon(s)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">оружие</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>automatic weapon(s)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">автоматическое оружие</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>belt-fed weapon(s) </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">оружие с ленточной подачей (с патронной
|
|
|
+ лентой)</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ <para> </para>
|
|
|
+ <para> </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry> Clip-fed weapon(s)</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">оружие, заряжающееся
|
|
|
+ обоймами</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>double-action weapon(s)</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">самовзводное оружие</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>gas-operated weapon(s) </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">оружие, действующее отводом газов </foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>magazine-fed weapon(s)</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">оружие с магазинной
|
|
|
+ подачей</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>recoil-operated Weapon(s)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">оружие с откатом
|
|
|
+ (откатное)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>semi-automatic weapon(s)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">полуавтоматическое оружие</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>single-action weapon(s)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">оружие простого действия</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>single-shot weapon(s)</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">однозарядное оружие</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>weight</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">вес</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>wind correction</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">поправка на ветер</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to zero</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">пристреливать (imp. ) / пристрелить
|
|
|
+ (perf.)</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </chapter>
|
|
|
+ <chapter>
|
|
|
+ <title>Terms and Phrases</title>
|
|
|
+ <informaltable pgwide="1" frame="all" tabstyle="striped" colsep="1" rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup cols="2" align="left">
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>cant of the weapon</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">сваливание винтовки</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>center mark</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">центрирующая отметка</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>center of mass </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">прицеливание по видимой части цели</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>effective range</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">дальность действительного
|
|
|
+ огня</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>maximum range</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <foreignphrase xml:lang="ru">максимальная дальность полёта пули</foreignphrase>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry> rate of fire</entry>
|
|
|
+ <entry><foreignphrase xml:lang="ru">скорострельность</foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>to squeeze the trigger</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">сжимать спусковой крючок</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>sustained rate of fire</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">устойчивая скорострельность</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>zero setting</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><foreignphrase xml:lang="ru">нулевая установка</foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </chapter>
|
|
|
+ <chapter>
|
|
|
+ <title>Commands</title>
|
|
|
+ <informaltable pgwide="1" frame="all" tabstyle="striped" colsep="1" rowsep="0">
|
|
|
+ <tgroup cols="2" align="left">
|
|
|
+ <colspec colname="c1" colnum="1"/>
|
|
|
+ <colspec colname="c2" colnum="2"/>
|
|
|
+ <tbody>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry namest="c1" nameend="c2" align="center">
|
|
|
+ <para><emphasis role="bold">Commands</emphasis></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>Assume the position!</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><db:foreignphrase xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook" xml:lang="ru">Принять
|
|
|
+ положение !</db:foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>Cease firing!</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><db:foreignphrase xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook" xml:lang="ru"
|
|
|
+ >Прекратить огонь!</db:foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>Clear the weapon!</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><db:foreignphrase xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook" xml:lang="ru"
|
|
|
+ >Разрядить оружие!</db:foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>Commence firing!</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><db:foreignphrase xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook" xml:lang="ru">Начать
|
|
|
+ стрельбу!</db:foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>Load!</para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><db:foreignphrase xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook" xml:lang=""
|
|
|
+ >3аряжай!</db:foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para>Put your weapon on "safe"! </para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ <entry>
|
|
|
+ <para><db:foreignphrase xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook" xml:lang="ru"
|
|
|
+ >Поставить оружие на предохранитель ! </db:foreignphrase></para>
|
|
|
+ </entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ <row>
|
|
|
+ <entry>Squeeze the trigger!</entry>
|
|
|
+ <entry><db:foreignphrase xmlns:db="http://docbook.org/ns/docbook" xml:lang="ru">Нажать
|
|
|
+ на спусковой крючок!</db:foreignphrase></entry>
|
|
|
+ </row>
|
|
|
+ </tbody>
|
|
|
+ </tgroup>
|
|
|
+ </informaltable>
|
|
|
+ </chapter>
|
|
|
+ <chapter xml:lang="ru">
|
|
|
+ <title>Ключ к ответам на вопросы</title>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <orderedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Наиболее устойчивые положения тела для стрельбы: стоя, с колена, сидя и лёжа.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Для нулевой установки оружия необходимо иметь правильный рисунок прицела.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Поправки прицела осуществляются после трёх выстрелов.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>При установке прицела надо запомнить такой принцип: __ если__ установка ведётся по
|
|
|
+ мушке, необходимо__продвинуть её вперёд к группе выстрелов; если установка ведётся по
|
|
|
+ целику, сдвиньте его назад от группы выстрелов.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Если вы не запомните нулевую установку вашего прицела, вам придётся осуществлять
|
|
|
+ пристрелку вашего оружия после каждой чистки.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </chapter>
|
|
|
+ <chapter>
|
|
|
+ <title>Answer key to questions</title>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <orderedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>The most stable body positions for firing are: standing, kneeling, sitting, and
|
|
|
+ prone.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>To "zero" your weapon, you must have a proper sight picture.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Sight corrections are made after three rounds have been fired.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>In adjusting your weapon sights, you must keep in mind the following rule: if the
|
|
|
+ setting is for front sight, it must be moved forward toward the shot group; if the
|
|
|
+ setting is for rear sight, move it away from the shot group.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>If you don't memorize your zero setting, you'll have to zero your weapon after each
|
|
|
+ cleaning.</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </chapter>
|
|
|
+ <chapter>
|
|
|
+ <title>Questions</title>
|
|
|
+ <para>
|
|
|
+ <orderedlist>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>What are the most stable firing positions</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>What must you have to "zero" your weapon?</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>When do you make sight corrections?</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>What should you remember to adjust your weapon sights?</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ <listitem>
|
|
|
+ <para>Why must you remember the "zero" setting for your weapon?</para>
|
|
|
+ </listitem>
|
|
|
+ </orderedlist>
|
|
|
+ </para>
|
|
|
+ </chapter>
|
|
|
+</book>
|