Browse Source

travail sur le livre1

Eric Streit 3 years ago
parent
commit
90edfd7ec9
68 changed files with 3873 additions and 3775 deletions
  1. 63 0
      Unit2/Drill1.csv
  2. 100 0
      Unit2/Drill2.csv
  3. 87 0
      Unit2/Drill3.csv
  4. 64 0
      Unit2/Drill4.csv
  5. 71 0
      Unit2/Drill5.csv
  6. 41 0
      Unit2/Drill6.csv
  7. 17 0
      Unit2/Drill7.csv
  8. 150 0
      Unit2/Finder.csv
  9. 20 0
      Unit2/Frame1.csv
  10. 42 0
      Unit2/Frame2.csv
  11. 31 0
      Unit2/Frame3.csv
  12. 22 0
      Unit2/Frame4.csv
  13. 45 0
      Unit2/Frame5.csv
  14. 55 0
      Unit2/Frame6.csv
  15. 51 0
      Unit2/Frame7.csv
  16. 47 0
      Unit2/Frame8.csv
  17. 10 900
      Unit2/Unit2.txt
  18. 140 0
      Unit3/Drill1.csv
  19. 135 0
      Unit3/Drill2.csv
  20. 63 0
      Unit3/Drill3.csv
  21. 50 0
      Unit3/Drill4.csv
  22. 28 0
      Unit3/Drill5.csv
  23. 16 0
      Unit3/Drill6.csv
  24. 124 0
      Unit3/Finder.csv
  25. 52 0
      Unit3/Frame1.csv
  26. 34 0
      Unit3/Frame2.csv
  27. 64 0
      Unit3/Frame3.csv
  28. 64 0
      Unit3/Frame3.csv.csv
  29. 26 0
      Unit3/Frame4.csv
  30. 49 0
      Unit3/Frame5.csv
  31. 45 0
      Unit3/Frame6.csv
  32. 19 0
      Unit3/Frame7.csv
  33. 13 872
      Unit3/Unit3.txt
  34. 181 0
      Unit4/Drill1.csv
  35. 107 0
      Unit4/Drill2.csv
  36. 99 0
      Unit4/Drill3.csv
  37. 51 0
      Unit4/Drill4.csv
  38. 42 0
      Unit4/Drill5.csv
  39. 28 0
      Unit4/Drill6.csv
  40. 12 0
      Unit4/Drill7.csv
  41. 107 0
      Unit4/Finder.csv
  42. 50 0
      Unit4/Frame1.csv
  43. 75 0
      Unit4/Frame2.csv
  44. 35 0
      Unit4/Frame3.csv
  45. 21 0
      Unit4/Frame4.csv
  46. 34 0
      Unit4/Frame5.csv
  47. 71 0
      Unit4/Frame6.csv
  48. 32 0
      Unit4/Frame7.csv
  49. 3 933
      Unit4/Unit4.txt
  50. 183 0
      Unit5/Drill1.csv
  51. 29 0
      Unit5/Drill2.csv
  52. 100 0
      Unit5/Drill3.csv
  53. 75 0
      Unit5/Drill4.csv
  54. 78 0
      Unit5/Drill5.csv
  55. 38 0
      Unit5/Drill6.csv
  56. 33 0
      Unit5/Drill7.csv
  57. 101 0
      Unit5/Finder.csv
  58. 52 0
      Unit5/Frame1.csv
  59. 65 0
      Unit5/Frame2.csv
  60. 28 0
      Unit5/Frame3.csv
  61. 41 0
      Unit5/Frame4.csv
  62. 54 0
      Unit5/Frame5.csv
  63. 1 865
      Unit5/Unit5.txt
  64. 68 0
      Unit6/Frame1.csv
  65. 70 0
      Unit6/Frame2.csv
  66. 45 0
      Unit6/Frame3.csv
  67. 24 0
      Unit6/Frame4.csv
  68. 2 205
      Unit6/Unit6.txt

+ 63 - 0
Unit2/Drill1.csv

@@ -0,0 +1,63 @@
+ SUBSTITUTION DRILL
+
+     The basic procedure in this drill is the same as was outlined for Unit 1: Repeat the pattern sentence after your instructor and make the substitutions and any additional changes indicated as he gives you the cue. Remember, you are being drilled on fluency, accuracy and speed of response. This is not a test or an intellectual excercise. If necessary, the instructor may ask a student to give the English equivalent of a sentence after it has been repeated in German, or he may give the cues in English after the drill has been gone over two or three times.
+1. Ich verstehe Sie sehr gut.          er - sie (sg) -^wir - sie (pl) -        
+                                       Frau Kunze - Fräulein Schneider und ich 
+2. Sie trifft ihn in Frankfurt.        sie (sg) - mich - uns - sie (pl) -      
+                                       Herrn und Frau Becker                   
+3- Können Sie mir seine Adresse geben? ihm - ihr - uns - ihnen - Herrn         
+                                       Becker - Frau Allen                     
+k. Er kommt aus Amerika.               sie (pl) - Herr Becker - wir - sie      
+                                       (sg) - ich                              
+5- Ich habe nur diese zwei Koffer.     er - Frau Kunze - sie (pl) - wir -      
+                                       sie (sg) - Herr und Frau Becker         
+        325-274 0 - 80 - >4
+Pattern B
+D. Hin and her
+Wo fahren Sie heute hin?                            
+wohin fahren Sie heute?  Where are you going today? 
+Wir fahren dorthin.        We are going (to) there. 
+6.  Kennen Sie sie nicht?              sie (pl) - sie (sg) - er - wir - ich - 
+                                       Herr und Frau Becker - Fräulein        
+                                       Schneider                              
+7-  Ich kann ihn nicht gut verstehen.  sie (sg) - Herrn Allen - Sie -         
+                                       Fräulein Schneider - sie (pl)          
+8.  Wie qeht es Ihnen?                 ihr - ihm - ihnen - Herrn Becker       
+9-  Wie lange bleiben Sie hier in      er - sie (sg) - wir - sie (pl) -       
+    München?                           Herr Becker - Frau Kunze               
+10. Wohnt Frau Becker in der Nähe vom  Herr und Frau Allen - ich - er -       
+    Konsulat?                          sie (pl) - wir - sie (sg)              
+11. Herr und Frau Allen treffen ihn    sie (sg) - sie (pl) - Herr Becker und  
+    im Konsulat.                       ich - Sie - er - ich - wir             
+12. Kennen Sie Herrn Keller?           ihn - Frau Kunze - sie (sg) - mich -   
+                                       Fräulein Schneider - Herrn und Frau    
+                                       Allen - sie (pl) - uns                 
+13- Was möchten Sie essen?             er - sie (pl) - sie (sg) - Herr und    
+                                       Frau Allen                             
+14. Ich fahre oft mit ihm nach Hause.  ihr - ihnen - Herrn Becker - Fräulein  
+                                       Schneider - Herrn und Frau Becker      
+15* Wo essen Sie heute?                er - Herr und Frau Allen - sie (sg) -  
+                                       wir - Fräulein Schneider - sie (pl)    
+16. Es gefällt uns hier sehr gut.      ihr - ihm - mir - ihnen - Frau Keller  
+17- Dann müssen Sie jetzt noch zum     er - Frau Becker und ich - sie (sg) -  
+    Zoll.                              sie (pl) - wir - Fräulein Schneider    
+18. Sie kann aber auch gut deutsch     Herr Keller - sie (pl) - er - wir -    
+    sprechen.                          ich - Fräulein Keller                  
+19- Darf ich mitkommen?                wir - Herr Becker - sie (sg) - sie     
+                                       (pl) - er                              
+20. Er arbeitet auch im Konsulat.      wir - sie (pl) - sie (sg) - Fräulein   
+                                       Schneider und ich                      
+21. Wo fahren Sie hin?                 er - Herr Allen und Herr Becker -      
+                                       Sie - sie (sg) - sie (pl) - Frau Allen 
+22. Wir wollen gerade essen gehen.     Herr Becker und ich - er - sie (pl) -  
+                                       Frau Keller - sie (sg) - ich           
+23- Wo ist der Fluqhafen?                                                     
+    a. Bahnhof - Wein - Kaffee - Tee - der Bahnhof - der Wein - der Kaffee -  
+    Amerikaner - Diplomat - ober -     der Tee - der Amerikaner - der         
+    Pass - Beamte - Koffer - Zoll      Diplomat - der Ober - der Pass -       
+                                       der Beamte - der Koffer - der Zoll     
+    b. Restaurant - Cafe - Konsulat -  das Restaurant - das Cafe - das        
+    Kino - Gepäck - Bier - Essen -     Konsulat - das Kino - das Gepäck -     
+    Hotel                              das Bier - das Essen - das Hotel       
+
+

+ 100 - 0
Unit2/Drill2.csv

@@ -0,0 +1,100 @@
+VARIATION DRILL
+a. He intends to meet her too.    Er will sie auch treffen.           
+b. He doesn't intend to meet her. Er will sie nicht treffen.          
+c. He doesn't intend to meet her  Er will sie auch nicht treffen.     
+   either.                                                            
+d. He doesn't intend to meet her  Er will sie dort nicht treffen.     
+   there.                                                             
+e. He doesn't intend to meet her  Er will sie dort auch nicht treffen 
+   there either.                                                      
+6.	Allens sind Amerikaner.
+Allens are Americans.
+a. We're Americans too.    Wir sind auch Amerikaner.   
+b. Is Mrs. Kunze German?   Ist Frau Kunze Deutsche?    
+c. No, she is an American. Nein, sie ist Amerikanerin. 
+d. I'm an American (man).  Ich bin Amerikaner.         
+    c. Stadt - Bank - Adresse -     die Stadt - die Bank - die Adresse -     
+Dame - Amerikanerin - Deutsche -    die Dame - die Amerikanerin - die        
+Milch - Botschaft                   Deutsche - die Milch - die Botschaft     
+    d. Streichhölzer - Zigarren     die Streichhölzer - die Zigarren -       
+        Kartoffeln - Eltern         die Kartoffeln - die Eltern              
+e. Beamte - Dame - Konsulat - Tee - der Beamte - die Dame - das Konsulat -   
+Kino - Eltern - Milch - Pass -      der Tee - das Kino - die Eltern - die    
+Restaurant - Bier - Amerikanerin -  Milch - der Pass - das Restaurant -      
+Cafe - Koffer - Streichhölzer -     das Bier - die Amerikanerin - das Cat4 - 
+Bank - Diplomat - Ober - Gepäck -   der Koffer - die Streichhölzer - die     
+Adresse - Kartoffeln - Bahnhof      Bank - der Diplomat - der Ober - das     
+                                    Gepäck - die Adresse - die Kartoffeln -  
+                                    der Bahnhof                              
+
+
+1. Ich komme.                     I'm comina.                         
+   a. I'm coming too.             Ich komme auch.                     
+   b. I'm not coming.             Ich komme nicht.                    
+   c. I'm not coming either.      Ich komme auch nicht.               
+2. Bleibt sie?                    Is she stavinq?                     
+   a. Is she staying too?         Bleibt sie auch?                    
+   b. Isn't she staying?          Bleibt sie nicht?                   
+   c. Isn't she staying either?   Bleibt sie auch nicht?              
+3- Wir arbeiten dort.             We work there.                      
+   a. We work there too.          Wir arbeiten auch dort.             
+   b. We don't work there.        Wir arbeiten nicht dort.            
+   c. We don't work there either. Wir arbeiten auch nicht dort.       
+4. Können sie kommen?             Can thev come?                      
+   a. can they come too?          Können sie auch kommen?             
+   b. can't they come?            Können sie nicht kommen?            
+   c. Can't they come either?     Können sie auch nicht kommen?       
+   d. Can they come now?          Können sie jetzt kommen?            
+   e. Can't they come now?        Können sie jetzt nicht kommen?      
+   f. Can't they come now either? Können sie jetzt auch nicht kommen? 
+5. Er will sie treffen.
+a. Where is he going now?      Wo fährt er jetzt hin?     
+b. He's going to Bonn.         Er fährt nach Bonn.        
+c. Where are you going?        Wo gehen Sie hin?          
+d. I'm going to the movies.    Ich gehe ins Kino.         
+   Where is she going?         Wo geht sie hin?           
+   She's just going to eat.    Sie geht gerade essen.     
+   Where are they going?       Wo fahren sie hin?         
+   They're going to Schwabing. Sie fahren nach Schwabing. 
+7. Wo fahren Sie heute hin? Ich fahre Where are vou croincr todav? I'm going 
+nach München.                         to Munich.                             
+8. Ich glaube, er kennt Sie. I think he knows vou. 
+a. He says he comes from Germany.  Er sagt, er kommt aus Deutschland.    
+b. I think they work at the        Ich glaube, sie arbeiten im Konsulat. 
+   consulate.                                                            
+c. She says she speaks German too. Sie sagt, sie spricht auch deutsch.   
+d. He thinks I know him.           Er glaubt, ich kenne ihn.             
+e. You say I know him too?         Sie sagen, ich kenne ihn auch?        
+f. He says she lives in the        Er sagt, sie wohnt im Bayrischen Hof. 
+   Bayrischen Hof.                                                       
+9. wir möchten hier bleiben. We'd like to stay here. 
+a. They want to drive to Tölz.   Sie wollen nach Tölz fahren. 
+b. May we speak German?          Dürfen wir deutsch sprechen? 
+c. I can visit you in Bonn.    Ich kann Sie in Bonn besuchen. 
+d. He has to work right now.      Er muss gerade arbeiten.    
+IO. Wo kommen Sie her? Ich komme aus Where do vou come from? I come from 
+Amerika.                             America.                            
+a. Where does he come from? He    Wo kommt er her? Er kommt aus        
+   comes from Germany.            Deutschland.                         
+b. Where does she come from? Does Wo kommt sie her? Kommt sie auch aus 
+   she come from Bonn too?        Bonn?                                
+c. Does he come from America, or  Kommt er aus Amerika, oder wo kommt  
+   where does he come from?       er her?                              
+d. Where do they come from? They  Wo kommen sie her? Sie kommen aus    
+   come from Frankfort.           Frankfurt.                           
+a. Er trifft Herrn Allen in Bonn. He's meeting Mr. Allen in Bonn.         
+b. Ich treffe sie in München.     I'm meeting her in Munich.              
+c. Wir treffen Herrn und Frau     We meet Mr. and Mrs. Keller in America. 
+   Keller in Amerika.                                                     
+d. Treffen Sie Fräulein Schneider Are you meeting Miss Schneider today?   
+   heute?                                                                 
+e. Sie trifft Frau Bauer in       She meets Mrs. Bauer in Frankfurt.      
+   Frankfurt.                                                             
+a. Wie gefällt es Ihnen in          How do you like it in Munich?    
+   München?                                                          
+b. Gefällt es Ihnen in Deutschland? Do you like it in Germany?       
+c. Es gefällt uns hier sehr gut.    We like it very much here.       
+d. Mir gefällt es sehr gut in Bonn. I like it in Bonn very much.     
+e. Es gefällt ihr hier auch sehr    She likes it very much here too. 
+   gut.                                                              
+ S

+ 87 - 0
Unit2/Drill3.csv

@@ -0,0 +1,87 @@
+VOCABULARY DRILL
+ 
+
+1.	treffen - "to meet"
+ 2.	es gefällt mir - "I like it"
+3- kennen - "to know"                                                         
+   a. Kennen Sie Herrn Becker?         Do you know Mr. Becker?                
+   b. Wir kennen ihn gut.              We know him well.                      
+   c. Kennen Sie auch Frau Bauer?      Do you know Mrs. Bauer, too?           
+   d. Nein, ich kenne sie nicht.       No, I don't know her.                  
+   e. Sie kennen ihn auch, nicht wahr? You know him too, don't you?           
+4. wohnen - "to live"                                                         
+   a. Wohnen Sie in der Nähe vom       Do you live in the vicinity of the     
+   b. Konsulat?                        consulate?                             
+   c. Wohnt er auch in München?        Does he live in Munich too?            
+   d. Er wohnt hier in der Nähe.       He lives here in the vicinity.         
+   e. Wo wohnen Sie?                   Where do you live?                     
+      Ich wohne im Bayrischen Hof.     I live in the Bayrischen Hof.          
+5- ins Kino aehen - "to qo to the                                             
+      movies"                                                                 
+   a. Ich gehe ins Kino.               I'm going to the movies.               
+   b. Gehen Sie auch ins Kino?         Are you going to the movies too?       
+   c. Nein, ich gehe heute nicht ins   No, I'm not going to the movies today. 
+   d. Kino.                            Who's she going to the movies with?    
+   e. Mit wem geht sie ins Kino?       She's going to the movies with us      
+      Sie geht heute mit uns ins Kino. today.                                 
+6. wer - "who"                                                                
+   a. Wer ist die Dame dort?           Who is the lady there?                 
+   b. Wer wohnt im Bayrischen Hof?     Who lives in the Bayrischen Hof?       
+   c. Wer kennt Herrn und Frau Allen?  Who knows Mr. and Mrs. Allen?          
+   d. Wer kann hier deutsch sprechen?  Who can speak German here?             
+   e. Wer will heute ins Kino gehen?   Who wants to go to the movies today?   
+7- sprechen - "to speak"                                                      
+   a. Ich spreche oft englisch mit     I often speak English with her.        
+   b. ihr.                             We often speak German with him.        
+   c. Wir sprechen oft deutsch mit     He often speaks English with us.       
+   d. ihm.                             Please speak German with me often.     
+   e. Er spricht oft englisch mit uns. Does she often speak English with      
+      Sprechen Sie bitte oft deutsch   you too?                               
+      mit mir.                                                                
+      Spricht sie auch oft englisch                                           
+      mit Ihnen?                                                              
+8. heissen - " mv, your, his, her,                                            
+   etc.) name is"                                                             
+   a. Wie heissen Sie?                 What is your name?                     
+   b. Er heisst Fritz Keller.          His name is Fritz Keller.              
+   c. Sie heisst Elisabeth, nicht      Her name is Elizabeth, isn't it?       
+   d. wahr?                            My name is Heinz Becker.               
+   e. Ich heisse Heinz Becker.         Is your name Bauer or Brauer?          
+      Heissep Sie Bauer oder Brauer?                                          
+9- besuchen - "to visit"                                                      
+   a. Wen wollen Sie dort besuchen?    Who are you planning to visit there?   
+   b. Wen besuchen Sie in Bonn?        Who are you visiting in Bonn?          
+   c. Er will uns heute besuchen.      He's planning to visit us today.       
+   d. Wir wollen Herrn und Frau Allen  We're planning to visit Mr. and Mrs.   
+   e. besuchen.                        Allen.                                 
+      Wen besucht sie in Deutschland?  Who’s she visiting in Germany?         
+10. aehÖren - "to belonq"                                                             
+    a. Der Pass gehört mir.               The passport belongs to me.                 
+    b. Gehört Ihnen dieser Ko£fer hier?   Does this suitcase here belong to           
+                                          you?                                        
+    c. Wem gehören die Streichhölzer?     Who do the matches belong to?               
+    d. Ich glaube, das Gepäck gehört      I believe the luggage belongs to her.       
+       ihr.                                                                           
+    e. Er sagt, die Zigarren gehören      He says the cigars don't belong to          
+       ihm nicht.                         him.                                        
+11.  Vorhaben - "to plan to do, to have                                               
+                  planned"                                                            
+    a. Was haben Sie heute vor?           What do you plan to do today?               
+    b. Wir haben heute viel vor.          We have a lot planned for today.            
+    c. Haben Sie heute schon etwas        Do you already have something planned       
+       vor?                               for today?                                  
+    d. Was hat Fräulein Kunze vor?        What does Miss Kunze plan to do?            
+    e. Was haben Herr und Frau Allen vor? What are Mr. and Mrs. Allen planning to do? 
+12.    nicht wahr? "isn't it? don't you?                                              
+                   doesn't he? she, etc"                                              
+    a. Sie wohnen in der Ludwigstrasse,   You live on 1 Ludwigstrasse1, don't         
+       nicht wahr?                        you?                                        
+    b. Sie fährt heute nach Tölz,         She's driving to Tölz today,                
+       nicht wahr?                        isn’t she?                                  
+    c. Er ist Diplomat, nicht wahr?       He’s a Foreign Service Officer,             
+                                          isn|t he?                                   
+    d. Sie geben ihm die Adresse, nicht   You’ll give him the address, won’t          
+       wahr?                              you?                                        
+    e. Das Konsulat ist hier in der       The consulate is here in the vicinity,      
+       Nähe, nicht wahr?                  isn’t it?                                   
+

+ 64 - 0
Unit2/Drill4.csv

@@ -0,0 +1,64 @@
+TRANSLATION DRILL
+
+
+1.  Mr. Becker was in Bonn for two      Herr Becker war zwei Monate in Bonn. 
+    months.                                                                  
+2.  Now he is in Munich.                jetzt ist er in München.             
+3-  He's probably going to stay there   Er bleibt dort wahrscheinlich ein    
+    for a year.                         jahr.                                
+4.  He meets Mr. and Mrs- Allen in      Er trifft Herrn und Frau Allen in    
+    Munich.                             München.                             
+5-  He knows them very well.            Er kennt sie sehr gut.               
+6.  They are Americans.                 Sie sind Amerikaner.                 
+7-  Mr. Allen works at the consulate.   Herr Allen arbeitet im Konsulat.     
+S.  He is a Foreign Service Officer.    Er ist Diplomat.                     
+9-  The Allens live at the Bayrischen   Aliens wohnen im Bayrischen Hof.     
+    Hof.                                                                     
+10. The hotel is very nice.             Das Hotel ist sehr nett.             
+11. It is in the vicinity of the        Es ist in der Nähe vom Konsulat.     
+    consulate.                                                               
+12. The Allens like it in Munich very   Aliens gefällt es sehr gut in        
+    much.                               München.                             
+13- It's very nice at the Bayrischen    Im Bayrischen Hof ist es auch sehr   
+    Hof too.                            nett.                                
+14. Mr. Becker and the Allens go and    Herr Becker und Aliens gehen essen.  
+    eat.                                                                     
+15- The restaurant is on Ludwigstrasse. Das Restaurant ist in der Ludwig¬    
+                                    strasse .                            
+16. There is Miss Adams, says Mr.       Dort ist Fräulein Adams, sagt Herr   
+    Becker.                             Becker.                              
+17- Who is Miss Adams?                  Wer ist Fräulein Adams?              
+18. Mrs. Allen doesn't know her.        Frau Allen kennt sie nicht.              
+19- However, Mr. Becker knows her well. Aber Herr Becker kennt sie gut.          
+20. She is an American.                 Sie ist Amerikanerin.                    
+21. Can she speak German too?           Kann sie auch deutsch sprechen?          
+22. Yes, she speaks German very well    Ja, sie spricht sogar sehr, gut          
+    in fact.                            deutsch.                                 
+23- The Allens want to go and eat.      Aliens wollen essen gehen.               
+24. Mr. Becker wants to come along.     Herr Becker will mitkonunen.             
+25- Then he likes to go to Schwabing.   Dann möchte er nach Schwabing fahren.    
+26. Mr. Keller's parents live there.    Dort wohnen die Eltern von Herrn Keller. 
+27- He wants to visit them.             Er will sie besuchen.                    
+28. Mr. Keller works at the consulate   Herr Keller arbeitet auch im Konsulat.   
+    too.                                                                         
+29- Mr. Allen knows him.                Herr Allen kennt ihn.                    
+30. He often rides home with him.       Er fährt oft mit ihm nach Hause.         
+31. Mr. Becker would like to have       Herr Becker möchte die neue Adresse von  
+Mr. Keller's new address.           Herrn Keller haben.                      
+32. Mr. Allen gives it to him.          Herr Allen gibt sie ihm.                 
+33- He lives in the vicinity.           Er wohnt in der Nähe.                    
+34. Mr. Brauer comes from America.      Herr Brauer kommt aus Amerika.           
+35- He's not familiar with Germany yet. Er kennt Deutschland noch nicht.         
+36. Where does he intend to go?         Wo will er hinfahren?                    
+37- He intends to go to Frankfort.      Er will nach Frankfurt fahren.           
+38. He has to show his passport.        Er muss seinen Pass zeigen.              
+39- The official says: "Everything's    Der Beamte sagt: "Alles in Ordnung'"     
+in order."                                                                   
+40. Then Mr. Brauer has to go to the    Dann muss Herr Brauer zum Zoll gehen.    
+    customs office.                                                              
+41. He shows the baggage there.         Er zeigt dort das Gepäck.                
+42. How many suitcases belong to him?   Wieviele Koffer gehören ihm?             
+43* He only has two suitcases.          Er hat nur zwei Koffer.                  
+44. The official says: "Have a good     Der Beamte sagt: "Gute Reise'"           
+    trip!"
+

+ 71 - 0
Unit2/Drill5.csv

@@ -0,0 +1,71 @@
+RESPONSE DRILL
+
+
+1.  Wen trifft Herr Beclcer?           Herr Becker trifft Herrn und Frau       
+                                       Allen.                                  
+2.  Wo trifft Herr Becker Herrn und    Er trifft sie in München.               
+    Frau Allen?                                                                
+3-  Sind Aliens Amerikaner oder        Aliens sind Amerikaner.                 
+    Deutsche?                                                                  
+4.  was ist Herr Allen?                Herr Allen ist Diplomat.                
+5-  Kennt Frau Allen Herrn Becker?     Ja, Frau Allen kennt Herrn Becker.      
+6.  Wie lange war Herr Becker in Bonn? Er war zwei Monate in Bonn.             
+7-  Wie lange bleibt Herr Becker in    Er bleibt wahrscheinlich ein Jahr in    
+    München?                           München.                                
+8.  Wie gefällt es Frau Allen in       Es gefällt ihr dort sehr gut.           
+    München?                                                                   
+9-  Wo wohnen Herr und Frau Allen?     Sie wohnen im Bayrischen Hof.           
+10. Was haben Aliens vor?              Sie wollen essen gehen und dann ins     
+                                       Kino.                                   
+11. Wo ist das Restaurant?             Das Restaurant ist in der Ludwig¬       
+                                       strasse.                                
+12. Wie ist das Essen dort?            Das Essen ist dort sehr gut.            
+13- Wer ist die Dame dort?             Das ist Fräulein Adams.                 
+14. Mit wem spricht sie gerade?        Sie spricht gerade mit dem Ober.        
+15. Kennt Frau Allen Fräulein Adams?   Nein, Frau Allen kennt Fräulein Adams   
+                                   n icht.                                 
+16. Ist Fräulein Adams Deutsche?       Nein, sie ist Amerikanerin.             
+17- Kann sie auch deutsch sprechen?    Ja, sie kann auch gut deutsch sprechen. 
+18. Wo fährt Herr Becker heute hin?     Er will nach Schwabing fahren.          
+19. Wer will nach Schwabing fahren?     Herr Becker will dorthin fahren.        
+20. Wen will Herr Becker in Schwabing   Er will, die Eltern von Herrn Keller    
+    besuchen?                           besuchen.                               
+21. Kennt Herr Allen Herrn Keller?      Ja, er kennt ihn sogar sehr gut.        
+22. Wo arbeitet Herr Keller?            Er arbeitet im Konsulat.                
+23- Wer fährt oft mit ihm nach Hause?   Herr Allen fährt oft mit ihm nach       
+                                        Hause.                                  
+•   Was sagt der Beamte bei der         Der Beamte sagtj" Darf ich Ihren Pass   
+CVl                                                                             
+    Passkontrolle?                      sehen?"                                 
+25- Heisst der Herr Bauer oder Brauer?  Er heisst Brauer.                       
+26. War er schon einmal in Deutschland? Nein, er war noch nicht in Deutschland. 
+27- Wo will Herr Brauer hinfahren?      Er will nach Frankfurt fahren.          
+28. Wo muss Herr Brauer Jetzt noch      Er muss Jetzt noch zum Zoll gehen.      
+    hingehen?                           
+29- Wo ist der Zoll?                    Der Zoll ist dort drüben.               
+30. Wo kommt Herr Brauer her?           Herr Brauer komnt aus Amerika.          
+31- Hat Herr Brauer etwas zu verzollen? Nein, ich glaube nicht.                 
+32. was sagt der Beamte beim Zoll?      Der Beamte sagt:" Zeigen Sie mir bitte  
+                                        Ihr Gepäck.                             
+33- Wieviele Koffer hat Herr Brauer?    Er hat zwei Koffer.                     
+34. Sind Sie Amerikaner?              
+35- Wo kormnen Sie her?               
+36. Wo wohnen Sie hier?               
+37. Kennen Sie München?               
+38. Können Sie deutsch sprechen?      
+39- Können Sie mich gut verstehen?    
+40. Wo gehen Sie Jetzt hin?           
+41. Wo wollen Sie essen?              
+42. Ist das Essen dort gut?           
+43- Was mochten Sie denn essen?       
+44. Ist das Bier dort gut?            
+45- Und wie ist der Wein?             
+46. Wer ist das dort?                 
+47. Kennen Sie ihn?                   
+48. Sind Sie Herr Maler?              
+49- Kennen Sie ihn nicht?             
+50. Mit wem gehen Sie heute ins Kino? 
+51. Kommen Sie mit?                   
+52. Wo arbeiten Sie denn?             
+53- Kommen Sie aus Amerika? 
+

+ 41 - 0
Unit2/Drill6.csv

@@ -0,0 +1,41 @@
+CONVERSATION PRACTICE
+
+
+ 1	3
+B: Kennen Sie Herrn Allen?	As Wir haben Sie lange nicht gesehen,
+C: Wo arbeitet er denn?	Herr Becker.
+B: Er arbeitet im Konsulat.	Wie geht es Ihnen denn?
+ Er ist Diplomat.	B: Danke, gut.
+Ct Nein, ich glaube, ich kenne ihn	Ich war vier Monate in Amerika,
+ nicht.	A: Wie lange bleiben Sie Jetzt hier
+                                               in Bonn?
+          2	B: Wahrscheinlich nur ein Jahr.
+                                           A: Wo wohnen Sie hier?
+D: Was haben Sie heute vor?	Bi Ich wohne im Bayrischen.Hof.
+Fs Wir wollen nach München fahren	A: Gefällt es Ihnen dort gut?
+  und Kellers besuchen.	B: Ja, es ist dort sehr nett.
+D: Ist Frau Keller nicht Amerikanerin?
+F» Ja, sie kommt aus Washington.
+E: 4                                   Bt                                  6 
+   Ich möchte Jetzt gern essen gehen.     Haben Sie etwas zu verzollen?      
+   Wollen Sie mitkommen?               S: Nein, ich glaube nicht.            
+H: Wo essen Sie denn?                  Bt Zeigen Sie mir bitte Ihr Gepäck.   
+E: In der Ludwigstrasse.               S: Gerne.                             
+   Kennen Sie das Restaurant dort?        Diese Koffer hier gehören mir.     
+H: Nein, das kenne ich nicht.          B: Gehört das Gepäck dort drüben auch 
+   Wie ist dort das Essen?                Ihnen?                             
+E: Es ist sehr gut.                    S: Nein, ich habe nur diese drei      
+Ht Gut, ich konane gern mit und dann      Koffer. '                          
+   können wir ins Kino gehen.          B: Gut, - alles in Ordnung.           
+   5                                                       Auf Wiedersehen'. 
+G: Kennen Sie die Dame dort?                                               7 
+F: Wo ist sie denn?                    K: wo wohnen eigentlich die Eltern    
+G: Da drüben.                             von Herrn Keller?                  
+   Sie spricht gerade mit dem Ober.    L: Sie wohnen in München.             
+Ft Ja, das ist Fräulein Adams.         K: Können Sie mir ihre Adresse geben? 
+   Sie ist Amerikanerin.               L: Gern; wollen Sie sie besuchen?     
+G: Kann sie deutsch sprechen?          Kt ja. Ich muss heute nach Schwabing  
+Fs Sie spricht sogar sehr gut deutsch.    fahren und da will ich sie auch    
+                                          besuchen.                          
+
+

+ 17 - 0
Unit2/Drill7.csv

@@ -0,0 +1,17 @@
+SITUATIONS
+
+
+In a cafe                             At the movies                          
+Mr. Becker meets Miss Adams in a      Miss Adams points to Mr. and Mrs.      
+cafe. He says he hasn't seen her for  Jones at the movies and asks Mr.       
+a long time and asks her how she is,  Becker if he knows them. He says he    
+and if she's going to stay in Munich  doesn* t know them and asks Who they   
+now. She says yes, she's probably     are. They are Americans. Mr. Becker    
+staying for four months. She likes it wonders Where they live and Miss       
+very much in Munich. Mr. Becker asks  Adams tells him they live near her.    
+her if she has something planned now  Mr. Jones is a Foreign Service Officer 
+and Miss Adams tells him that she'd   and works at the consulate. Mr. Becker 
+like to go to the movies. Mr. Becker  asks if the Jones' can speak German.   
+asks if he may come along and Miss    Mr. Jones doesn't speak German very    
+Adams says she'd be glad to have him. well but Mrs. Jones does. She is       
+                                      German                 

+ 150 - 0
Unit2/Finder.csv

@@ -0,0 +1,150 @@
+FINDER LIST
+
+
+die Adresse	address
+seine neue Adresse	his new address
+alles	everything
+alles in Ordnung	everything's in order
+also	well
+Amerika	America
+der Amerikaner	American
+die Amerikanerin	Amer ican (lady)
+arbeiten	work
+er arbeitet	he works
+aus	out of, from
+der Beamte	official
+bei der Passkontrolle	getting the passport checked
+beim Zoll	at the customs office 
+besuchen	visit
+bleiben	stay, remain
+die Dame	lady
+danke sehr	thanks very much
+dann	then
+denn	(no English equivalent. Unstressed
+	particle ejqpressing polite interest
+	or concern.) 
+der	that one
+deutsch	German
+die Deutsche	German (lady)
+Deutschland Germany 
+der Diplomat		diplomat
+doch	(no exact equivalent.Unstressed particle expressing an obvious fact.)
+dürfen	to be allowed
+darf ich	may I
+eigentlich	actually, really
+einmal	once, ever 
+die Eltern	parents
+englisch	English 
+das Essen	food
+essen	gehen to go and eat
+fahren	go, ride (in a vehicle)
+ er fährt	he goes, rides
+ganz	quite
+geben	give
+gefallen	to please 
+es gefällt Ihnen	you like it
+es gefällt uns	we like it
+gehen	go
+gehören	belong 
+er gehört	he, it belongs
+das Gepäck	baggage, luggage
+gerade	Just
+gesehen	seen
+glauben	believe
+gnädige Frau	polite way of addressing a married woman (Mrs. Allen) 
+haben	have
+wir haben	we have
+heissen	to be called, named
+Sie heissen	your name is 
+ich heisse	my name is
+her	from that place 
+wo kommen Sie her?	where do you come from?
+Herrn (dat/acc form)	Mr. 
+heute	today
+hin	to that place
+wo fahren Sie hin?	where are you going (to)?
+ihm (dat)	him 
+ihr (dat)	her 
+in	in
+in der Ludwigstrasse	on Ludwigstrasse 
+das Jahr	year
+ein Jahr	one year
+Jetzt	now 
+kennen	to know, be acquainted with 
+du kennst	you know (fam sing) 
+das Kino	movie theater
+ins Kino	to the movies 
+der Koffer	suitcase
+diese zwei Koffer	these two suitcases
+kommen	come
+kommen Sie mit	come along
+können	to be able to
+sie kann	she can
+das Konsulat	consulate 
+vom Konsulat	of the consulate 
+die Kontrolle	inspection
+lange	for a long time, long 
+wie lange	how long
+mit	with
+mit dem Ober	with the waiter 
+mit ihr	with her
+mit ihm	with him
+mir (dat)	me, to me 
+mitkommen	come along 
+der Monat	month
+zwei Monate	two months
+München	Munich 
+müssen	to have to
+nach	to, toward
+nach Hause	home 
+die Nähe	vicinity, nearness 
+in der Nähe	in the vicinity 
+natürlich	of course, naturally
+nett	nice
+noch	still, yet
+noch nicht	not yet
+nur	only 
+der Ober	waiter 
+oder	or
+oft	often
+die Ordnung	order
+in Ordnung	in order
+der Pass	passport
+die Passkontrolle	passport inspection 
+die Reise	trip
+cjute Reisei	have a good trip
+schön	beautiful 
+schon	already, before 
+sehen	see 
+sie (acc)	her 
+sogar	even, as a matter of fact 
+die Stadt	city
+eine schöne Stadt	a beautiful city
+treffen	meet
+er trifft	he meets
+uns (dat)	to us
+verzollen	to declare
+zu verzollen	to be declared
+von	of
+Vorhaben	to plan to do
+Sie haben vor	you plan to do
+wahr sehe inlich	probably
+war	was 
+ich war	I was
+waren Sie	were you
+wem (dat)	to whom
+wen (acc)	whom
+wer	who 
+wir	we
+wir haben	we have
+wohnen	live
+er wohnt	he lives
+wollen	to want to, to intend to
+ich will	I intend, I plan
+zeigen	show 
+der Zoll	customs office
+zu	to
+zum Zoll	to the customs office
+
+
+

+ 20 - 0
Unit2/Frame1.csv

@@ -0,0 +1,20 @@
+I                                                                         I 
+
+to meet, encounter                                                  treffen 
+he meets                            er trifft                               
+Mr. (object)                        Herrn (accusative form)                 
+in                                  in                                      
+Munich                                                              München 
+Mr. Becker meets Mr.and Mrs.Allen   Herr Becker trifft Herrn und Frau Allen 
+in Munich.                          in München.                             
+the Allens                                                           Aliens 
+tne American                        der Amerikaner                          
+Americans                           Amerikaner                              
+the diplomat ( used loosely         der Diplomat                            
+to designate any Foreign                                                    
+Service Officer abroad)                                                     
+a diplomat, a Foreign                                              Diplomat 
+Service Officer                                                             
+The Allens are Americans. Mr. Allen Aliens sind Amerikaner. Herr Allen      
+is a Foreign Service Officer.       ist Diplomat.                           
+

+ 42 - 0
Unit2/Frame2.csv

@@ -0,0 +1,42 @@
+II
+
+(No English equivalent.               denn Unstressed particle express¬ ing polite interest or con¬ cern. )                                                                   
+MR. ALLEN                             HERR ALLEN                          
+Hello, Mr. Becker. How are you?       Guten Tag, Herr Becker. Wie geht es 
+                                      Ihnen denn?                         
+MS. BECKER                            HERR BECKER                         
+Fine, thanks.                         Danke, gut.                         
+to know, be acquainted with           kennen                              
+you know (speaking to family          du kennst                           
+or intimate friends)                  doch                                
+(no exact equivalent.                                                     
+Here: unstressed particle                                                 
+stressing an obvious fact.)                                               
+MR. ALLEN                             HERR ALLEN                          
+Mary, you know Mr. Becker, don't you? Maria, du kennst doch Herrn Becker, 
+                                      nicht wahr?                         
+of course                             natürlich                           
+we                                    wir                                 
+we have                               wir haben                           
+for a long time                       lange                               
+seen                                  gesehen                             
+MRA. ALLEN                          FRAU ALLEN                         
+Yes, of course. We haven't seen you Ja, natürlich. Wir haben Sie lange 
+for a long time, Mr. Becker.        nicht gesehen, Herr Becker.        
+I was                               ich war                            
+the month                           der Monat                          
+for two months                      zwei Monate                        
+Bonn                                Bonn                               
+MR. BECKER                          HERR BECKER                        
+I was in Bonn for two months.       Ich war zwei Monate in Bonn.       
+how long                            wie lange                          
+to stay, remain                     bleiben                            
+MR. ALLEN                           HERR ALLEN                         
+How long are you staying here in    Wie lange bleiben Sie hier in      
+Munich?                             München?                           
+probably                            wahrscheinlich                     
+the year                            das Jahr                           
+one year                            ein Jahr                           
+MR. BECKER                          HERR BECKER                        
+Probably for one year.              Wahrscheinlich ein Jahr.  
+         

+ 31 - 0
Unit2/Frame3.csv

@@ -0,0 +1,31 @@
+                III                  
+to please                                          gefallen                
+                          it pleases              es gefällt               
+you like it                          es gefällt Ihnen                      
+(polite way of addressing a                      gnädige Frau              
+married woman. Here:                                                       
+'Mrs.Allen')                                                               
+                          MR. BECKER              HERR BECKER              
+How do you like it in Munich, Mrs.   Wie gefällt es Ihnen in München,      
+Allen?                               gnädige Frau?                         
+to us                                            uns (dative)              
+                          we like it es gefällt uns                        
+                           beautiful schön                                 
+                            the city               die Stadt               
+a beautiful city                     eine schöne Stadt                     
+                          MRS. ALLEN              FRAU ALLEN               
+We like it here very much. Munich is Es gefällt uns hier sehr gut. München 
+a beautiful city.                    ist eine schöne Stadt.                
+to live, dwell                       wohnen                                
+the vicinity, 'nearness'                           die Nähe                
+in the vicinity, near                             in der Nähe              
+the consulate                                    das Konsulat              
+of the consulate                                 vom Konsulat              
+NR. BECKER                         HERR BECKER                          
+Do you live in the vicinity of the Wohnen Sie in der Nähe vom Konsulat? 
+consulate ?                                                             
+in the Bayrischen Hof (Hotel)      im Bayrischen Hof                    
+NRS. ALLEN                         FRAU ALLEN                           
+Yes, in the Bayrischen Hof.        Ja, im Bayrischen Hof.               
+nice                               nett                                 
+It's very nice there.              Es ist dort sehr nett.            

+ 22 - 0
Unit2/Frame4.csv

@@ -0,0 +1,22 @@
+IV                                                               IV 
+to plan to do                                              vorhaben 
+you plan to do                     Sie haben ... vor                
+now                                             jetzt               
+NR. BECKER                         HERR BECKER                      
+What do you plan to do now?         Was haben Sie denn jetzt vor?   
+to want or intend (to)             wollen                           
+we want, we intend (to)                                  wir wollen 
+to go and eat                      essen gehen                      
+NR. ALLEN                                                HERR ALLEN 
+We*re planning to go and eat.      Wir w*llen essen gehen.          
+to come along                                             mitkommen 
+Don't y»u want to come along?      wollen Sie nicht mitkonmen?      
+NR. BECKER                         HERR BECKER                      
+I'd be very glad to. Where are you  Sehr gern. Wo essen Sie denn?   
+going to eat?                                                       
+on Ludwigstrasse                   in der Ludwigstrasse             
+NR. ALLEN                                                HERR ALLEN 
+Do you know the restaurant on      Kennen Sie das Restaurant in der 
+Ludwigstrasse ?                    Ludwigstrasse?                   
+the food                                                  das Essen 
+The food is very good there.       Das Essen ist dort sehr gut.  

+ 45 - 0
Unit2/Frame5.csv

@@ -0,0 +1,45 @@
+                                   V V                                   
+«Aid                                 wer                                 
+actuallyt really                     eigentlich                          
+                            the lady              die Dame               
+                          MRS. ALLEM FRAU ALLEM                          
+X wonder who the lady over there Is?  Wer 1st eigentlich die Dame dort?  
+she Is speaking, talking             sie spricht                         
+just                                 gerade                              
+with                                 mit                                 
+                          the waiter              der Ober               
+with the waiter                      mit dem Ober                        
+She's Just talking to the waiter.    Sie spricht gerade mit dem Ober.    
+                          MR. BECKER HERR BECKER                         
+                  That's Miss Adams. Das 1st Fräulein Adams.             
+her (object)                         sie (accusative)                    
+                 Don't you know her? Kennen Sie sie nicht?               
+to believe                                         glauben               
+                           X believe Ich glaube                          
+                          MRS. ALLEN FRAU ALLEM                          
+Mot X don* t believe so.             Mein, Ich glatibe nicht.            
+to go                                gehen                               
+X go                                              ich gehe               
+often                                oft                                 
+to the movies                                     Ins Kino               
+                          MR. BECKER HERR BECKER                         
+X often go to the movies with her.   Ich gelte oft mit Ihr ins Kino.     
+or                                   oder                                
+the American (lady)                  die Amerikanerin                    
+an American (lady;                   Amerikanerin                        
+the German (lady)                    die Deutsche                        
+a German (lady)                                   Deutsche               
+                          MRS. ALLEM FRAU ATiLRH                         
+Is she an American or a German?      Ist sie Amerikanerin oder Deutsche? 
+MR. BECKER                                        SERR BffW              
+                  She's an American. Sie 1st Amerikanerin.               
+German                                             deutsch               
+                             English              englisch               
+                          MRS. ALLEN FRAU ALLEM                          
+Do you speak English or German       Sprechen Sie deutsch oder englisch  
+with her?                            mit Ihr?                            
+   to be able	können
+   she can	sie kann
+          MR. BECKER
+She can speak Geraan very well.	Sie kann sehr gut deutsch sprechen.
+

+ 55 - 0
Unit2/Frame6.csv

@@ -0,0 +1,55 @@
+VI                                  VI   
+                               
+to go, ride (ln a vehicle)          fahren                              
+to that place                       hin                                 
+today                               heute                               
+MR. ALLEN                           HERR ALLEN                          
+Where are you going today?          Wo fahren Sie heute hin?            
+I Intend« I plan                    Ich will                            
+then                                dann                                
+to« toward                          nach                                
+MR. BECKER                          HERR BECKER                         
+I'm planning to go to Schwabing     Ich will nach Schwabing fahren«     
+and then to Tölz.                   und dann nach Tölz.                 
+vrtiom (object)                     wen (accusative)                    
+to visit                            besuchen                            
+MR. ALLEN                           HERR ALLEN                          
+Who are you going to visit there?   wen wollen Sie denn dort besuchen?  
+the parents                         die Eltern                          
+of                                  von                                 
+Mr. (object)                        Herrn (dative)                      
+MR. BECKER                          HERR BECKER                         
+Mr. Keller's parents.               Die Eltern von Herrn Keller.        
+You know Mr. Keller« don't you?     Sie kennen doch Herrn Keller« nicht 
+                                    wahr?                               
+to work                             arbeiten                            
+he works                            er arbeitet                         
+I believe he works at the consulate Ich glaube« er arbeitet auch im     
+too.                                Konsulat.                           
+even« as a matter of fact           sogar                               
+MR. ALLEN                           HERR ALLEN                          
+Yes« as a matter of fact I know him Ja« ich kenne ihn sogar sehr gut.   
+very well.                                                              
+to live                             wohnen                              
+he lives                            er wohnt                            
+now                                 Jetzt                               
+quite                               ganz                                
+In my vicinity« near me             in meiner Nähe                      
+He lives quite near me now.         Er wohnt Jetzt ganz in meiner Nähe. 
+I go, I ride                     ich fahre                         
+him (object)                     ihm (dative)                      
+with                             mit                               
+with him                         mit ihm                           
+home                             nach Hause                        
+I often ride home with him.      Ich fahre oft mit ihm nach Hause. 
+can you                          können Sie                        
+me, to me                        mir (dative)                      
+the address                      die Adresse                       
+new                              neu                               
+his new address                  seine neue Adresse                
+to give                          geben                             
+MR. BECKER                       HERR BECKER                       
+Can you give me his new address? Können Sie mir seine neue Adresse 
+                                 geben?                            
+MR. ALLEN                        HERR ALLEN                        
+Gladly.                          Gerne.    

+ 51 - 0
Unit2/Frame7.csv

@@ -0,0 +1,51 @@
+                        
+                 VII                                   VII  
+                 
+to be allowed (to)                    dürfen                                 
+may I                                 darf ich                               
+the passport                          der Pass                               
+your passport (object)                Ihren Pass (accusative)                
+to see                                sehen                                  
+THE OFFICIAL                          DER BEAMTE                             
+May I see your passport?              Darf ich Ihren Pass sehen?             
+MR. BRAUER                            HERR BRAUER                            
+Here you are.                         Hier, bitte.                           
+         to be called, named          heissen                                
+you are called, your name is          Sie heissen                            
+THE OFFICIAL                          DER BEAMTE                             
+What is your name, Bauer or Brauer?   Wie heissen Sie, Bauer oder Brauer?    
+I am called, my name is               ich heisse                             
+MR. BRAUER                            HERR BRAUER                            
+My name is Brauer.                    Ich heisse Brauer.                     
+were you, have you been               waren Sie                              
+already, before                       schon                                  
+once (Here: 'ever'.)                  einmal                                 
+Germany                               Deutschland                            
+THE OFFICIAL                          DER BEAMTE                             
+Have you ever been in Germany before? Waren Sie schon einmal in Deutschland? 
+still, yet                            noch                                   
+not yet                               noch nicht                             
+BEI DER PASSKONTROLLE UND BEIM ZOLL
+MR. BRAUER                            HERR BRAUER                          
+No, not yet.                          Nein, noch nicht.                    
+THE OFFICIAL                          DER BEAMTE                           
+Where are you going (to)?             Wo fahren Sie hin?                   
+Frankfort                             Frankfurt                            
+mr . BRAUER                           HERR BRAUER                          
+To Frankfurt.                         Nach Frankfurt.                      
+well                                  also                                 
+to have to                            müssen                               
+now                                   jetzt                                
+the customs office                    der Zoll                             
+to                                    ZU                                   
+to the customs office                 zum Zoll                             
+THE OFFICIAL                          DER BEAMTE                           
+Well, then you still have to /go~J to Also, dann müssen Sie jetzt noch zum 
+the customs office.                   Zoll.                                
+MR. BRAUER                            HERR BRAUER                          
+Where is the customs office?          Wo ist denn der Zoll?                
+to see                                sehen                                
+THE OFFICIAL                          DER BEAMTE                           
+Over there, do you see (it)?          Da drüben, sehen Sie?                
+MR. BRAUER                            HERR BRAUER                          
+Yes, thanks.                          Ja, danke.  

+ 47 - 0
Unit2/Frame8.csv

@@ -0,0 +1,47 @@
+                            VIII                         VIII 
+
+                         to come                       kommen 
+from that place                  her                          
+THE OFFICIAL                     DER BEAMTE                   
+Where do you come from?                    Wo kommen Sie her? 
+out of, from                     aus                          
+America                                               Amerika 
+MR. BRAUER                                        HERR BRAUER 
+I come from America.                   Ich komme aus Amerika. 
+to declare                       verzollen                    
+to declare, to be declared       zu verzollen                 
+THE OFFICIAL                                       DER BEAMTE 
+Do you have anything to declare? »ben Sie etwas zu verzollen? 
+                            MR. BRAUER HERR BRAUER                      
+                   I don't believe so. Ich glaube nicht.                
+the baggage, luggage                   das Gepück                       
+your baggage, luggage                  Ihr Gepück                       
+to show                                zeigen                           
+THE OFFICIAL                           DER BEAMTE                       
+Show me your luggage, please.          Zeigen Sie mir bitte Ihr Gepäck. 
+                            MR. BRAUER HERR BRAUER                      
+Here.                                  Bitte.                           
+                             (to) whom wem (dative)                     
+                             to belong gehören                          
+he, it belongs                         er gehört                        
+the suitcase                           der Koffer                       
+this suitcase                          dieser Koffer                    
+THE OFFICIAL                           DER BEAMTE                       
+Who does this suitcase here belong to? Wem gehört dieser Koffer hier?"  
+that one                               der                              
+                            mr. BRAUER HERR BRAUER                      
+That one doesn't belong to me.         Der gehört mir nicht.            
+only                                   nur                              
+these two suitcases                    diese zwei Koffer                
+I only have these two suitcases.       Ich habe nur diese zwei Koffer.  
+THE OFFICIAL                           DER BEAMTE                       
+Thanks very much.                      Danke sehr.                      
+                            everything alles                            
+                             the order die Ordnung                      
+in order                               in Ordnung                       
+Everything's in order.                 Alles in Ordnung.                
+the trip                               die Reise                        
+a good trip                            gute Reise                       
+^ffave/ a good trip!                   Gute Reise!                      
+
+

+ 10 - 900
Unit2/Unit2.txt

@@ -5,323 +5,18 @@ Unit 2
                             
                                    in München Basic Sentences
 
-I                                                                         I 
-
-to meet, encounter                                                  treffen 
-he meets                            er trifft                               
-Mr. (object)                        Herrn (accusative form)                 
-in                                  in                                      
-Munich                                                              München 
-Mr. Becker meets Mr.and Mrs.Allen   Herr Becker trifft Herrn und Frau Allen 
-in Munich.                          in München.                             
-the Allens                                                           Aliens 
-tne American                        der Amerikaner                          
-Americans                           Amerikaner                              
-the diplomat ( used loosely         der Diplomat                            
-to designate any Foreign                                                    
-Service Officer abroad)                                                     
-a diplomat, a Foreign                                              Diplomat 
-Service Officer                                                             
-The Allens are Americans. Mr. Allen Aliens sind Amerikaner. Herr Allen      
-is a Foreign Service Officer.       ist Diplomat.                           
 
 II
 
-II
 
-(No English equivalent.               denn Unstressed particle express¬ ing polite interest or con¬ cern. )                                                                   
-MR. ALLEN                             HERR ALLEN                          
-Hello, Mr. Becker. How are you?       Guten Tag, Herr Becker. Wie geht es 
-                                      Ihnen denn?                         
-MS. BECKER                            HERR BECKER                         
-Fine, thanks.                         Danke, gut.                         
-to know, be acquainted with           kennen                              
-you know (speaking to family          du kennst                           
-or intimate friends)                  doch                                
-(no exact equivalent.                                                     
-Here: unstressed particle                                                 
-stressing an obvious fact.)                                               
-MR. ALLEN                             HERR ALLEN                          
-Mary, you know Mr. Becker, don't you? Maria, du kennst doch Herrn Becker, 
-                                      nicht wahr?                         
-of course                             natürlich                           
-we                                    wir                                 
-we have                               wir haben                           
-for a long time                       lange                               
-seen                                  gesehen                             
-MRA. ALLEN                          FRAU ALLEN                         
-Yes, of course. We haven't seen you Ja, natürlich. Wir haben Sie lange 
-for a long time, Mr. Becker.        nicht gesehen, Herr Becker.        
-I was                               ich war                            
-the month                           der Monat                          
-for two months                      zwei Monate                        
-Bonn                                Bonn                               
-MR. BECKER                          HERR BECKER                        
-I was in Bonn for two months.       Ich war zwei Monate in Bonn.       
-how long                            wie lange                          
-to stay, remain                     bleiben                            
-MR. ALLEN                           HERR ALLEN                         
-How long are you staying here in    Wie lange bleiben Sie hier in      
-Munich?                             München?                           
-probably                            wahrscheinlich                     
-the year                            das Jahr                           
-one year                            ein Jahr                           
-MR. BECKER                          HERR BECKER                        
-Probably for one year.              Wahrscheinlich ein Jahr.  
-         
                                  III  
-                III                  
-to please                                          gefallen                
-                          it pleases              es gefällt               
-you like it                          es gefällt Ihnen                      
-(polite way of addressing a                      gnädige Frau              
-married woman. Here:                                                       
-'Mrs.Allen')                                                               
-                          MR. BECKER              HERR BECKER              
-How do you like it in Munich, Mrs.   Wie gefällt es Ihnen in München,      
-Allen?                               gnädige Frau?                         
-to us                                            uns (dative)              
-                          we like it es gefällt uns                        
-                           beautiful schön                                 
-                            the city               die Stadt               
-a beautiful city                     eine schöne Stadt                     
-                          MRS. ALLEN              FRAU ALLEN               
-We like it here very much. Munich is Es gefällt uns hier sehr gut. München 
-a beautiful city.                    ist eine schöne Stadt.                
-to live, dwell                       wohnen                                
-the vicinity, 'nearness'                           die Nähe                
-in the vicinity, near                             in der Nähe              
-the consulate                                    das Konsulat              
-of the consulate                                 vom Konsulat              
-NR. BECKER                         HERR BECKER                          
-Do you live in the vicinity of the Wohnen Sie in der Nähe vom Konsulat? 
-consulate ?                                                             
-in the Bayrischen Hof (Hotel)      im Bayrischen Hof                    
-NRS. ALLEN                         FRAU ALLEN                           
-Yes, in the Bayrischen Hof.        Ja, im Bayrischen Hof.               
-nice                               nett                                 
-It's very nice there.              Es ist dort sehr nett.               
-IV                                                               IV 
-to plan to do                                              vorhaben 
-you plan to do                     Sie haben ... vor                
-now                                             jetzt               
-NR. BECKER                         HERR BECKER                      
-What do you plan to do now?         Was haben Sie denn jetzt vor?   
-to want or intend (to)             wollen                           
-we want, we intend (to)                                  wir wollen 
-to go and eat                      essen gehen                      
-NR. ALLEN                                                HERR ALLEN 
-We*re planning to go and eat.      Wir w*llen essen gehen.          
-to come along                                             mitkommen 
-Don't y»u want to come along?      wollen Sie nicht mitkonmen?      
-NR. BECKER                         HERR BECKER                      
-I'd be very glad to. Where are you  Sehr gern. Wo essen Sie denn?   
-going to eat?                                                       
-on Ludwigstrasse                   in der Ludwigstrasse             
-NR. ALLEN                                                HERR ALLEN 
-Do you know the restaurant on      Kennen Sie das Restaurant in der 
-Ludwigstrasse ?                    Ludwigstrasse?                   
-the food                                                  das Essen 
-The food is very good there.       Das Essen ist dort sehr gut.     
-                                   V V                                   
-«Aid                                 wer                                 
-actuallyt really                     eigentlich                          
-                            the lady              die Dame               
-                          MRS. ALLEM FRAU ALLEM                          
-X wonder who the lady over there Is?  Wer 1st eigentlich die Dame dort?  
-she Is speaking, talking             sie spricht                         
-just                                 gerade                              
-with                                 mit                                 
-                          the waiter              der Ober               
-with the waiter                      mit dem Ober                        
-She's Just talking to the waiter.    Sie spricht gerade mit dem Ober.    
-                          MR. BECKER HERR BECKER                         
-                  That's Miss Adams. Das 1st Fräulein Adams.             
-her (object)                         sie (accusative)                    
-                 Don't you know her? Kennen Sie sie nicht?               
-to believe                                         glauben               
-                           X believe Ich glaube                          
-                          MRS. ALLEN FRAU ALLEM                          
-Mot X don* t believe so.             Mein, Ich glatibe nicht.            
-to go                                gehen                               
-X go                                              ich gehe               
-often                                oft                                 
-to the movies                                     Ins Kino               
-                          MR. BECKER HERR BECKER                         
-X often go to the movies with her.   Ich gelte oft mit Ihr ins Kino.     
-or                                   oder                                
-the American (lady)                  die Amerikanerin                    
-an American (lady;                   Amerikanerin                        
-the German (lady)                    die Deutsche                        
-a German (lady)                                   Deutsche               
-                          MRS. ALLEM FRAU ATiLRH                         
-Is she an American or a German?      Ist sie Amerikanerin oder Deutsche? 
-MR. BECKER                                        SERR BffW              
-                  She's an American. Sie 1st Amerikanerin.               
-German                                             deutsch               
-                             English              englisch               
-                          MRS. ALLEN FRAU ALLEM                          
-Do you speak English or German       Sprechen Sie deutsch oder englisch  
-with her?                            mit Ihr?                            
-   to be able	können
-   she can	sie kann
-          MR. BECKER
-She can speak Geraan very well.	Sie kann sehr gut deutsch sprechen.
-
-VI                                  VI   
-                               
-to go, ride (ln a vehicle)          fahren                              
-to that place                       hin                                 
-today                               heute                               
-MR. ALLEN                           HERR ALLEN                          
-Where are you going today?          Wo fahren Sie heute hin?            
-I Intend« I plan                    Ich will                            
-then                                dann                                
-to« toward                          nach                                
-MR. BECKER                          HERR BECKER                         
-I'm planning to go to Schwabing     Ich will nach Schwabing fahren«     
-and then to Tölz.                   und dann nach Tölz.                 
-vrtiom (object)                     wen (accusative)                    
-to visit                            besuchen                            
-MR. ALLEN                           HERR ALLEN                          
-Who are you going to visit there?   wen wollen Sie denn dort besuchen?  
-the parents                         die Eltern                          
-of                                  von                                 
-Mr. (object)                        Herrn (dative)                      
-MR. BECKER                          HERR BECKER                         
-Mr. Keller's parents.               Die Eltern von Herrn Keller.        
-You know Mr. Keller« don't you?     Sie kennen doch Herrn Keller« nicht 
-                                    wahr?                               
-to work                             arbeiten                            
-he works                            er arbeitet                         
-I believe he works at the consulate Ich glaube« er arbeitet auch im     
-too.                                Konsulat.                           
-even« as a matter of fact           sogar                               
-MR. ALLEN                           HERR ALLEN                          
-Yes« as a matter of fact I know him Ja« ich kenne ihn sogar sehr gut.   
-very well.                                                              
-to live                             wohnen                              
-he lives                            er wohnt                            
-now                                 Jetzt                               
-quite                               ganz                                
-In my vicinity« near me             in meiner Nähe                      
-He lives quite near me now.         Er wohnt Jetzt ganz in meiner Nähe. 
-I go, I ride                     ich fahre                         
-him (object)                     ihm (dative)                      
-with                             mit                               
-with him                         mit ihm                           
-home                             nach Hause                        
-I often ride home with him.      Ich fahre oft mit ihm nach Hause. 
-can you                          können Sie                        
-me, to me                        mir (dative)                      
-the address                      die Adresse                       
-new                              neu                               
-his new address                  seine neue Adresse                
-to give                          geben                             
-MR. BECKER                       HERR BECKER                       
-Can you give me his new address? Können Sie mir seine neue Adresse 
-                                 geben?                            
-MR. ALLEN                        HERR ALLEN                        
-Gladly.                          Gerne.    
-                        
-                 VII                                   VII  
-                 
-to be allowed (to)                    dürfen                                 
-may I                                 darf ich                               
-the passport                          der Pass                               
-your passport (object)                Ihren Pass (accusative)                
-to see                                sehen                                  
-THE OFFICIAL                          DER BEAMTE                             
-May I see your passport?              Darf ich Ihren Pass sehen?             
-MR. BRAUER                            HERR BRAUER                            
-Here you are.                         Hier, bitte.                           
-         to be called, named          heissen                                
-you are called, your name is          Sie heissen                            
-THE OFFICIAL                          DER BEAMTE                             
-What is your name, Bauer or Brauer?   Wie heissen Sie, Bauer oder Brauer?    
-I am called, my name is               ich heisse                             
-MR. BRAUER                            HERR BRAUER                            
-My name is Brauer.                    Ich heisse Brauer.                     
-were you, have you been               waren Sie                              
-already, before                       schon                                  
-once (Here: 'ever'.)                  einmal                                 
-Germany                               Deutschland                            
-THE OFFICIAL                          DER BEAMTE                             
-Have you ever been in Germany before? Waren Sie schon einmal in Deutschland? 
-still, yet                            noch                                   
-not yet                               noch nicht                             
-BEI DER PASSKONTROLLE UND BEIM ZOLL
-MR. BRAUER                            HERR BRAUER                          
-No, not yet.                          Nein, noch nicht.                    
-THE OFFICIAL                          DER BEAMTE                           
-Where are you going (to)?             Wo fahren Sie hin?                   
-Frankfort                             Frankfurt                            
-mr . BRAUER                           HERR BRAUER                          
-To Frankfurt.                         Nach Frankfurt.                      
-well                                  also                                 
-to have to                            müssen                               
-now                                   jetzt                                
-the customs office                    der Zoll                             
-to                                    ZU                                   
-to the customs office                 zum Zoll                             
-THE OFFICIAL                          DER BEAMTE                           
-Well, then you still have to /go~J to Also, dann müssen Sie jetzt noch zum 
-the customs office.                   Zoll.                                
-MR. BRAUER                            HERR BRAUER                          
-Where is the customs office?          Wo ist denn der Zoll?                
-to see                                sehen                                
-THE OFFICIAL                          DER BEAMTE                           
-Over there, do you see (it)?          Da drüben, sehen Sie?                
-MR. BRAUER                            HERR BRAUER                          
-Yes, thanks.                          Ja, danke.  
-                         
-                            VIII                         VIII 
+   
+   
 
-                         to come                       kommen 
-from that place                  her                          
-THE OFFICIAL                     DER BEAMTE                   
-Where do you come from?                    Wo kommen Sie her? 
-out of, from                     aus                          
-America                                               Amerika 
-MR. BRAUER                                        HERR BRAUER 
-I come from America.                   Ich komme aus Amerika. 
-to declare                       verzollen                    
-to declare, to be declared       zu verzollen                 
-THE OFFICIAL                                       DER BEAMTE 
-Do you have anything to declare? »ben Sie etwas zu verzollen? 
-                            MR. BRAUER HERR BRAUER                      
-                   I don't believe so. Ich glaube nicht.                
-the baggage, luggage                   das Gepück                       
-your baggage, luggage                  Ihr Gepück                       
-to show                                zeigen                           
-THE OFFICIAL                           DER BEAMTE                       
-Show me your luggage, please.          Zeigen Sie mir bitte Ihr Gepäck. 
-                            MR. BRAUER HERR BRAUER                      
-Here.                                  Bitte.                           
-                             (to) whom wem (dative)                     
-                             to belong gehören                          
-he, it belongs                         er gehört                        
-the suitcase                           der Koffer                       
-this suitcase                          dieser Koffer                    
-THE OFFICIAL                           DER BEAMTE                       
-Who does this suitcase here belong to? Wem gehört dieser Koffer hier?"  
-that one                               der                              
-                            mr. BRAUER HERR BRAUER                      
-That one doesn't belong to me.         Der gehört mir nicht.            
-only                                   nur                              
-these two suitcases                    diese zwei Koffer                
-I only have these two suitcases.       Ich habe nur diese zwei Koffer.  
-THE OFFICIAL                           DER BEAMTE                       
-Thanks very much.                      Danke sehr.                      
-                            everything alles                            
-                             the order die Ordnung                      
-in order                               in Ordnung                       
-Everything's in order.                 Alles in Ordnung.                
-the trip                               die Reise                        
-a good trip                            gute Reise                       
-^ffave/ a good trip!                   Gute Reise!                      
 
 
+                         
+
 
 
 
@@ -612,601 +307,16 @@ Wo gehen Sie hin?  Where are you going (to)?
         'to there'
 
 
- SUBSTITUTION DRILL
-     The basic procedure in this drill is the same as was outlined for Unit 1: Repeat the pattern sentence after your instructor and make the substitutions and any additional changes indicated as he gives you the cue. Remember, you are being drilled on fluency, accuracy and speed of response. This is not a test or an intellectual excercise. If necessary, the instructor may ask a student to give the English equivalent of a sentence after it has been repeated in German, or he may give the cues in English after the drill has been gone over two or three times.
-1. Ich verstehe Sie sehr gut.          er - sie (sg) -^wir - sie (pl) -        
-                                       Frau Kunze - Fräulein Schneider und ich 
-2. Sie trifft ihn in Frankfurt.        sie (sg) - mich - uns - sie (pl) -      
-                                       Herrn und Frau Becker                   
-3- Können Sie mir seine Adresse geben? ihm - ihr - uns - ihnen - Herrn         
-                                       Becker - Frau Allen                     
-k. Er kommt aus Amerika.               sie (pl) - Herr Becker - wir - sie      
-                                       (sg) - ich                              
-5- Ich habe nur diese zwei Koffer.     er - Frau Kunze - sie (pl) - wir -      
-                                       sie (sg) - Herr und Frau Becker         
-        325-274 0 - 80 - >4
-Pattern B
-D. Hin and her
-Wo fahren Sie heute hin?                            
-wohin fahren Sie heute?  Where are you going today? 
-Wir fahren dorthin.        We are going (to) there. 
-6.  Kennen Sie sie nicht?              sie (pl) - sie (sg) - er - wir - ich - 
-                                       Herr und Frau Becker - Fräulein        
-                                       Schneider                              
-7-  Ich kann ihn nicht gut verstehen.  sie (sg) - Herrn Allen - Sie -         
-                                       Fräulein Schneider - sie (pl)          
-8.  Wie qeht es Ihnen?                 ihr - ihm - ihnen - Herrn Becker       
-9-  Wie lange bleiben Sie hier in      er - sie (sg) - wir - sie (pl) -       
-    München?                           Herr Becker - Frau Kunze               
-10. Wohnt Frau Becker in der Nähe vom  Herr und Frau Allen - ich - er -       
-    Konsulat?                          sie (pl) - wir - sie (sg)              
-11. Herr und Frau Allen treffen ihn    sie (sg) - sie (pl) - Herr Becker und  
-    im Konsulat.                       ich - Sie - er - ich - wir             
-12. Kennen Sie Herrn Keller?           ihn - Frau Kunze - sie (sg) - mich -   
-                                       Fräulein Schneider - Herrn und Frau    
-                                       Allen - sie (pl) - uns                 
-13- Was möchten Sie essen?             er - sie (pl) - sie (sg) - Herr und    
-                                       Frau Allen                             
-14. Ich fahre oft mit ihm nach Hause.  ihr - ihnen - Herrn Becker - Fräulein  
-                                       Schneider - Herrn und Frau Becker      
-15* Wo essen Sie heute?                er - Herr und Frau Allen - sie (sg) -  
-                                       wir - Fräulein Schneider - sie (pl)    
-16. Es gefällt uns hier sehr gut.      ihr - ihm - mir - ihnen - Frau Keller  
-17- Dann müssen Sie jetzt noch zum     er - Frau Becker und ich - sie (sg) -  
-    Zoll.                              sie (pl) - wir - Fräulein Schneider    
-18. Sie kann aber auch gut deutsch     Herr Keller - sie (pl) - er - wir -    
-    sprechen.                          ich - Fräulein Keller                  
-19- Darf ich mitkommen?                wir - Herr Becker - sie (sg) - sie     
-                                       (pl) - er                              
-20. Er arbeitet auch im Konsulat.      wir - sie (pl) - sie (sg) - Fräulein   
-                                       Schneider und ich                      
-21. Wo fahren Sie hin?                 er - Herr Allen und Herr Becker -      
-                                       Sie - sie (sg) - sie (pl) - Frau Allen 
-22. Wir wollen gerade essen gehen.     Herr Becker und ich - er - sie (pl) -  
-                                       Frau Keller - sie (sg) - ich           
-23- Wo ist der Fluqhafen?                                                     
-    a. Bahnhof - Wein - Kaffee - Tee - der Bahnhof - der Wein - der Kaffee -  
-    Amerikaner - Diplomat - ober -     der Tee - der Amerikaner - der         
-    Pass - Beamte - Koffer - Zoll      Diplomat - der Ober - der Pass -       
-                                       der Beamte - der Koffer - der Zoll     
-    b. Restaurant - Cafe - Konsulat -  das Restaurant - das Cafe - das        
-    Kino - Gepäck - Bier - Essen -     Konsulat - das Kino - das Gepäck -     
-    Hotel                              das Bier - das Essen - das Hotel       
-
-
-VARIATION DRILL
-a. He intends to meet her too.    Er will sie auch treffen.           
-b. He doesn't intend to meet her. Er will sie nicht treffen.          
-c. He doesn't intend to meet her  Er will sie auch nicht treffen.     
-   either.                                                            
-d. He doesn't intend to meet her  Er will sie dort nicht treffen.     
-   there.                                                             
-e. He doesn't intend to meet her  Er will sie dort auch nicht treffen 
-   there either.                                                      
-6.	Allens sind Amerikaner.
-Allens are Americans.
-a. We're Americans too.    Wir sind auch Amerikaner.   
-b. Is Mrs. Kunze German?   Ist Frau Kunze Deutsche?    
-c. No, she is an American. Nein, sie ist Amerikanerin. 
-d. I'm an American (man).  Ich bin Amerikaner.         
-    c. Stadt - Bank - Adresse -     die Stadt - die Bank - die Adresse -     
-Dame - Amerikanerin - Deutsche -    die Dame - die Amerikanerin - die        
-Milch - Botschaft                   Deutsche - die Milch - die Botschaft     
-    d. Streichhölzer - Zigarren     die Streichhölzer - die Zigarren -       
-        Kartoffeln - Eltern         die Kartoffeln - die Eltern              
-e. Beamte - Dame - Konsulat - Tee - der Beamte - die Dame - das Konsulat -   
-Kino - Eltern - Milch - Pass -      der Tee - das Kino - die Eltern - die    
-Restaurant - Bier - Amerikanerin -  Milch - der Pass - das Restaurant -      
-Cafe - Koffer - Streichhölzer -     das Bier - die Amerikanerin - das Cat4 - 
-Bank - Diplomat - Ober - Gepäck -   der Koffer - die Streichhölzer - die     
-Adresse - Kartoffeln - Bahnhof      Bank - der Diplomat - der Ober - das     
-                                    Gepäck - die Adresse - die Kartoffeln -  
-                                    der Bahnhof                              
-
-
-1. Ich komme.                     I'm comina.                         
-   a. I'm coming too.             Ich komme auch.                     
-   b. I'm not coming.             Ich komme nicht.                    
-   c. I'm not coming either.      Ich komme auch nicht.               
-2. Bleibt sie?                    Is she stavinq?                     
-   a. Is she staying too?         Bleibt sie auch?                    
-   b. Isn't she staying?          Bleibt sie nicht?                   
-   c. Isn't she staying either?   Bleibt sie auch nicht?              
-3- Wir arbeiten dort.             We work there.                      
-   a. We work there too.          Wir arbeiten auch dort.             
-   b. We don't work there.        Wir arbeiten nicht dort.            
-   c. We don't work there either. Wir arbeiten auch nicht dort.       
-4. Können sie kommen?             Can thev come?                      
-   a. can they come too?          Können sie auch kommen?             
-   b. can't they come?            Können sie nicht kommen?            
-   c. Can't they come either?     Können sie auch nicht kommen?       
-   d. Can they come now?          Können sie jetzt kommen?            
-   e. Can't they come now?        Können sie jetzt nicht kommen?      
-   f. Can't they come now either? Können sie jetzt auch nicht kommen? 
-5. Er will sie treffen.
-a. Where is he going now?      Wo fährt er jetzt hin?     
-b. He's going to Bonn.         Er fährt nach Bonn.        
-c. Where are you going?        Wo gehen Sie hin?          
-d. I'm going to the movies.    Ich gehe ins Kino.         
-   Where is she going?         Wo geht sie hin?           
-   She's just going to eat.    Sie geht gerade essen.     
-   Where are they going?       Wo fahren sie hin?         
-   They're going to Schwabing. Sie fahren nach Schwabing. 
-7. Wo fahren Sie heute hin? Ich fahre Where are vou croincr todav? I'm going 
-nach München.                         to Munich.                             
-8. Ich glaube, er kennt Sie. I think he knows vou. 
-a. He says he comes from Germany.  Er sagt, er kommt aus Deutschland.    
-b. I think they work at the        Ich glaube, sie arbeiten im Konsulat. 
-   consulate.                                                            
-c. She says she speaks German too. Sie sagt, sie spricht auch deutsch.   
-d. He thinks I know him.           Er glaubt, ich kenne ihn.             
-e. You say I know him too?         Sie sagen, ich kenne ihn auch?        
-f. He says she lives in the        Er sagt, sie wohnt im Bayrischen Hof. 
-   Bayrischen Hof.                                                       
-9. wir möchten hier bleiben. We'd like to stay here. 
-a. They want to drive to Tölz.   Sie wollen nach Tölz fahren. 
-b. May we speak German?          Dürfen wir deutsch sprechen? 
-c. I can visit you in Bonn.    Ich kann Sie in Bonn besuchen. 
-d. He has to work right now.      Er muss gerade arbeiten.    
-IO. Wo kommen Sie her? Ich komme aus Where do vou come from? I come from 
-Amerika.                             America.                            
-a. Where does he come from? He    Wo kommt er her? Er kommt aus        
-   comes from Germany.            Deutschland.                         
-b. Where does she come from? Does Wo kommt sie her? Kommt sie auch aus 
-   she come from Bonn too?        Bonn?                                
-c. Does he come from America, or  Kommt er aus Amerika, oder wo kommt  
-   where does he come from?       er her?                              
-d. Where do they come from? They  Wo kommen sie her? Sie kommen aus    
-   come from Frankfort.           Frankfurt.                           
-a. Er trifft Herrn Allen in Bonn. He's meeting Mr. Allen in Bonn.         
-b. Ich treffe sie in München.     I'm meeting her in Munich.              
-c. Wir treffen Herrn und Frau     We meet Mr. and Mrs. Keller in America. 
-   Keller in Amerika.                                                     
-d. Treffen Sie Fräulein Schneider Are you meeting Miss Schneider today?   
-   heute?                                                                 
-e. Sie trifft Frau Bauer in       She meets Mrs. Bauer in Frankfurt.      
-   Frankfurt.                                                             
-a. Wie gefällt es Ihnen in          How do you like it in Munich?    
-   München?                                                          
-b. Gefällt es Ihnen in Deutschland? Do you like it in Germany?       
-c. Es gefällt uns hier sehr gut.    We like it very much here.       
-d. Mir gefällt es sehr gut in Bonn. I like it in Bonn very much.     
-e. Es gefällt ihr hier auch sehr    She likes it very much here too. 
-   gut.                                                              
- 
 
-VOCABULARY DRILL
- 
 
-1.	treffen - "to meet"
- 2.	es gefällt mir - "I like it"
-3- kennen - "to know"                                                         
-   a. Kennen Sie Herrn Becker?         Do you know Mr. Becker?                
-   b. Wir kennen ihn gut.              We know him well.                      
-   c. Kennen Sie auch Frau Bauer?      Do you know Mrs. Bauer, too?           
-   d. Nein, ich kenne sie nicht.       No, I don't know her.                  
-   e. Sie kennen ihn auch, nicht wahr? You know him too, don't you?           
-4. wohnen - "to live"                                                         
-   a. Wohnen Sie in der Nähe vom       Do you live in the vicinity of the     
-   b. Konsulat?                        consulate?                             
-   c. Wohnt er auch in München?        Does he live in Munich too?            
-   d. Er wohnt hier in der Nähe.       He lives here in the vicinity.         
-   e. Wo wohnen Sie?                   Where do you live?                     
-      Ich wohne im Bayrischen Hof.     I live in the Bayrischen Hof.          
-5- ins Kino aehen - "to qo to the                                             
-      movies"                                                                 
-   a. Ich gehe ins Kino.               I'm going to the movies.               
-   b. Gehen Sie auch ins Kino?         Are you going to the movies too?       
-   c. Nein, ich gehe heute nicht ins   No, I'm not going to the movies today. 
-   d. Kino.                            Who's she going to the movies with?    
-   e. Mit wem geht sie ins Kino?       She's going to the movies with us      
-      Sie geht heute mit uns ins Kino. today.                                 
-6. wer - "who"                                                                
-   a. Wer ist die Dame dort?           Who is the lady there?                 
-   b. Wer wohnt im Bayrischen Hof?     Who lives in the Bayrischen Hof?       
-   c. Wer kennt Herrn und Frau Allen?  Who knows Mr. and Mrs. Allen?          
-   d. Wer kann hier deutsch sprechen?  Who can speak German here?             
-   e. Wer will heute ins Kino gehen?   Who wants to go to the movies today?   
-7- sprechen - "to speak"                                                      
-   a. Ich spreche oft englisch mit     I often speak English with her.        
-   b. ihr.                             We often speak German with him.        
-   c. Wir sprechen oft deutsch mit     He often speaks English with us.       
-   d. ihm.                             Please speak German with me often.     
-   e. Er spricht oft englisch mit uns. Does she often speak English with      
-      Sprechen Sie bitte oft deutsch   you too?                               
-      mit mir.                                                                
-      Spricht sie auch oft englisch                                           
-      mit Ihnen?                                                              
-8. heissen - " mv, your, his, her,                                            
-   etc.) name is"                                                             
-   a. Wie heissen Sie?                 What is your name?                     
-   b. Er heisst Fritz Keller.          His name is Fritz Keller.              
-   c. Sie heisst Elisabeth, nicht      Her name is Elizabeth, isn't it?       
-   d. wahr?                            My name is Heinz Becker.               
-   e. Ich heisse Heinz Becker.         Is your name Bauer or Brauer?          
-      Heissep Sie Bauer oder Brauer?                                          
-9- besuchen - "to visit"                                                      
-   a. Wen wollen Sie dort besuchen?    Who are you planning to visit there?   
-   b. Wen besuchen Sie in Bonn?        Who are you visiting in Bonn?          
-   c. Er will uns heute besuchen.      He's planning to visit us today.       
-   d. Wir wollen Herrn und Frau Allen  We're planning to visit Mr. and Mrs.   
-   e. besuchen.                        Allen.                                 
-      Wen besucht sie in Deutschland?  Who’s she visiting in Germany?         
-10. aehÖren - "to belonq"                                                             
-    a. Der Pass gehört mir.               The passport belongs to me.                 
-    b. Gehört Ihnen dieser Ko£fer hier?   Does this suitcase here belong to           
-                                          you?                                        
-    c. Wem gehören die Streichhölzer?     Who do the matches belong to?               
-    d. Ich glaube, das Gepäck gehört      I believe the luggage belongs to her.       
-       ihr.                                                                           
-    e. Er sagt, die Zigarren gehören      He says the cigars don't belong to          
-       ihm nicht.                         him.                                        
-11.  Vorhaben - "to plan to do, to have                                               
-                  planned"                                                            
-    a. Was haben Sie heute vor?           What do you plan to do today?               
-    b. Wir haben heute viel vor.          We have a lot planned for today.            
-    c. Haben Sie heute schon etwas        Do you already have something planned       
-       vor?                               for today?                                  
-    d. Was hat Fräulein Kunze vor?        What does Miss Kunze plan to do?            
-    e. Was haben Herr und Frau Allen vor? What are Mr. and Mrs. Allen planning to do? 
-12.    nicht wahr? "isn't it? don't you?                                              
-                   doesn't he? she, etc"                                              
-    a. Sie wohnen in der Ludwigstrasse,   You live on 1 Ludwigstrasse1, don't         
-       nicht wahr?                        you?                                        
-    b. Sie fährt heute nach Tölz,         She's driving to Tölz today,                
-       nicht wahr?                        isn’t she?                                  
-    c. Er ist Diplomat, nicht wahr?       He’s a Foreign Service Officer,             
-                                          isn|t he?                                   
-    d. Sie geben ihm die Adresse, nicht   You’ll give him the address, won’t          
-       wahr?                              you?                                        
-    e. Das Konsulat ist hier in der       The consulate is here in the vicinity,      
-       Nähe, nicht wahr?                  isn’t it?                                   
-
-
-TRANSLATION DRILL
-
-
-1.  Mr. Becker was in Bonn for two      Herr Becker war zwei Monate in Bonn. 
-    months.                                                                  
-2.  Now he is in Munich.                jetzt ist er in München.             
-3-  He's probably going to stay there   Er bleibt dort wahrscheinlich ein    
-    for a year.                         jahr.                                
-4.  He meets Mr. and Mrs- Allen in      Er trifft Herrn und Frau Allen in    
-    Munich.                             München.                             
-5-  He knows them very well.            Er kennt sie sehr gut.               
-6.  They are Americans.                 Sie sind Amerikaner.                 
-7-  Mr. Allen works at the consulate.   Herr Allen arbeitet im Konsulat.     
-S.  He is a Foreign Service Officer.    Er ist Diplomat.                     
-9-  The Allens live at the Bayrischen   Aliens wohnen im Bayrischen Hof.     
-    Hof.                                                                     
-10. The hotel is very nice.             Das Hotel ist sehr nett.             
-11. It is in the vicinity of the        Es ist in der Nähe vom Konsulat.     
-    consulate.                                                               
-12. The Allens like it in Munich very   Aliens gefällt es sehr gut in        
-    much.                               München.                             
-13- It's very nice at the Bayrischen    Im Bayrischen Hof ist es auch sehr   
-    Hof too.                            nett.                                
-14. Mr. Becker and the Allens go and    Herr Becker und Aliens gehen essen.  
-    eat.                                                                     
-15- The restaurant is on Ludwigstrasse. Das Restaurant ist in der Ludwig¬    
-                                    strasse .                            
-16. There is Miss Adams, says Mr.       Dort ist Fräulein Adams, sagt Herr   
-    Becker.                             Becker.                              
-17- Who is Miss Adams?                  Wer ist Fräulein Adams?              
-18. Mrs. Allen doesn't know her.        Frau Allen kennt sie nicht.              
-19- However, Mr. Becker knows her well. Aber Herr Becker kennt sie gut.          
-20. She is an American.                 Sie ist Amerikanerin.                    
-21. Can she speak German too?           Kann sie auch deutsch sprechen?          
-22. Yes, she speaks German very well    Ja, sie spricht sogar sehr, gut          
-    in fact.                            deutsch.                                 
-23- The Allens want to go and eat.      Aliens wollen essen gehen.               
-24. Mr. Becker wants to come along.     Herr Becker will mitkonunen.             
-25- Then he likes to go to Schwabing.   Dann möchte er nach Schwabing fahren.    
-26. Mr. Keller's parents live there.    Dort wohnen die Eltern von Herrn Keller. 
-27- He wants to visit them.             Er will sie besuchen.                    
-28. Mr. Keller works at the consulate   Herr Keller arbeitet auch im Konsulat.   
-    too.                                                                         
-29- Mr. Allen knows him.                Herr Allen kennt ihn.                    
-30. He often rides home with him.       Er fährt oft mit ihm nach Hause.         
-31. Mr. Becker would like to have       Herr Becker möchte die neue Adresse von  
-Mr. Keller's new address.           Herrn Keller haben.                      
-32. Mr. Allen gives it to him.          Herr Allen gibt sie ihm.                 
-33- He lives in the vicinity.           Er wohnt in der Nähe.                    
-34. Mr. Brauer comes from America.      Herr Brauer kommt aus Amerika.           
-35- He's not familiar with Germany yet. Er kennt Deutschland noch nicht.         
-36. Where does he intend to go?         Wo will er hinfahren?                    
-37- He intends to go to Frankfort.      Er will nach Frankfurt fahren.           
-38. He has to show his passport.        Er muss seinen Pass zeigen.              
-39- The official says: "Everything's    Der Beamte sagt: "Alles in Ordnung'"     
-in order."                                                                   
-40. Then Mr. Brauer has to go to the    Dann muss Herr Brauer zum Zoll gehen.    
-    customs office.                                                              
-41. He shows the baggage there.         Er zeigt dort das Gepäck.                
-42. How many suitcases belong to him?   Wieviele Koffer gehören ihm?             
-43* He only has two suitcases.          Er hat nur zwei Koffer.                  
-44. The official says: "Have a good     Der Beamte sagt: "Gute Reise'"           
-    trip!"
+
+
+
 
                                                                        
-RESPONSE DRILL
-
-
-1.  Wen trifft Herr Beclcer?           Herr Becker trifft Herrn und Frau       
-                                       Allen.                                  
-2.  Wo trifft Herr Becker Herrn und    Er trifft sie in München.               
-    Frau Allen?                                                                
-3-  Sind Aliens Amerikaner oder        Aliens sind Amerikaner.                 
-    Deutsche?                                                                  
-4.  was ist Herr Allen?                Herr Allen ist Diplomat.                
-5-  Kennt Frau Allen Herrn Becker?     Ja, Frau Allen kennt Herrn Becker.      
-6.  Wie lange war Herr Becker in Bonn? Er war zwei Monate in Bonn.             
-7-  Wie lange bleibt Herr Becker in    Er bleibt wahrscheinlich ein Jahr in    
-    München?                           München.                                
-8.  Wie gefällt es Frau Allen in       Es gefällt ihr dort sehr gut.           
-    München?                                                                   
-9-  Wo wohnen Herr und Frau Allen?     Sie wohnen im Bayrischen Hof.           
-10. Was haben Aliens vor?              Sie wollen essen gehen und dann ins     
-                                       Kino.                                   
-11. Wo ist das Restaurant?             Das Restaurant ist in der Ludwig¬       
-                                       strasse.                                
-12. Wie ist das Essen dort?            Das Essen ist dort sehr gut.            
-13- Wer ist die Dame dort?             Das ist Fräulein Adams.                 
-14. Mit wem spricht sie gerade?        Sie spricht gerade mit dem Ober.        
-15. Kennt Frau Allen Fräulein Adams?   Nein, Frau Allen kennt Fräulein Adams   
-                                   n icht.                                 
-16. Ist Fräulein Adams Deutsche?       Nein, sie ist Amerikanerin.             
-17- Kann sie auch deutsch sprechen?    Ja, sie kann auch gut deutsch sprechen. 
-18. Wo fährt Herr Becker heute hin?     Er will nach Schwabing fahren.          
-19. Wer will nach Schwabing fahren?     Herr Becker will dorthin fahren.        
-20. Wen will Herr Becker in Schwabing   Er will, die Eltern von Herrn Keller    
-    besuchen?                           besuchen.                               
-21. Kennt Herr Allen Herrn Keller?      Ja, er kennt ihn sogar sehr gut.        
-22. Wo arbeitet Herr Keller?            Er arbeitet im Konsulat.                
-23- Wer fährt oft mit ihm nach Hause?   Herr Allen fährt oft mit ihm nach       
-                                        Hause.                                  
-•   Was sagt der Beamte bei der         Der Beamte sagtj" Darf ich Ihren Pass   
-CVl                                                                             
-    Passkontrolle?                      sehen?"                                 
-25- Heisst der Herr Bauer oder Brauer?  Er heisst Brauer.                       
-26. War er schon einmal in Deutschland? Nein, er war noch nicht in Deutschland. 
-27- Wo will Herr Brauer hinfahren?      Er will nach Frankfurt fahren.          
-28. Wo muss Herr Brauer Jetzt noch      Er muss Jetzt noch zum Zoll gehen.      
-    hingehen?                           
-29- Wo ist der Zoll?                    Der Zoll ist dort drüben.               
-30. Wo kommt Herr Brauer her?           Herr Brauer komnt aus Amerika.          
-31- Hat Herr Brauer etwas zu verzollen? Nein, ich glaube nicht.                 
-32. was sagt der Beamte beim Zoll?      Der Beamte sagt:" Zeigen Sie mir bitte  
-                                        Ihr Gepäck.                             
-33- Wieviele Koffer hat Herr Brauer?    Er hat zwei Koffer.                     
-34. Sind Sie Amerikaner?              
-35- Wo kormnen Sie her?               
-36. Wo wohnen Sie hier?               
-37. Kennen Sie München?               
-38. Können Sie deutsch sprechen?      
-39- Können Sie mich gut verstehen?    
-40. Wo gehen Sie Jetzt hin?           
-41. Wo wollen Sie essen?              
-42. Ist das Essen dort gut?           
-43- Was mochten Sie denn essen?       
-44. Ist das Bier dort gut?            
-45- Und wie ist der Wein?             
-46. Wer ist das dort?                 
-47. Kennen Sie ihn?                   
-48. Sind Sie Herr Maler?              
-49- Kennen Sie ihn nicht?             
-50. Mit wem gehen Sie heute ins Kino? 
-51. Kommen Sie mit?                   
-52. Wo arbeiten Sie denn?             
-53- Kommen Sie aus Amerika? 
 
           
-CONVERSATION PRACTICE
-
-
- 1	3
-B: Kennen Sie Herrn Allen?	As Wir haben Sie lange nicht gesehen,
-C: Wo arbeitet er denn?	Herr Becker.
-B: Er arbeitet im Konsulat.	Wie geht es Ihnen denn?
- Er ist Diplomat.	B: Danke, gut.
-Ct Nein, ich glaube, ich kenne ihn	Ich war vier Monate in Amerika,
- nicht.	A: Wie lange bleiben Sie Jetzt hier
-                                               in Bonn?
-          2	B: Wahrscheinlich nur ein Jahr.
-                                           A: Wo wohnen Sie hier?
-D: Was haben Sie heute vor?	Bi Ich wohne im Bayrischen.Hof.
-Fs Wir wollen nach München fahren	A: Gefällt es Ihnen dort gut?
-  und Kellers besuchen.	B: Ja, es ist dort sehr nett.
-D: Ist Frau Keller nicht Amerikanerin?
-F» Ja, sie kommt aus Washington.
-E: 4                                   Bt                                  6 
-   Ich möchte Jetzt gern essen gehen.     Haben Sie etwas zu verzollen?      
-   Wollen Sie mitkommen?               S: Nein, ich glaube nicht.            
-H: Wo essen Sie denn?                  Bt Zeigen Sie mir bitte Ihr Gepäck.   
-E: In der Ludwigstrasse.               S: Gerne.                             
-   Kennen Sie das Restaurant dort?        Diese Koffer hier gehören mir.     
-H: Nein, das kenne ich nicht.          B: Gehört das Gepäck dort drüben auch 
-   Wie ist dort das Essen?                Ihnen?                             
-E: Es ist sehr gut.                    S: Nein, ich habe nur diese drei      
-Ht Gut, ich konane gern mit und dann      Koffer. '                          
-   können wir ins Kino gehen.          B: Gut, - alles in Ordnung.           
-   5                                                       Auf Wiedersehen'. 
-G: Kennen Sie die Dame dort?                                               7 
-F: Wo ist sie denn?                    K: wo wohnen eigentlich die Eltern    
-G: Da drüben.                             von Herrn Keller?                  
-   Sie spricht gerade mit dem Ober.    L: Sie wohnen in München.             
-Ft Ja, das ist Fräulein Adams.         K: Können Sie mir ihre Adresse geben? 
-   Sie ist Amerikanerin.               L: Gern; wollen Sie sie besuchen?     
-G: Kann sie deutsch sprechen?          Kt ja. Ich muss heute nach Schwabing  
-Fs Sie spricht sogar sehr gut deutsch.    fahren und da will ich sie auch    
-                                          besuchen.                          
-
-
-SITUATIONS
-
-
-In a cafe                             At the movies                          
-Mr. Becker meets Miss Adams in a      Miss Adams points to Mr. and Mrs.      
-cafe. He says he hasn't seen her for  Jones at the movies and asks Mr.       
-a long time and asks her how she is,  Becker if he knows them. He says he    
-and if she's going to stay in Munich  doesn* t know them and asks Who they   
-now. She says yes, she's probably     are. They are Americans. Mr. Becker    
-staying for four months. She likes it wonders Where they live and Miss       
-very much in Munich. Mr. Becker asks  Adams tells him they live near her.    
-her if she has something planned now  Mr. Jones is a Foreign Service Officer 
-and Miss Adams tells him that she'd   and works at the consulate. Mr. Becker 
-like to go to the movies. Mr. Becker  asks if the Jones' can speak German.   
-asks if he may come along and Miss    Mr. Jones doesn't speak German very    
-Adams says she'd be glad to have him. well but Mrs. Jones does. She is       
-                                      German                                 
-FINDER LIST
-
-
-die Adresse               address                      
-    seine neue Adresse    his new address              
-    alles                 everything                   
-    alles in Ordnung      everything's in order        
-    also                  well                         
-    Amerika               America                      
-der Amerikaner            American                     
-die Amerikanerin          Amer ican (lady)             
-    arbeiten              work                         
-    er arbeitet           he works                     
-    aus                   out of, from                 
-der Beamte                official                     
-    bei der Passkontrolle getting the passport checked 
-    beim Zoll             at the customs office        
-    besuchen              visit                        
-    bleiben               stay, remain                 
-die Dame                  lady                         
-    danke sehr            thanks very much             
-    dann                 then                                  
-    denn                 (no English equivalent. Unstressed    
-                         particle ejqpressing polite interest  
-                         or concern.)                          
-    der                  that one                              
-    deutsch              German                                
-die Deutsche             German (lady)                         
-             Deutschland Germany                               
-der Diplomat             diplomat                              
-    doch                 (no exact equivalent. Unstressed      
-                         particle expressing an obvious fact.) 
-    dürfen               to be allowed                         
-                darf ich may I                                 
-              eigentlich actually, really                      
-    einmal               once, ever                            
-die Eltern               parents                               
-    englisch             English                               
-das Essen                food                                  
-             essen gehen to go and eat                         
-    fahren               go, ride (in a vehicle)               
-                er fährt he goes, rides                        
-    ganz                 quite                                 
-    geben                give                                  
-    gefallen             to please                             
-    es gefällt Ihnen     you like it                           
-    es gefällt uns       we like it                            
-    gehen                go                                    
-    gehören              belong                                
-    er gehört            he, it belongs                        
-das Gepäck               baggage, luggage                      
-    gerade               Just                                  
-    gesehen              seen                                  
-    glauben              believe                               
-    gnädige Frau         polite way of addressing a married    
-                         woman (Mrs. Allen)                    
-    haben                have                                  
-    wir haben            we have                               
-    heissen              to be called, named                   
-    Sie heissen          your name is                          
-    ich heisse           my name is                            
-    her                  from that place                       
-    wo kommen Sie her?   where do you come from?               
-    Herrn (dat/acc form) Mr.                                   
-    heute                today                                 
-    hin                  to that place                         
-    wo fahren Sie hin?   where are you going (to)?             
-    ihm (dat)            him                                   
-    ihr (dat)            her                                   
-    in                   in                                    
-    in der Ludwigstrasse on Ludwigstrasse                      
-das Jahr                 year                                  
-                ein Jahr one year                              
-    Jetzt                now                                   
-    kennen               to know, be acquainted with           
-    du kennst            you know (fam sing)                   
-das Kino                 movie theater                         
-                ins Kino to the movies                         
-der Koffer               suitcase                              
-    diese zwei Koffer    these two suitcases                   
-    kommen               come                                  
-    kommen Sie mit       come along                            
-    können               to be able to                         
-                sie kann she can                               
-das Konsulat             consulate                             
-    vom Konsulat         of the consulate                      
-die Kontrolle         inspection                
-    lange             for a long time, long     
-    wie lange         how long                  
-    mit               with                      
-    mit dem Ober      with the waiter           
-    mit ihr           with her                  
-    mit ihm           with him                  
-    mir (dat)         me, to me                 
-    mitkommen         come along                
-der Monat             month                     
-    zwei Monate       two months                
-    München           Munich                    
-    müssen            to have to                
-    nach              to, toward                
-    nach Hause        home                      
-die Nähe              vicinity, nearness        
-    in der Nähe       in the vicinity           
-    natürlich         of course, naturally      
-    nett              nice                      
-    noch              still, yet                
-    noch nicht        not yet                   
-    nur               only                      
-der Ober              waiter                    
-    oder              or                        
-    oft               often                     
-die Ordnung           order                     
-    in Ordnung        in order                  
-der Pass              passport                  
-die Passkontrolle     passport inspection       
-die Reise             trip                      
-    cjute Reisei      have a good trip          
-    schön             beautiful                 
-    schon             already, before           
-    sehen             see                       
-    sie (acc)         her                       
-    sogar             even, as a matter of fact 
-die Stadt             city                      
-    eine schöne Stadt a beautiful city          
-    treffen           meet                      
-    er trifft         he meets                  
-    uns (dat)         to us                     
-    verzollen         to declare                
-    zu verzollen      to be declared            
-    von               of                        
-    Vorhaben          to plan to do             
-    Sie haben vor     you plan to do            
-    wahr sehe inlich  probably                  
-    war               was                       
-    ich war           I was                     
-    waren Sie         were you                  
-    wem (dat)         to whom                   
-    wen (acc)         whom                      
-    wer               who                       
-    wir               we                        
-    wir haben         we have                   
-    wohnen            live                      
-    er wohnt          he lives                  
-    wollen            to want to, to intend to  
-    ich will          I intend, I plan          
-    zeigen            show                      
-der Zoll              customs office            
-    zu                to                        
-    zum Zoll          to the customs office  
-    
-    
+
+                
+
     

+ 140 - 0
Unit3/Drill1.csv

@@ -0,0 +1,140 @@
+
+VOCABULARY DRILL
+
+1. in + Dative - "in, on, at "
+    a. Ich esse in diesem Restaurant.	I eat in this restaurant,
+    b- Er arbeitet im Konsulat.	He works in the consulate.
+    c.	Wir wohnen in dieser Strasse.	We live on ('in') this street.
+   d.	Er ist gerade im Dom.	He's in the cathedral just now.
+    e.	Die Bank ist in der Schubert-	The bank is on (‘in the') Schubertstrasse.	strasse.
+    f.	Sind Herr und Frau Allen im	Are Mr. and Mrs. Allen at ('in') the Kino?	movies?
+    g.	Er wohnt im Hotel Europa.	He lives in the Europa Hotel.
+NEUNUNDSECHZIG
+     325-274 0-80-6
+
+2.	in + Accusative - "into, to"
+  a.	Wir gehen ins Kino.	We’re.going to the movies.
+  b.	Fahren Sie heute in die Stadt?	Are you driving down town today?
+  c.	In welches Theater gehen Sie?	What theater are you going to?
+  d.	Wollen wir in den Park gehen?	Shall we go to the park?
+ e.	Herr Köhler geht ins Hotel.	Mr. Köhler is going into £he hotel.
+  f.	Ich möchte gern ins Cafe gehen.	I'ä like to go to the cafe.
+
+3.	zu + Dative - "to"
+  a- Ich möchte zur Bank gehen.	I'd like to go to the bank.
+  b.	Zu welcher Bank gehen Sie?	What bank are you going to?
+  c.	Wollen wir einen Spaziergang	Shall we take a walk to the cathedral? zum Dom machen?
+   d.	Wir können zum Ratskeller fahren.	We can drive to the 'Ratskeller'.
+  e.	Wie kommt man am besten zum	What's the best way to get to the Flughafen?	airport?
+ f.	Sie fährt gerade zur Botschaft.	She's just driving to the embassy.
+
+4.	neben + Dative - "next to, beside"
+  a.	Ist der Ratskeller neben dem	Is the 'Ratskeller' next to the town Rathaus?	hall?
+  b.	Die Bank ist neben dem Hotel.	The bank is next to the hotel.
+  c.	Die Haltestelle ist neben dem	The stop is next to the consulate. Konsulat.
+d.	Ist der Parkplatz neben der Bank?	Is the parking lot next to the bank?
+  e.	Sie wohnen neben uns.	They live next (door) to us.
+  f.	Welches Restaurant ist neben der	Which restaurant is next to the Universität?	university?
+
+5.	an + Dative - "at, on"
+a.	Das Rathaus ist am Markt.	The town hall is at the market place.
+  b.	Die Strassenbahnhaltestelle ist	The streetcar stop is over there at da drüben an der Ecke.	the corner.
+ c.	Dieser Autobus hält am Markt.	This bus stops at the market place.
+  d.	Ist der Ratskeller auch am	Is the 'Ratskeller' at the market Markt?	place too?
+  e.	Der Polizist ist dort an der	The policeman is there on the corner. Ecke.
+
+6.	von + Dative - "of, from"
+  a.	Das Museum ist nicht weit vom	The museum is not far from the town Rathaus.	hall.
+  b.	Das Museum ist in der Nähe von	The museum is in the vicinity of der Universität.	the university.
+c.	Rechts vom Dom ist die Botschaft.	To the right of the cathedral is the
+                                             embassy-
+  d.	Gegenüber von diesem Hotel ist	Across from this hotel is the parking der Parkplatz.	lot.
+  e.	Links von der Bank ist das	To the left of the bank is the Stadttheater.	municipal theater.	y
+  f.	Der Omnibus hält gegenüber vom	The bus stops across from the cafe. Cafe.
+
+7.	auf + Dative - "on, in"
+  a.	Ich kann es Ihnen auf dem	I can show it to you on the map of Stadtplan zeigen.	the city.
+  b.	Die Strassenbahn hält auf der	The streetcar stops on the other side anderen Seite der Strasse.	of the street.
+  c.	Ich kann die Universität auf I can't find the university on the dem Stadtplan nicht finden.	map of the city.
+d.	Das Auto ist auf dem Parkplatz.	The car is in ('on') the parking lot.
+   e.	Der Polizist ist auf der anderen	The policeman is on the other side Seite der Strasse.	of the street.
+
+8-	fahren mit + Dative - "to go on, in, by (a conveyance)"
+  a.	Sie können mit dem Autobus	You can go on the bus. fahren.
+   b.	Fahren Sie mit der Strassenbahn	Are you going by streetcar or in your oder mit dem Auto?	car?
+   c.	Mit welchem Autobus fährt er?	Which bus is he going on?
+   d.	Ich will mit der Taxe fahren.	I want to go by taxi.
+   e.	Er fährt heute mit dem Wagen.	He's going in his car today.
+
+9-	durch + Accusative - "through"
+   a.	Der Omnibus fährt durch den	The bus goes through the park.
+       Park.
+   b.	Wir gehen jetzt durch den Park.	We’re going through the park now.
+   c.	Fahren Sie durch die Ludwig-	Drive through 'Ludwigstrasse', strasse.
+   d.	Sie können durch den Park gehen.	You can walk through the park.
+   e.	Wollen wir durch die Stadt	Shall we drive through town? fahren?
+
+.0. sollen - "to be supposed to"
+   a.	Das Bier soll hier sehr gut	The beer is supposed to be very good sein.	here.	‘
+   b.	Das Schloss soll sehr berühmt	The.palace is supposed to be very sein.	famous.
+   c.	Die Haltestelle soll nicht weit	The stop is supposed to be not far von hier sein.	from here.
+   d.	Soll der Bahnhof nicht hier in	Isn't the Station supposed to be here der Nähe sein?	in the vicinitv9
+   e.	Das Hotel soll sehr gut sein.	The hotel is supposed to be very
+                                                good.
+   f.	Sie sollen sehr nett sein.	They're supposed to be very nice.
+
+LI. wir wollen + Infinitive - "shall we"
+  a.	Wollen wir jetzt ins Kino	Shall we go to the movies now? gehen?
+   b.	Wollen wir einen Spaziergang	Shall we take a walk? machen?
+  c.	Wollen wir ein Glas Bier	Shall we have a glass of beer? trinken?
+   d.	Wollen wir den Wachtmeister	Shall we ask the officer? fragen?
+   e.	Wollen wir eine Taxe nehmen?	Shall we take a taxi?
+
+L2. mit + Dative - "with, to"
+   a.	Sie können mit dem Polizisten	You can talk to the policeman, sprechen.
+   b.	Er möchte mit uns ins Theater	He'd like to go to the theater with gehen.	us.
+  c.	Ich gehe heute mit Herrn	I'm going down town with Mr. Köhler Köhler in die Stadt.	today.
+   d.	Er spricht gerade mit dem	He's just talking to the officer. Wachtmeister.
+   e.	Ich gehe mit dieser Dame heute	I'm going to the movies with this ins Kino.	lady today.
+   f.	Mit welchem Ober spricht er	Which waiter is he (just) talking to? gerade?
+
+13- suchen - "to look for"
+a.	Sie sucht gerade den Koffer.	She's just looking for the suitcase.
+  b.	Was suchen Sie?	What are you looking for?
+   c.	Er sucht den Pass.	He's looking for the passport.
+d.	Suchen Sie den Parkplatz?	Are you looking for the parking lot?
+   e.	Ich suche die Adresse von	I'm looking for Miss Schneider's Fräulein Schneider.	address.
+
+14.	fracren - 11 to ask"
+a.	Wir wollen den Portier fragen.	Let's ask the doorman. (’Why don't we
+                                              ask...?')
+   b.	Fragen Sie bitte den Polizisten.	Ask the policeman please.
+  c.	Er fragt den Ober.	He's asking the waiter.
+d.	Ich frage den Wachtmeister.	I'm going to ask the (police) officer.
+   e.	Können Sie nicht Frau Kunze	Can't you ask Mrs. Kunze? fragen?
+
+15.	trinken - "to drink, to have (to drink)"
+   a.	Was möchten Sie trinken?	What would you like to drink?
+   b.	Er trinkt ein Glas Bier.	He's drinking a glass of beer.
+   c.	Trinken Sie Kaffee oder Tee?	Are you having coffee or tea?
+   d.	Ich trinke gern Wein.	I like (’to drink') wine.
+   e.	Mochten Sie etwas Wasser	Would you like some water to drink? trinken?
+
+16.	parken - "to park"
+   a.	Sie können dort drüben parken.	You can park over there.
+   b.	Ich parke auf dem Parkplatz in	I'll park in the parking lot on der Schubertstrasse.	'Schubertstrasse'
+   c.	Er parkt auf der anderen Seite	He parks on the other side of the der Strasse.	street.
+   d.	Ich parke sehr oft auf diesem	I very often park in this parking lot. Parkplatz.
+   e.	Kann man hier auf der Strasse	Can one park here on the street? parken?
+
+17- halten - "to stop"
+a.	Hält der Omnibus hier?	Is this where the bus stops? ('Does
+                                             the bus stop here?')
+   b.	Wo hält die Strassenbahn?	Where does the streetcar stop?
+   c.	Ich halte gegenüber vom Hotel.	I'll stop across from the hotel.
+   d.	Halten Sie bitte bei der	Stop at the embassy please.
+        Botschaft -
+  
+ e.	Der Autobus soll an dieser Ecke	The bus is supposed to stop at this halten.	corner.
+
+

+ 135 - 0
Unit3/Drill2.csv

@@ -0,0 +1,135 @@
+VARIATION DRILL
+
+1. Welcher Omnibus fährt nach	Which bus goes to Schwabing?
+    Schwabing?
+   a.	Which hotel is next to the	Welches Hotel ist neben dem Konsulat? consulate?
+   b.	Which streetcar goes through the	Welche Strassenbahn fährt durch den park?	Park?
+   c.	Which car belongs to the American Welcher Wagen gehört der Amerikanerin? lady?
+   d.	Which lady is supposed to know	Welche Dame soll die Adresse wissen? the address?
+
+2.	Dieser Autobus fährt nach Schwabing.	This bus goes to Schwabing.
+  a.	This gentleman works at the	Dieser Herr arbeitet im Konsulat, consulate.
+b.	This streetcar goes down town.	Diese Strassenbahn fährt in die Stadt.
+  c.	This passport is mine.	Dieser Pass gehört mir.
+d.	This restaurant is excellent.	Dieses Restaurant ist ausgezeichnet.
+
+3.	Fragen Sie diesen Polizisten'	Ask this policeman!
+  a.	Keep this passport!	Behalten Sie diesen Pass!
+  b.	Drink this wine!	Trinken Sie diesen Wein!
+  c.	Take this taxi!	Nehmen Sie diese Taxe!
+  d.	Change this money!	Wechseln Sie dieses Geld!
+  e.	Park this car!	Parken Sie diesen Wagen!
+
+4.	Welchen Park suchen Sie?	Which park are you looking for?
+  a.	Which automobile are you	Welches Auto behalten Sie? keeping?
+  b.	Which Foreign Service Officer	Welchen Diplomaten kennen Sie? do you know?
+   c.	Which bank are you looking for?	Welche Bank suchen Sie?
+  d.	Which beer are you drinking?	Welches Bier trinken Sie?
+  e.	Which waiter are you going to	Welchen Ober fragen Sie? ask?
+  f.	Which taxi are you taking?	Welche Taxe nehmen Sie?
+
+5• Wohnen Sie in dieser Strasse?	Do you live on this street?
+  a.	Are you going to this	Gehen Sie zu diesem Restaurant? restaurant?
+  b.	Do you stop on this side?	Halten Sie auf dieser Seite?
+  c.	Do you work at this bank?	Arbeiten Sie in dieser Bank?
+  d.	Are you taking this bus?	Fahren Sie mit diesem Autobus?
+  e.	Are you going to meet us at	Treffen Sie uns an dieser Ecke? this corner?
+
+b. In welchem Restaurant essen Sie?	Which restaurant are vou eating at?
+a.	Which streetcar are you taking?	Mit welcher Strassenbahn fahren Sie?
+  b.	Which corner do you stop at?	An welcher Ecke halten Sie?
+  c.	Which city do you live in?	In welcher Stadt wohnen Sie?
+   d.	Which museum are you going to?	Zu welchem Museum gehen Sie?
+   e.	Which parking lot are you going	Auf welchem Parkplatz parken Sie? to park at?
+
+7• Fahren Sie durch die Bahnhofstrasse?	Are you driving through 'Bahnhofstrasse1 ?
+   a.	The policeman is going to the	Der Polizist geht an die Ecke Kaisercorner Kaiser and Schubert	und Schubertstrasse.
+      Street.
+  b.	We're going to take a walk	Wir machen einen Spaziergang durch through the park.	den Park.
+   c.	Shall we go into the 'Ratskeller'	Wollen wir hier in den Ratskeller here?	gehen?
+d.	Drive onto the parking lot here.	Fahren Sie hier auf den Parkplatz.
+
+8. Wir fahren mit der Taxe.	we're going by taxi.
+   a.	The streetcar stops there at the	Die Strassenbahn hält dort an der corner.	Ecke.
+   b.	I'm going to the consulate now.	Ich gehe jetzt zum Konsulat.
+  c.	We're going to eat at this	Wir essen in diesem Restaurant, restaurant.
+      (Drill No.8 continued on the next	page.)
+   d.	The parking lot is across from	Der Parkplatz ist gegenüber von this hotel.	diesem Hotel.
+   e.	The museum is next to the bank.	Das Museum ist neben der Bank.
+   f.	He's talking to the waiter.	Er spricht mit dem Ober.
+
+9. Er wechselt mir das Geld.	He'll change the money for me.
+   a.	She's going to show us the city.	Sie zeigt uns die Stadt.
+   b.	we'll give her the map of the	Wir geben ihr den Stadtplan, city.
+   c.	I’ll change the money for him.	Ich wechsele ihm das Geld.
+   d.	He's going to give me the	Er gibt mir den Pass, passport.
+   e.	We'll show you the suitcases.	Wir zeigen Ihnen die Koffer.
+
+10■ Wem zeigt er die Stadt?	Who is he showing the city to?
+   a.	Who is he changing the money for?	Wem wechselt er das Geld?
+   b.	Who are you going to give the	Wem geben Sie den Pass? passport to?
+   c.	Who is she showing the luggage	Wem zeigt sie das Gepäck? to?
+   d.	Who is he going to give the	Wem gibt er die Adresse? address to?
+
+11.	Zeigen Sie Herrn Becker das Museum'.	Show Mr. Becker the museum'.
+   a.	Change the money for this lady'-	Wechseln Sie dieser Dame das Geld!
+   b.	Give the Foreign Service Officer	Geben Sie dem Diplomaten den Pass', the passport!
+   c.	Look for the address for her!	Suchen Sie ihr die Adresse!
+   d.	Show the police sergeant the	Zeigen Sie dem Wachtmeister den Koffer! suitcase 1
+
+12.	Der Pass gehört dem Diplomaten.	The passport belongs to the Foreign
+                                             Service Officer.
+   a.	This automobile belongs to the	Dieses Auto gehört dem Polizisten, policeman.
+   b.	The Foreign Service Officer	Diese Stadt gefällt dem Diplomaten, likes this city.
+   c.	The money belongs to the official. Das Geld gehört dem Beamten.
+   d.	The American lady likes this	Dieser Park gefällt der Amerikanerin, park.
+
+13.	Er gibt mir den Stadtplan.	He's giving me the map of the city.
+  Er kann mir den Stadtplan geben.	He can give me the map of the city.
+   a.	Are you going to have a glass of	Trinken Sie ein Glas Bier? beer?
+      Would you like to have a glass	Möchten Sie ein Glas Bier trinken? of beer?
+   b.	I'm going to change the money.	Ich wechsele das Geld.
+      I have to change the money.	Ich muss das Geld wechseln.
+   c.	We’re staying down town today.	Wir bleiben heute in der Stadt.
+We plan to stay down town today.	Wir wollen heute in der Stadt bleiben.
+   d.	Is he going to visit you today?	Besucht er Sie heute?
+     May he visit you today?	Darf er Sie heute besuchen?
+   e.	She’s going to drive to the	Sie fährt jetzt zur Universität, university now.
+      She's supposed to drive to the	Sie soll jetzt zur Universität fahren, university.
+  f.	He’s coming today.	Er kommt heute.
+    He can come today.	Er kann heute kommen.
+
+14.	Wo fährt diese Strassenbahn hin?	Where does this streetcar go to?
+Wo soll diese Strassenbahn hin-	Where is this streetcar supposed to
+ fahren?	be going to?
+   a.	He's coining here by taxi.	Er kommt mit der Taxe her.
+He can come here by taxi.	Er kann mit der Taxe herkommen.
+   b.	She has something planned for	Sie hat heute etwas vor. today.
+      She's supposed to have something	Sie soll heute etwas Vorhaben, planned for today.
+    c.	He's withdrawing /some_J7 money.	Er hebt Geld ab.
+      He has to withdraw ^some_7 money. Er muss Geld abheben.
+   d.	Where does Mr. Köhler come from	Wo kommt eigentlich Herr Köhler her? actually?
+Where is Mr. Köhler supposed to	Wo soll eigentlich Herr Köhler
+    come from actually?	herkommen?
+   e.	I'll be glad to come along.	Ich komme gern mit.
+     I'd like to come along.	Ich möchte gem mitkommen.
+   f.	How much are you withdrawing	Wieviel heben Sie von der Bank ab? from the bank?
+How much do you want to with-	Wieviel wollen Sie von der Bank
+    draw from the bank?	abheben?
+
+15.	Ich fahre heute in die Stadt.	I'm driving down town today.
+   Heute fahre ich in die Stadt.	Today I'm driving down town.
+   a.	He's probably going to the	Er geht heute wahrscheinlich ins theater today.	Theater.
+      Probably he's going to the	Wahrscheinlich geht er heute ins
+   theater today.	Theater.
+   b.	They're coming today, I hope.	Sie kommen hoffentlich heute.
+I hope they're coming today.	Hoffentlich kommen sie heute.
+   c.	He can perhaps give us this	Er kann uns vielleicht diesen Stadt-map of the city.	plan geben.
+Perhaps he can give us this map	Vielleicht kann er uns diesen Stadt-
+   of the city.	plan geben.
+   d.	I'd like to speak to the	Ich mochte vorher mit dem Beamten official first.	sprechen.
+      First I’d like to speak to the	Vorher möchte ich mit dem Beamten
+   official.	sprechen.
+e.	Let's go to the cathedral now.	Wir wollen Jetzt zum Dom gehen.
+Now let's go to the cathedral.	Jetzt wollen wir zum Dom gehen.
+

+ 63 - 0
Unit3/Drill3.csv

@@ -0,0 +1,63 @@
+                                  TRANSLATION DRILL
+
+
+
+1.	It's nice weather today.	Heute ist schönes Wetter.
+2.	Mr. Allen and Mr. Jones are	Herr Allen und Herr Jones wollen planning to go down town together.	zusammen in die Stadt fahren.
+3.	First Mr. Allen would like to get	Vorher möchte Herr Allen noch Geld some money.	abheben.
+4.	He goes to the bank by taxi.	Er fährt mit der Taxe zur Bank.
+5.	The bank is next to the Europa	Die Bank ist neben dem Hotel Europa. Hotel.
+6.	Then he rides back to the hotel.	Dann fährt er wieder zum Hotel.
+7.	The hotel is on Ludwigstrasse.	Das Hotel ist in der Ludwigstrasse.
+8.	Later Mr. Allen and Mr. Jones are	Später wollen Herr Allen und Herr planning to go to the museum.	Jones ins Museum gehen.
+9- Unfortunately they don't know	Sie wissen leider nicht, wo es ist. where it is.
+10.	They ask the doorman.	Sie fragen den Portier.
+11.	The doorman shows them the museum	Der Portier zeigt ihnen das Museum on the map of the city.	auf dem Stadtplan.
+12.	It's near the town hall, on the	Es irt in der Nähe vom Rathaus, am market place.	Markt.
+12. They would like to keep the map.	Sie möchten den Stadtplan gern
+                                            behalten.
+14. The doorman gives them the map	Der Portier gibt ihnen den Stadtplan, of the city.
+15- Do you want to go by bus or by	Wollen Sie mit dem Autobus oder mit
+ streetcar, asks the doorman.	der Strassenbahn fahren, fragt der
+                                             Portier.
+16. Mr. Allen and Mr. Jones want to	Herr Allen und Herr Jones wollen mit
+  go by streetcar.	der Strassenbahn fahren.
+17* The stop is opposite the hotel.	Die Haltestelle ist dem Hotel
+                                             gegenüber.
+18. They also want to go to the	Sie wollen auch zum Konsulat fahren, consulate.
+19• The consulate is near the station,	Das Konsulat ist in der Nähe vom
+  says the doorman.	Bahnhof,sagt der Portier.
+20.	They can walk there too.	Dort können sie auch zu Fuss hingehen.
+21.	Later they plan to take a walk to	Später wollen sie noch einen
+the university.	Spaziergang zur Universität machen.
+22.	They don't know where the	Sie wissen nicht, wo die Universität university is.	ist.
+23.	Mr. Allen looks for it on the map	Herr Allen sucht sie auf dem Stadt-of the city.	plan.
+24.	He can't find it however.	Er kann sie aber nicht finden.
+25.	It's supposed to be next to the	Sie soll neben dem Dom sein, cathedral.
+26.	On the corner on the other side	An der Ecke, auf der anderen Seite der of the Street there's a policeman.	Strasse ist ein Polizist.
+27.	They ask the policeman.	Sie fragen den Polizisten.
+28.	He_says the cathedral is on	Er sagt, der Dom ist am Königsplatz.
+     ' KÖnigsplatz'.
+29- In ten minutes they can be there.	In zehn Minuten können sie da sein.
+30.	They take a walk through the park.	Sie machen einen Spaziergang durch den
+                                               Park.
+31.	Near the cathedral is the palace,	In der Nähe vom Dom ist auch das too.	Schloss.
+32.	To the left of the palace is the	Links vom Schloss ist die Universität, university.
+33- Opposite the university is the	Der Universität gegenüber ist das
+  municipal theater.	Stadttheater.
+34.	Where's the 'Ratskeller' ( asks	Wo ist der Ratskeller, fragt Herr Mr. Jones.	Jones.
+35.	The'Ratskeller' is next to the	Der Ratskeller ist neben dem Rathaus town hall on the market place,	am Markt, sagt der Polizist.
+    says the policeman.
+36.	The streetcar stop is in front of	Vor der Universität ist die the university.	Strassenbahnhaltestelle.
+37- They can take the streetcar to the	Sie können mit der Strassenbahn zum
+  market place.	Markt fahren.
+38. In the evening Mr. Allen would	Abends möchte Herr Allen gern in ein
+   like to go to a restaurant.	Restaurant gehen.
+39- He’s thirsty and would like to	Er hat Durst und möchte gern ein Glas
+  drink a glass of wine.	Wein trinken.
+40.	Mr. Jones will be glad to come	Herr Jones kommt gern mit. along.
+41.	He's hungry.	Er hat Hunger.
+42.	Mr. Jones asks:"Where shall we	Herr Jones fragt:"Wo wollen wir essen, eat, at the 'Ratskeller' or at	- im Ratskeller oder im Hofbräuhaus?“ the 'Hofbräuhaus'?"
+43.	They drive to the 'Ratskeller' in	Sie fahren mit dem Auto zum their car.	Ratskeller.
+44.	They can park there too.	Dort können sie auch parken.
+ 

+ 50 - 0
Unit3/Drill4.csv

@@ -0,0 +1,50 @@
+RESPONSE DRILL
+1.	Wohin wollen Herr Köhler und Herr	Sie wollen in die Stadt fahren.
+    Becker fahren?
+2.	Wo will Herr Becker vorher noch	Er will noch zur Bank gehen, hingehen?
+3.	Zu welcher Bank geht er?	Er geht zu der Bank in der
+                                             Bahnhofstrasse.
+4.	Was will er dort machen?	Er muss Geld abheben.
+5.	Weiss Herr Becker wo das Museum	Nein, er weiss es leider nicht, ist?
+6.	Haben sie einen Stadtplan?	Nein, sie haben keinen Stadtplan.
+7.	Wen fragen sie?	Sie fragen den Portier.
+8.	Was gibt ihnen der Portier?	Der Portier gibt ihnen einen
+                                              Stadtplan.
+9.	Hat Herr Köhler ein Auto?	Ja, Herr Köhler hat ein Auto.
+10.	Fahren sie mit dem Auto in die	Nein, sie fahren mit der Strassenbahn Stadt?	in die Stadt.
+11.	Wo ist die Strassenbahnhaltestelle?	Die Strassenbahnhaltestelle ist
+                                             gegenüber vom Hotel.
+12.	Wo hält der Omnibus?	Der Omnibus hält hier nicht.
+13.	In welcher Gegend ist das Museum?	Das Museum ist am Markt.
+14.	Wie kommen sie am besten zum	Sie können zu Fuss dorthin gehen. Konsulat?
+15- Wie ist das Wetter?	Das Wetter ist schön.
+l6. Wohin wollen sie noch einen	Sie wollen noch einen Spaziergang zur
+  Spaziergang machen?	Universität machen.
+17* Wo ist die Universität?	Die Universität ist am Königsplatz.
+18. Wo soll der Dom sein?	Der Dom ist in der Nähe von der
+                                             Universität.
+19- Wen fragen sie, wo die Universität	Sie fragen den Polizisten, ist?
+20.	Fahren sie mit dem Autobus zur	Nein, sie gehen zu Fuss dorthin. Universität?
+21.	Wo ist das Stadttheater?	Das Stadttheater ist neben dem
+                                              Rathaus.
+22.	Wo wollen Herr Köhler und Herr	Sie wollen in ein Restaurant gehen. Becker abends hingehen?
+23.	Wollen sie dort etwas essen?	Sie wollen dort etwas essen und
+                                              trinken.
+24.	Ist der Ratskeller in der Nähe vom	Nein, der Ratskeller ist neben dem Hotel?	Rathaus.
+25.	Wie fahren sie dorthin?	Sie fahren mit ihrem Auto dorthin.
+26.	Wo parken sie den Wagen?	Sie parken den Wagen auf dem Parkplatz.
+                           27.	Wo wohnen Sie?
+                           28.	In welcher Strasse wohnen Sie?
+                           29- Wie komme ich am besten in die Stadt?
+                           30.	Wo parken Sie hier?
+31.	Kennen Sie diese Stadt gut?
+                           32.	Wo kann ich hier Geld wechseln?
+33- Ist die Bank hier in der Nähe?
+                           34. Ich habe leider kein Auto;
+  wie komme ich dorthin?
+  35- Wo ist der Stadtplan?
+                           36. Zeigen Sie mir bitte auf dem Stadtplan, wo das Museum ist.
+                           37- In wieviel Minuten kann ich in der Stadt sein? 38. Wo ist das Theater?
+                           39* Ich habe grossen Durst; wo ist hier ein Restaurant?
+40.	Wo kann ich das Auto parken?
+

+ 28 - 0
Unit3/Drill5.csv

@@ -0,0 +1,28 @@
+                              CONVERSATION PRACTICE
+
+
+■ 1	2
+Ms Guten Tag, Herr Köhler, wo gehen	S: Verzeihung, Herr Wachtmeister,
+ Sie denn hin?	können Sie mir sagen, wo die
+K: Ich muss zur Bank gehen und Geld	Universität ist?
+abheben.	W; Die Universität ist in der Ludwig-
+M: Das Wetter ist heute so schön.	strasse.
+  Gehen Sie zu Fuss?	S: Wie kommt man am besten dahin?
+K: Ja, die Bank ist hier ganz in der	W: Fahren Sie mit dem Autobus. Er hält
+Nähe.	hier an der Ecke. In zehn Minuten
+M: Darf ich mitkommen?	sind Sie dort.
+K: Aber gerne I	S: Vielen Dank.
+ 3	4
+M: Kennen Sie München schon?	B: Was haben Sie jetzt vor, Herr Allen?
+S: Ja, aber nicht sehr gut.	A: Ich möchte essen gehen. Ist das
+M: Ich möchte gern zum Museum fahren.	Hofbräuhaus nicht hier in der Nähe?
+Es soll sehr berühmt sein.	B: Nein, aber der Ratskeller ist nicht
+  Wollen Sie mitkommen?	weit von hier.
+S: Gern, haben Sie den Wagen hier?	A: Hoffentlich ist das Essen dort gut.
+M: Ja, er ist auf dem Parkplatz. Das	Ich habe Hunger.
+  Theater ist auch in der Nähe vom	B: Ja, es ist sogar sehr gut. Ich
+ Museum.	esse oft dort.
+S: Gut, und können Sie mir auch das Hofbräuhaus zeigen?
+M: Aber natürlich'.
+
+

+ 16 - 0
Unit3/Drill6.csv

@@ -0,0 +1,16 @@
+SITUATIONS
+
+
+           At the Hotel
+Mr. Allen has just arrived in Germany. At the hotel where he is staying he asks the clerk where the cathedral, palace, museum, etc., are and if there is a restaurant down town near by.
+The clerk answers his questions, shows him the locations on the map of the city and tells him how to get to the various buildings.
+              Customs
+Mr. Allen goes through customs. The official asks him where he comes from, where he is going and what he has to declare. Mr. Allen does not always understand and has to ask the official to repeat and speak slowly. He tells the official then how many cigars, cigarettes, etc. he has.
+        At the Restaurant
+Mr. Schneider meets Mr. Keller, whom he hasn't seen for a long time. Mr. Keller often has to go to Frankfurt, but he's staying in Munich for two months now. He asks Mr. Schneider if he'd like to go and eat. Mr. Schneider knows a restaurant on Bahnhofstrasse where they go and order Bratwurst and Sauerkraut and beer to drink.
+Mr. Keller buys some cigars too.
+        Looking around Town
+Mr.Köhler meets Mr. Becker at the hotel to show him the town. Mr. Becker is not acquainted with the city, but he would like to see the museum, cathedral, palace, city hall, Hofbräuhaus, Ratskeller, park, Königsplatz, etc.
+They take a bus through town, and Mr. Köhler points out the sights.
+
+

+ 124 - 0
Unit3/Finder.csv

@@ -0,0 +1,124 @@
+                              FINDER LIST
+
+
+ abheben	withdraw
+    er hebt ab	he withdraws
+ am besten	best
+  amerikanisch	American
+ an	at, on
+auf	on
+  ausgezeichnet	excellent
+das Auto	car
+der Autobus	bus
+ behalten	keep
+   er behält	he keeps
+ berühmt	famous
+das Brot	bread
+ dahin	to there
+  daneben	next to it
+ davon	of it, from
+  doch	yes (in response to a negative statement or question)
+der Dom	cathedral
+    durch (preposition with acc)	through
+     durch den Park	through the park
+der Durst	thirst
+    ich habe Durst	I am thirsty
+die Ecke	corner
+    an der Ecke	at the corner
+ finden	find
+ fragen	ask
+    er fragt mich	he asks me
+die Gegend	region
+    gegenüber (von)( preposition	opposite, across from with dative)
+      gegenüber vom Hotel	across from the hotel
+      dem Dom gegenüber	opposite the cathedral
+das Geld	money
+das Glas	glass
+    ein Glas Bier	a glass of beer
+  gleich	right, just
+ gross	big
+ halten	stop
+   er hält	he stops
+die Haltestelle	stop
+der Herr	gentleman
+  hingehen	go (there)
+das Hofbräuhaus	Hofbräuhaus
+   hoffentlich	I hope, it is to be hoped
+der Hunger	hunger
+     ich habe Hunger	I am hungry
+die Idee	idea
+    eine gute Idee	a good idea
+   in der Stadt	down town (location)
+   in die Stadt	down town (destination)
+ja	unstressed particle calling attention
+                                        to an obvious fact
+ kein	no, not a
+  leider	unfortunately
+ machen	make, do
+der Markt	market place
+    am Markt	at the market place
+die Minute	minute
+     in zehn Minuten	in ten minutes
+  mit dem Autobus	by bus
+   mit der Strassenbahn	by streetcar
+    mit Ihrem Wagen, mit Ihrem Auto in your car
+  neben	next to, beside
+das Museum	museum
+ nehmen	take
+   er nimmt	he takes
+der Omnibus	bus
+der Park	park
+ parken	park
+der Parkplatz	parking lot
+der Platz	square
+der Polizist	policeman
+der Portier	doorman (and clerk in smaller hotels)
+das Rathaus	town hall, city hall
+der Ratskeller	Ratskeller
+ sagen	say
+sein	be
+die Seite	side, (page)
+      auf der anderen Seite	on the other side
+das Schloss	palace
+  sollen	be supposed to
+   er soil	he is supposed to
+der Spaziergang	walk
+    einen Spaziergang	a walk
+      er macht einen Spaziergang	he takes a walk
+der Stadtplan	map of the city
+das Stadttheater	municipal theater, city auditorium
+das stimmt	that's right
+die Strasse	street
+die Strassenbahn	streetcar
+die Strassenbahnhaltestelle	streetcar stop
+ suchen	look for
+die Taxe	taxi
+das Theater	theater
+ trinken	drink
+die Universität	university
+  vielleicht	perhaps, maybe
+    von (preposition with dative)	from
+ vom (von dem)	from the (with der-and das-words)
+  vorher	before, first
+der Wachtmeister	police sergeant
+der Wagen	car
+ warum	why
+ wechseln	change
+ weit	far
+    welcher (dative form with	which (object) die-words)
+     in welcher Gegend	which region
+    zu welcher Bank	to which bank
+   welches (nom / acc form	which with das-words)
+das Wetter	weather
+ wirklich	really
+ wissen	know
+   ich weiss	I know
+die Zahl	number
+die Zahlen	numbers
+die Zigaretten	cigarettes
+zu	to
+ zu Fuss	on foot
+    zum (zu dem) (with der-and	to the das-words)
+    zur (zu der) (with die-words)	to the
+   zur Bank	to the bank
+  zusammen	together

+ 52 - 0
Unit3/Frame1.csv

@@ -0,0 +1,52 @@
+         I                                             I                   
+                    together           zusammen                             
+                   down town           in die Stadt                         
+                   MR. KÖHLER          HERR KÖHLER                          
+Shall we go down town ('together')     Wollen wir heute zusammen in die     
+today?                                 Stadt fahren?                        
+                   MR. BECKER          HERR BECKER                          
+Glad to.  but                          Gerne.                               
+          before, first                aber                                 
+          to                           vorher                               
+          to the                       zu                                   
+          to the bank                  zur (with die-words)                 
+                                       zur Bank                             
+But first I'd like to go to the bank.  Aber vorher möchte ich noch zur Bank 
+                                       gehen.                               
+                   I have to           ich muss                             
+                   the money           das Geld                             
+                  to withdraw          abheben                              
+                  he withdraws         er hebt ... ab                       
+                   to change           wechseln                             
+I have to get some money.              Ich muss Geld abheben.               
+          which (object)               welcher (dative form                 
+          to which bank                with die-words)                      
+                                       zu welcher Bank                      
+                   MR. KÖHLER          HERR KÖHLER                          
+Which bank are you going to?           Zu welcher Bank gehen Sie?           
+          the street                   die Strasse                          
+          'Bahnhofstrasse'             die Bahnhofstrasse                   
+          on 'Bahnhofstrasse'          in der Bahnhofstrasse                
+          right, just                  gleich                               
+          next to                      neben                                
+          next to the hotel            neben dem Hotel                      
+          Europa                       Europa                               
+                   MR. BECKER          HERR BECKER                          
+To the bank on 'Bahnhofstrasse' right  Zu der Bank in der Bahnhofstrasse,   
+next to the Europa Hotel.              gleich neben dem Hotel Europa.       
+the museum das Museum 
+MR. KÖHLER                      HERR KÖHLER                      
+Where is the museum actually?    Wo ist eigentlich das Museum?   
+I know                          ich weiss                        
+unfortunately                   leider                           
+MR. BECKER                      HERR BECKER                      
+I'm sorry, I don't know either. Das weiss ich leider auch nicht. 
+the doorman (and clerk in       der Portier                      
+smaller hotels)                                                  
+But there's the doorman.           Aber dort ist der Portier.    
+just                            mal                              
+to ask                          fragen                           
+he asks me                      er fragt mich                    
+We can just ask him.               Wir können ihn mal fragen.
+
+    

+ 34 - 0
Unit3/Frame2.csv

@@ -0,0 +1,34 @@
+Ill
+
+
+to say                               sagen                               
+he tells me                          er sagt mir                         
+MR. KÖHLER                           HERR KÖHLER                         
+Can you tell us where the museum is, Können Sie uns vielleicht sagen, wo 
+by any chance?                       das Museum ist?                     
+at, on                               an                                  
+at the, on the                       am (with der-and-das words)         
+the market place                     der Markt                           
+at the market place                  am Markt                            
+far                                  weit                                
+from                                 von                                 
+from the                             vom (with der-and-das words)        
+the town hall                        das Rathaus                         
+from the town hall                   vom Rathaus                         
+THE DOORMAN                          DER PORTIER                         
+The museum is at the market place,   Das Museum ist am Markt, nicht weit 
+not far from the town hall.          vom Rathaus.                        
+on                                   auf                                 
+on the map of the city               auf dem Stadtplan                   
+he shows it to me                    er zeigt es mir                     
+I can show (it to) you here on the   Ich kann es Ihnen hier auf dem      
+map of the city.                     Stadtplan zeigen.                   
+excellent                            ausgezeichnet                       
+MR. KÖHLER                           HERR KÖHLER                         
+Oh, that's fine'.                    Ausgezeichnet'.                     
+the car                              der Wagen                           
+in you car                           mit Ihrem Wagen                     
+the car                              das Auto                            
+in your car                          mit Ihrem Auto 
+
+                     

+ 64 - 0
Unit3/Frame3.csv

@@ -0,0 +1,64 @@
+III
+
+
+the taxi                            die Taxe                            
+a taxi (object)                     eine Taxe (accusative form)         
+to take                             nehmen                              
+he takes                            er nimmt                            
+THE DOORMAN                         DER PORTIER                         
+Do you want to go in your car or do Wollen Sie mit Ihrem Wagen fahren,  
+you want to take a taxi?            oder wollen Sie eine Taxe nehmen?   
+the bus                             der Omnibus                         
+no, not a                           kein                                
+no bus                              kein Omnibus                        
+the bus                             der Autobus                         
+no bus                              kein Autobus                        
+MR. BECKER                          HERR BECKER                         
+Isn't there a bus that goes there?  Fährt denn kein Omnibus dahin?      
+yes (in response to a               doch                                
+negative statement or               am besten                           
+question)                           mit dem Omnibus                     
+best                                mit dem Autobus                     
+by bus                              die Strassenbahn                    
+by bus                              mit der Strassenbahn                
+the streetcar                                                           
+by streetcar                                                            
+THE DOORMAN                         DER PORTIER                         
+Yes, but the best way to go is by   Doch, aber Sie fahren am besten mit 
+streecar.                           der Strassenbahn.                   
+to stop                             halten                              
+he stops                            er hält                             
+The bus doesn't stop here.          Der Omnibus hält hier nicht.        
+the stop                            die Haltestelle                     
+the streetcar stop                  die Strassenbahnhaltestelle         
+MR. BECKER                          HERR BECKER                         
+Where's the streetcar stop?         Wo ist die Strassenbahnhaltestelle? 
+opposite, across from               gegenüber (von)                     
+across from the hotel               gegenüber vom Hotel                 
+THE DOORMAN                         DER PORTIER                         
+Across from the hotel.              Gegenüber vom Hotel.                
+to know                             wissen                              
+the region                          die Gegend                          
+in what region                      in welcher Gegend                   
+American                            amerikanisch                        
+the American Consulate              das amerikanische Konsulat          
+MR. KÖHLER                          HERR KÖHLER                         
+Do you know what part of town the   Wissen Sie, in welcher Gegend das   
+American Consulate is in?           amerikanische Konsulat ist?         
+                      THE DOORMAN              DER PORTIER               
+            It's right near here.     Das ist hier ganz in der Nähe.     
+On the corner of Kaiser and       An der Ecke Kaiser- und Schubert¬      
+Schubert street.                  strasse.                               
+(to) there                        dorthin                                
+on foot                           zu Fuss                                
+You can walk there, too.          Dorthin können Sie auch zu Fuss gehen. 
+                       MR. KÖHLER HERR KÖHLER                            
+Thanks a lot*.                    Vielen Dank*                           
+this map of the city              diesen Stadtplan (acc form)            
+to keep                                          behalten                
+he keeps                                        er behält                
+Can we keep this map of the city? Können wir diesen Stadtplan behalten?  
+                      THE DOORMAN DER PORTIER                            
+Yes, indeed.                      Aber gerne.                            
+IN DER
+

+ 64 - 0
Unit3/Frame3.csv.csv

@@ -0,0 +1,64 @@
+III
+
+
+the taxi                            die Taxe                            
+a taxi (object)                     eine Taxe (accusative form)         
+to take                             nehmen                              
+he takes                            er nimmt                            
+THE DOORMAN                         DER PORTIER                         
+Do you want to go in your car or do Wollen Sie mit Ihrem Wagen fahren,  
+you want to take a taxi?            oder wollen Sie eine Taxe nehmen?   
+the bus                             der Omnibus                         
+no, not a                           kein                                
+no bus                              kein Omnibus                        
+the bus                             der Autobus                         
+no bus                              kein Autobus                        
+MR. BECKER                          HERR BECKER                         
+Isn't there a bus that goes there?  Fährt denn kein Omnibus dahin?      
+yes (in response to a               doch                                
+negative statement or               am besten                           
+question)                           mit dem Omnibus                     
+best                                mit dem Autobus                     
+by bus                              die Strassenbahn                    
+by bus                              mit der Strassenbahn                
+the streetcar                                                           
+by streetcar                                                            
+THE DOORMAN                         DER PORTIER                         
+Yes, but the best way to go is by   Doch, aber Sie fahren am besten mit 
+streecar.                           der Strassenbahn.                   
+to stop                             halten                              
+he stops                            er hält                             
+The bus doesn't stop here.          Der Omnibus hält hier nicht.        
+the stop                            die Haltestelle                     
+the streetcar stop                  die Strassenbahnhaltestelle         
+MR. BECKER                          HERR BECKER                         
+Where's the streetcar stop?         Wo ist die Strassenbahnhaltestelle? 
+opposite, across from               gegenüber (von)                     
+across from the hotel               gegenüber vom Hotel                 
+THE DOORMAN                         DER PORTIER                         
+Across from the hotel.              Gegenüber vom Hotel.                
+to know                             wissen                              
+the region                          die Gegend                          
+in what region                      in welcher Gegend                   
+American                            amerikanisch                        
+the American Consulate              das amerikanische Konsulat          
+MR. KÖHLER                          HERR KÖHLER                         
+Do you know what part of town the   Wissen Sie, in welcher Gegend das   
+American Consulate is in?           amerikanische Konsulat ist?         
+                      THE DOORMAN              DER PORTIER               
+            It's right near here.     Das ist hier ganz in der Nähe.     
+On the corner of Kaiser and       An der Ecke Kaiser- und Schubert¬      
+Schubert street.                  strasse.                               
+(to) there                        dorthin                                
+on foot                           zu Fuss                                
+You can walk there, too.          Dorthin können Sie auch zu Fuss gehen. 
+                       MR. KÖHLER HERR KÖHLER                            
+Thanks a lot*.                    Vielen Dank*                           
+this map of the city              diesen Stadtplan (acc form)            
+to keep                                          behalten                
+he keeps                                        er behält                
+Can we keep this map of the city? Können wir diesen Stadtplan behalten?  
+                      THE DOORMAN DER PORTIER                            
+Yes, indeed.                      Aber gerne.                            
+IN DER
+

+ 26 - 0
Unit3/Frame4.csv

@@ -0,0 +1,26 @@
+IV
+
+
+It's supposed to be very famous.      Sie soll sehr berühmt sein.           
+Is it far from here?                  Ist sie weit von hier?                
+the cathedral                         der Dom                               
+of the                                vom (with der-and-das words)          
+of the cathedral                      vom Dom                               
+MR. BECKER                            HERR BECKER                           
+I think it's in the vicinity of the   Ich glaube, sie ist in der Nähe vom   
+cathedral.                            Dom.                                  
+to find                               finden                                
+But I can't find it on the map of the Aber ich kann sie auf dem Stadtplan   
+city.                                 nicht finden.                         
+the policeman                         der Polizist                          
+the policeman (object)                den Polizisten (acc form)             
+(unstressed particle                  ja                                    
+calling attention to an                                                     
+obvious fact)                                                               
+MR. KÖHLER                            HERR KÖHLER                           
+We can just ask the policeman there.  Wir können ja mal den Polizisten dort 
+                                      fragen.                               
+DREIUNDFÜNFZIG
+32 5-2 74 0
+- 80
+ - 5

+ 49 - 0
Unit3/Frame5.csv

@@ -0,0 +1,49 @@
+V                                                     V 
+                  
+the police sergeant                           der Wachtmeister            
+officer                                       Herr Wachtmeister           
+to look for                         suchen                                
+MR. KÖHLER                          HERR KÖHLER                           
+Officer, we're looking for the      Herr Wachtmeister, wir suchen die     
+university.                         Universität.                          
+to there                            dahin                                 
+What’s the best way to get there?   Wie kommt man am besten dahin?        
+the park                            der Park                              
+the park (object)                   den Park (acc form)                   
+through                             durch                                 
+through the park                    durch den Park                        
+THE POLICEMAN                       DER POLIZIST                          
+Go through the park here.           Gehen Sie hier durch den Park.        
+the minute                          die Minute                            
+in ten minutes                      in zehn Minuten                       
+You'll be there in ten minutes.     In zehn Minuten sind Sie da.          
+the palace.                         das Schloss                           
+MR. BECKER                          HERR BECKER                           
+The palace is there in the vicinity Das Schloss ist doch auch dort in der 
+too, isn't it?                      Nähe, nicht wahr?                     
+that's right                     das stimmt                            
+opposite the cathedral           dem Dom gegenüber                     
+THE POLICEMAN                    DER POLIZIST                          
+Yes, that's right, it's opposite Ja, das stimmt, es steht dem Dom      
+the cathedral.                   gegenüber.                            
+the theater                      das Theater                           
+the municipal theater            das Stadttheater                      
+the square                       der Platz                             
+the 'Königsplatz'                der Königsplatz                       
+on 'Königsplatz'                 am Königsplatz                        
+MR. KÖHLER                       HERR KÖHLER                           
+Is the municipal theater on      Ist das Stadttheater am Königsplatz?  
+'Königsplatz'?                                                         
+of it, from it                   davon                                 
+THE POLICEMAN                    DER POLIZIST                          
+No, it's on the market place.    Nein, es ist am Markt.                
+And to the left of it is the     Und links davon ist das Rathaus.      
+town hall.                                                             
+the side                         die Seite                             
+on the other side                auf der anderen Seite                 
+The museum is on the other side. Auf der anderen Seite ist das Museum. 
+MR. KÖHLER                       HERR KÖHLER                           
+Thanks a lot.                    Vielen Dank.                          
+THE POLICEMAN                    DER POLIZIST                          
+You're welcome.                  Bitte schön.
+

+ 45 - 0
Unit3/Frame6.csv

@@ -0,0 +1,45 @@
+           VI              VI 
+
+                                  
+I hope                      hoffentlich                          
+a restaurant                ein Restaurant                       
+MR. KÖHLER                  HERR KÖHLER                          
+I hope there's a restaurant Hoffentlich ist hier in der Nähe ein 
+near here.                  Restaurant.                          
+why                         warum                                
+the thirst                  der Durst                            
+I'm thirsty                 ich habe Durst                       
+MR. BECKER                  HERR BECKER                          
+Why, are you thirsty?       Warum? Haben Sie Durst?              
+the glass                   das Glas                             
+a glass of beer             ein Glas Bier                        
+to drink                    trinken                              
+MR. KÖHLER                             HERR KÖHLER                            
+Yes, I'd like (to drink) a glass       Ja, ich möchte gern ein Glas Bier      
+of beer.                               trinken.                               
+the hunger                             der Hunger                             
+I'm hungry                             ich habe Hunger                        
+And I'm hungry too.                    Und ich habe auch Hunger.              
+which (object)                         welches (nom/acc form                  
+                                       with das-words                         
+MR. BECKER                             HERR BECKER                            
+So am I, as a matter of fact.          Ich eigentlich auch.                   
+Which restaurant shall we go to?       In welches Restaurant wollen wir       
+                                       gehen?                                 
+to the                                 ins (with das-words)                   
+to the 'Hofbräuhaus'                   ins Hofbräuhaus                        
+MR. KÖHLER                             HERR KÖHLER                            
+We can go to the 'Hofbräuhaus'.        Wir können ins Hofbräuhaus gehen.      
+the 'Ratskeller'                       der Ratskeller                         
+Or shall we drive to the 'Ratskeller'? Oder wollen wir zum Ratskeller fahren? 
+to park                                parken                                 
+MR. BECKER                             HERR BECKER                            
+Can you park there too?                Kann man dort auch parken?             
+the parking lot                        der Parkplatz                          
+big                                    gross                                  
+a big parking lot                      ein grosser Parkplatz                  
+next to it                             daneben                                
+MR. KÖHLER                             HERR KÖHLER                            
+Yes, there's a big parking lot         Ja, daneben ist ein grosser Parkplatz. 
+next to it. 
+

+ 19 - 0
Unit3/Frame7.csv

@@ -0,0 +1,19 @@
+                               VII                               VII 
+
+
+                        the number                          die Zahl 
+                       the numbers                        die Zahlen 
+thirteen                                                    dreizehn 
+twenty                                                       zwanzig 
+Here are the numbers from thirteen Hier sind die Zahlen von dreizehn 
+to twenty.                         bis zwanzig.                      
+thirteen  dreizehn 
+fourteen  vierzehn 
+fifteen   fünfzehn 
+sixteen   sechzehn 
+seventeen siebzehn 
+eighteen  achtzehn 
+nineteen  neunzehn 
+twenty     zwanzig 
+
+

+ 13 - 872
Unit3/Unit3.txt

@@ -12,331 +12,22 @@ STADTBESICHTIGUNG
 Basic Sentences
 II
 II
-          I                                             I                   
-                    together           zusammen                             
-                   down town           in die Stadt                         
-                   MR. KÖHLER          HERR KÖHLER                          
-Shall we go down town ('together')     Wollen wir heute zusammen in die     
-today?                                 Stadt fahren?                        
-                   MR. BECKER          HERR BECKER                          
-Glad to.  but                          Gerne.                               
-          before, first                aber                                 
-          to                           vorher                               
-          to the                       zu                                   
-          to the bank                  zur (with die-words)                 
-                                       zur Bank                             
-But first I'd like to go to the bank.  Aber vorher möchte ich noch zur Bank 
-                                       gehen.                               
-                   I have to           ich muss                             
-                   the money           das Geld                             
-                  to withdraw          abheben                              
-                  he withdraws         er hebt ... ab                       
-                   to change           wechseln                             
-I have to get some money.              Ich muss Geld abheben.               
-          which (object)               welcher (dative form                 
-          to which bank                with die-words)                      
-                                       zu welcher Bank                      
-                   MR. KÖHLER          HERR KÖHLER                          
-Which bank are you going to?           Zu welcher Bank gehen Sie?           
-          the street                   die Strasse                          
-          'Bahnhofstrasse'             die Bahnhofstrasse                   
-          on 'Bahnhofstrasse'          in der Bahnhofstrasse                
-          right, just                  gleich                               
-          next to                      neben                                
-          next to the hotel            neben dem Hotel                      
-          Europa                       Europa                               
-                   MR. BECKER          HERR BECKER                          
-To the bank on 'Bahnhofstrasse' right  Zu der Bank in der Bahnhofstrasse,   
-next to the Europa Hotel.              gleich neben dem Hotel Europa.       
-the museum das Museum 
-MR. KÖHLER                      HERR KÖHLER                      
-Where is the museum actually?    Wo ist eigentlich das Museum?   
-I know                          ich weiss                        
-unfortunately                   leider                           
-MR. BECKER                      HERR BECKER                      
-I'm sorry, I don't know either. Das weiss ich leider auch nicht. 
-the doorman (and clerk in       der Portier                      
-smaller hotels)                                                  
-But there's the doorman.           Aber dort ist der Portier.    
-just                            mal                              
-to ask                          fragen                           
-he asks me                      er fragt mich                    
-We can just ask him.               Wir können ihn mal fragen.
 
-    
-Ill
-
-
-to say                               sagen                               
-he tells me                          er sagt mir                         
-MR. KÖHLER                           HERR KÖHLER                         
-Can you tell us where the museum is, Können Sie uns vielleicht sagen, wo 
-by any chance?                       das Museum ist?                     
-at, on                               an                                  
-at the, on the                       am (with der-and-das words)         
-the market place                     der Markt                           
-at the market place                  am Markt                            
-far                                  weit                                
-from                                 von                                 
-from the                             vom (with der-and-das words)        
-the town hall                        das Rathaus                         
-from the town hall                   vom Rathaus                         
-THE DOORMAN                          DER PORTIER                         
-The museum is at the market place,   Das Museum ist am Markt, nicht weit 
-not far from the town hall.          vom Rathaus.                        
-on                                   auf                                 
-on the map of the city               auf dem Stadtplan                   
-he shows it to me                    er zeigt es mir                     
-I can show (it to) you here on the   Ich kann es Ihnen hier auf dem      
-map of the city.                     Stadtplan zeigen.                   
-excellent                            ausgezeichnet                       
-MR. KÖHLER                           HERR KÖHLER                         
-Oh, that's fine'.                    Ausgezeichnet'.                     
-the car                              der Wagen                           
-in you car                           mit Ihrem Wagen                     
-the car                              das Auto                            
-in your car                          mit Ihrem Auto 
-
-                     
-III
-
-
-the taxi                            die Taxe                            
-a taxi (object)                     eine Taxe (accusative form)         
-to take                             nehmen                              
-he takes                            er nimmt                            
-THE DOORMAN                         DER PORTIER                         
-Do you want to go in your car or do Wollen Sie mit Ihrem Wagen fahren,  
-you want to take a taxi?            oder wollen Sie eine Taxe nehmen?   
-the bus                             der Omnibus                         
-no, not a                           kein                                
-no bus                              kein Omnibus                        
-the bus                             der Autobus                         
-no bus                              kein Autobus                        
-MR. BECKER                          HERR BECKER                         
-Isn't there a bus that goes there?  Fährt denn kein Omnibus dahin?      
-yes (in response to a               doch                                
-negative statement or               am besten                           
-question)                           mit dem Omnibus                     
-best                                mit dem Autobus                     
-by bus                              die Strassenbahn                    
-by bus                              mit der Strassenbahn                
-the streetcar                                                           
-by streetcar                                                            
-THE DOORMAN                         DER PORTIER                         
-Yes, but the best way to go is by   Doch, aber Sie fahren am besten mit 
-streecar.                           der Strassenbahn.                   
-to stop                             halten                              
-he stops                            er hält                             
-The bus doesn't stop here.          Der Omnibus hält hier nicht.        
-the stop                            die Haltestelle                     
-the streetcar stop                  die Strassenbahnhaltestelle         
-MR. BECKER                          HERR BECKER                         
-Where's the streetcar stop?         Wo ist die Strassenbahnhaltestelle? 
-opposite, across from               gegenüber (von)                     
-across from the hotel               gegenüber vom Hotel                 
-THE DOORMAN                         DER PORTIER                         
-Across from the hotel.              Gegenüber vom Hotel.                
-to know                             wissen                              
-the region                          die Gegend                          
-in what region                      in welcher Gegend                   
-American                            amerikanisch                        
-the American Consulate              das amerikanische Konsulat          
-MR. KÖHLER                          HERR KÖHLER                         
-Do you know what part of town the   Wissen Sie, in welcher Gegend das   
-American Consulate is in?           amerikanische Konsulat ist?         
-                      THE DOORMAN              DER PORTIER               
-            It's right near here.     Das ist hier ganz in der Nähe.     
-On the corner of Kaiser and       An der Ecke Kaiser- und Schubert¬      
-Schubert street.                  strasse.                               
-(to) there                        dorthin                                
-on foot                           zu Fuss                                
-You can walk there, too.          Dorthin können Sie auch zu Fuss gehen. 
-                       MR. KÖHLER HERR KÖHLER                            
-Thanks a lot*.                    Vielen Dank*                           
-this map of the city              diesen Stadtplan (acc form)            
-to keep                                          behalten                
-he keeps                                        er behält                
-Can we keep this map of the city? Können wir diesen Stadtplan behalten?  
-                      THE DOORMAN DER PORTIER                            
-Yes, indeed.                      Aber gerne.                            
-IN DER
-
-
-IV
-
-
-really                              wirklich                           
-the weather                         das Wetter                         
-nice weather                        schönes Wetter                     
-MR. BECKER                          HERR BECKER                        
-It’s really nice weather today.     Heute ist wirklich schönes Wetter. 
-to make, to do                      machen                             
-he makes, he does                   er macht                           
-the walk                            der Spaziergang                    
-a walk (object)                     einen Spaziergang (acc form)       
-he takes a walk                     er macht einen Spaziergang         
-the university                      die Universität                    
-to the                              zur (with die-words)               
-to the university                   zur Universität                    
-Are you going to take a walk to the Machen Sie mit mir noch einen      
-university with me?                 Spaziergang zur Universität?       
-the idea                            die Idee                           
-a good idea                         eine gute Idee                     
-MR. KÖHLER                          HERR KÖHLER                        
-That's a good idea.                 Das ist eine gute Idee.            
-to be supposed to,                  sollen                             
-to be said to                                                          
-she, it is supposed to,             sie soll                           
-she, it is said to                                                     
-famous                              berühmt                            
-to be                               sein 
+ 
 
-                              
-IV
-
-
-It's supposed to be very famous.      Sie soll sehr berühmt sein.           
-Is it far from here?                  Ist sie weit von hier?                
-the cathedral                         der Dom                               
-of the                                vom (with der-and-das words)          
-of the cathedral                      vom Dom                               
-MR. BECKER                            HERR BECKER                           
-I think it's in the vicinity of the   Ich glaube, sie ist in der Nähe vom   
-cathedral.                            Dom.                                  
-to find                               finden                                
-But I can't find it on the map of the Aber ich kann sie auf dem Stadtplan   
-city.                                 nicht finden.                         
-the policeman                         der Polizist                          
-the policeman (object)                den Polizisten (acc form)             
-(unstressed particle                  ja                                    
-calling attention to an                                                     
-obvious fact)                                                               
-MR. KÖHLER                            HERR KÖHLER                           
-We can just ask the policeman there.  Wir können ja mal den Polizisten dort 
-                                      fragen.                               
-DREIUNDFÜNFZIG
-32 5-2 74 0
-- 80
- - 5
-
-
-V                                                     V 
-                  
-the police sergeant                           der Wachtmeister            
-officer                                       Herr Wachtmeister           
-to look for                         suchen                                
-MR. KÖHLER                          HERR KÖHLER                           
-Officer, we're looking for the      Herr Wachtmeister, wir suchen die     
-university.                         Universität.                          
-to there                            dahin                                 
-What’s the best way to get there?   Wie kommt man am besten dahin?        
-the park                            der Park                              
-the park (object)                   den Park (acc form)                   
-through                             durch                                 
-through the park                    durch den Park                        
-THE POLICEMAN                       DER POLIZIST                          
-Go through the park here.           Gehen Sie hier durch den Park.        
-the minute                          die Minute                            
-in ten minutes                      in zehn Minuten                       
-You'll be there in ten minutes.     In zehn Minuten sind Sie da.          
-the palace.                         das Schloss                           
-MR. BECKER                          HERR BECKER                           
-The palace is there in the vicinity Das Schloss ist doch auch dort in der 
-too, isn't it?                      Nähe, nicht wahr?                     
-that's right                     das stimmt                            
-opposite the cathedral           dem Dom gegenüber                     
-THE POLICEMAN                    DER POLIZIST                          
-Yes, that's right, it's opposite Ja, das stimmt, es steht dem Dom      
-the cathedral.                   gegenüber.                            
-the theater                      das Theater                           
-the municipal theater            das Stadttheater                      
-the square                       der Platz                             
-the 'Königsplatz'                der Königsplatz                       
-on 'Königsplatz'                 am Königsplatz                        
-MR. KÖHLER                       HERR KÖHLER                           
-Is the municipal theater on      Ist das Stadttheater am Königsplatz?  
-'Königsplatz'?                                                         
-of it, from it                   davon                                 
-THE POLICEMAN                    DER POLIZIST                          
-No, it's on the market place.    Nein, es ist am Markt.                
-And to the left of it is the     Und links davon ist das Rathaus.      
-town hall.                                                             
-the side                         die Seite                             
-on the other side                auf der anderen Seite                 
-The museum is on the other side. Auf der anderen Seite ist das Museum. 
-MR. KÖHLER                       HERR KÖHLER                           
-Thanks a lot.                    Vielen Dank.                          
-THE POLICEMAN                    DER POLIZIST                          
-You're welcome.                  Bitte schön.
 
-                          
-            VI              VI 
-
-                                  
-I hope                      hoffentlich                          
-a restaurant                ein Restaurant                       
-MR. KÖHLER                  HERR KÖHLER                          
-I hope there's a restaurant Hoffentlich ist hier in der Nähe ein 
-near here.                  Restaurant.                          
-why                         warum                                
-the thirst                  der Durst                            
-I'm thirsty                 ich habe Durst                       
-MR. BECKER                  HERR BECKER                          
-Why, are you thirsty?       Warum? Haben Sie Durst?              
-the glass                   das Glas                             
-a glass of beer             ein Glas Bier                        
-to drink                    trinken                              
-MR. KÖHLER                             HERR KÖHLER                            
-Yes, I'd like (to drink) a glass       Ja, ich möchte gern ein Glas Bier      
-of beer.                               trinken.                               
-the hunger                             der Hunger                             
-I'm hungry                             ich habe Hunger                        
-And I'm hungry too.                    Und ich habe auch Hunger.              
-which (object)                         welches (nom/acc form                  
-                                       with das-words                         
-MR. BECKER                             HERR BECKER                            
-So am I, as a matter of fact.          Ich eigentlich auch.                   
-Which restaurant shall we go to?       In welches Restaurant wollen wir       
-                                       gehen?                                 
-to the                                 ins (with das-words)                   
-to the 'Hofbräuhaus'                   ins Hofbräuhaus                        
-MR. KÖHLER                             HERR KÖHLER                            
-We can go to the 'Hofbräuhaus'.        Wir können ins Hofbräuhaus gehen.      
-the 'Ratskeller'                       der Ratskeller                         
-Or shall we drive to the 'Ratskeller'? Oder wollen wir zum Ratskeller fahren? 
-to park                                parken                                 
-MR. BECKER                             HERR BECKER                            
-Can you park there too?                Kann man dort auch parken?             
-the parking lot                        der Parkplatz                          
-big                                    gross                                  
-a big parking lot                      ein grosser Parkplatz                  
-next to it                             daneben                                
-MR. KÖHLER                             HERR KÖHLER                            
-Yes, there's a big parking lot         Ja, daneben ist ein grosser Parkplatz. 
-next to it. 
 
-                                                                  
-                               VII                               VII 
 
+                              
 
-                        the number                          die Zahl 
-                       the numbers                        die Zahlen 
-thirteen                                                    dreizehn 
-twenty                                                       zwanzig 
-Here are the numbers from thirteen Hier sind die Zahlen von dreizehn 
-to twenty.                         bis zwanzig.                      
-thirteen  dreizehn 
-fourteen  vierzehn 
-fifteen   fünfzehn 
-sixteen   sechzehn 
-seventeen siebzehn 
-eighteen  achtzehn 
-nineteen  neunzehn 
-twenty     zwanzig 
 
 
 
+                          
+ 
+                                                                  
+
+
  Notes on Pronunciation
 
 
@@ -929,561 +620,11 @@ Schloss - Universität -	diesem Platz - diesem Schloss -
 
 
 
-VOCABULARY DRILL
-
-1. in + Dative - "in, on, at "
-    a. Ich esse in diesem Restaurant.	I eat in this restaurant,
-    b- Er arbeitet im Konsulat.	He works in the consulate.
-    c.	Wir wohnen in dieser Strasse.	We live on ('in') this street.
-   d.	Er ist gerade im Dom.	He's in the cathedral just now.
-    e.	Die Bank ist in der Schubert-	The bank is on (‘in the') Schubertstrasse.	strasse.
-    f.	Sind Herr und Frau Allen im	Are Mr. and Mrs. Allen at ('in') the Kino?	movies?
-    g.	Er wohnt im Hotel Europa.	He lives in the Europa Hotel.
-NEUNUNDSECHZIG
-     325-274 0-80-6
-
-2.	in + Accusative - "into, to"
-  a.	Wir gehen ins Kino.	We’re.going to the movies.
-  b.	Fahren Sie heute in die Stadt?	Are you driving down town today?
-  c.	In welches Theater gehen Sie?	What theater are you going to?
-  d.	Wollen wir in den Park gehen?	Shall we go to the park?
- e.	Herr Köhler geht ins Hotel.	Mr. Köhler is going into £he hotel.
-  f.	Ich möchte gern ins Cafe gehen.	I'ä like to go to the cafe.
-
-3.	zu + Dative - "to"
-  a- Ich möchte zur Bank gehen.	I'd like to go to the bank.
-  b.	Zu welcher Bank gehen Sie?	What bank are you going to?
-  c.	Wollen wir einen Spaziergang	Shall we take a walk to the cathedral? zum Dom machen?
-   d.	Wir können zum Ratskeller fahren.	We can drive to the 'Ratskeller'.
-  e.	Wie kommt man am besten zum	What's the best way to get to the Flughafen?	airport?
- f.	Sie fährt gerade zur Botschaft.	She's just driving to the embassy.
-
-4.	neben + Dative - "next to, beside"
-  a.	Ist der Ratskeller neben dem	Is the 'Ratskeller' next to the town Rathaus?	hall?
-  b.	Die Bank ist neben dem Hotel.	The bank is next to the hotel.
-  c.	Die Haltestelle ist neben dem	The stop is next to the consulate. Konsulat.
-d.	Ist der Parkplatz neben der Bank?	Is the parking lot next to the bank?
-  e.	Sie wohnen neben uns.	They live next (door) to us.
-  f.	Welches Restaurant ist neben der	Which restaurant is next to the Universität?	university?
-
-5.	an + Dative - "at, on"
-a.	Das Rathaus ist am Markt.	The town hall is at the market place.
-  b.	Die Strassenbahnhaltestelle ist	The streetcar stop is over there at da drüben an der Ecke.	the corner.
- c.	Dieser Autobus hält am Markt.	This bus stops at the market place.
-  d.	Ist der Ratskeller auch am	Is the 'Ratskeller' at the market Markt?	place too?
-  e.	Der Polizist ist dort an der	The policeman is there on the corner. Ecke.
-
-6.	von + Dative - "of, from"
-  a.	Das Museum ist nicht weit vom	The museum is not far from the town Rathaus.	hall.
-  b.	Das Museum ist in der Nähe von	The museum is in the vicinity of der Universität.	the university.
-c.	Rechts vom Dom ist die Botschaft.	To the right of the cathedral is the
-                                             embassy-
-  d.	Gegenüber von diesem Hotel ist	Across from this hotel is the parking der Parkplatz.	lot.
-  e.	Links von der Bank ist das	To the left of the bank is the Stadttheater.	municipal theater.	y
-  f.	Der Omnibus hält gegenüber vom	The bus stops across from the cafe. Cafe.
-
-7.	auf + Dative - "on, in"
-  a.	Ich kann es Ihnen auf dem	I can show it to you on the map of Stadtplan zeigen.	the city.
-  b.	Die Strassenbahn hält auf der	The streetcar stops on the other side anderen Seite der Strasse.	of the street.
-  c.	Ich kann die Universität auf I can't find the university on the dem Stadtplan nicht finden.	map of the city.
-d.	Das Auto ist auf dem Parkplatz.	The car is in ('on') the parking lot.
-   e.	Der Polizist ist auf der anderen	The policeman is on the other side Seite der Strasse.	of the street.
-
-8-	fahren mit + Dative - "to go on, in, by (a conveyance)"
-  a.	Sie können mit dem Autobus	You can go on the bus. fahren.
-   b.	Fahren Sie mit der Strassenbahn	Are you going by streetcar or in your oder mit dem Auto?	car?
-   c.	Mit welchem Autobus fährt er?	Which bus is he going on?
-   d.	Ich will mit der Taxe fahren.	I want to go by taxi.
-   e.	Er fährt heute mit dem Wagen.	He's going in his car today.
-
-9-	durch + Accusative - "through"
-   a.	Der Omnibus fährt durch den	The bus goes through the park.
-       Park.
-   b.	Wir gehen jetzt durch den Park.	We’re going through the park now.
-   c.	Fahren Sie durch die Ludwig-	Drive through 'Ludwigstrasse', strasse.
-   d.	Sie können durch den Park gehen.	You can walk through the park.
-   e.	Wollen wir durch die Stadt	Shall we drive through town? fahren?
-
-.0. sollen - "to be supposed to"
-   a.	Das Bier soll hier sehr gut	The beer is supposed to be very good sein.	here.	‘
-   b.	Das Schloss soll sehr berühmt	The.palace is supposed to be very sein.	famous.
-   c.	Die Haltestelle soll nicht weit	The stop is supposed to be not far von hier sein.	from here.
-   d.	Soll der Bahnhof nicht hier in	Isn't the Station supposed to be here der Nähe sein?	in the vicinitv9
-   e.	Das Hotel soll sehr gut sein.	The hotel is supposed to be very
-                                                good.
-   f.	Sie sollen sehr nett sein.	They're supposed to be very nice.
-
-LI. wir wollen + Infinitive - "shall we"
-  a.	Wollen wir jetzt ins Kino	Shall we go to the movies now? gehen?
-   b.	Wollen wir einen Spaziergang	Shall we take a walk? machen?
-  c.	Wollen wir ein Glas Bier	Shall we have a glass of beer? trinken?
-   d.	Wollen wir den Wachtmeister	Shall we ask the officer? fragen?
-   e.	Wollen wir eine Taxe nehmen?	Shall we take a taxi?
-
-L2. mit + Dative - "with, to"
-   a.	Sie können mit dem Polizisten	You can talk to the policeman, sprechen.
-   b.	Er möchte mit uns ins Theater	He'd like to go to the theater with gehen.	us.
-  c.	Ich gehe heute mit Herrn	I'm going down town with Mr. Köhler Köhler in die Stadt.	today.
-   d.	Er spricht gerade mit dem	He's just talking to the officer. Wachtmeister.
-   e.	Ich gehe mit dieser Dame heute	I'm going to the movies with this ins Kino.	lady today.
-   f.	Mit welchem Ober spricht er	Which waiter is he (just) talking to? gerade?
-
-13- suchen - "to look for"
-a.	Sie sucht gerade den Koffer.	She's just looking for the suitcase.
-  b.	Was suchen Sie?	What are you looking for?
-   c.	Er sucht den Pass.	He's looking for the passport.
-d.	Suchen Sie den Parkplatz?	Are you looking for the parking lot?
-   e.	Ich suche die Adresse von	I'm looking for Miss Schneider's Fräulein Schneider.	address.
-
-14.	fracren - 11 to ask"
-a.	Wir wollen den Portier fragen.	Let's ask the doorman. (’Why don't we
-                                              ask...?')
-   b.	Fragen Sie bitte den Polizisten.	Ask the policeman please.
-  c.	Er fragt den Ober.	He's asking the waiter.
-d.	Ich frage den Wachtmeister.	I'm going to ask the (police) officer.
-   e.	Können Sie nicht Frau Kunze	Can't you ask Mrs. Kunze? fragen?
-
-15.	trinken - "to drink, to have (to drink)"
-   a.	Was möchten Sie trinken?	What would you like to drink?
-   b.	Er trinkt ein Glas Bier.	He's drinking a glass of beer.
-   c.	Trinken Sie Kaffee oder Tee?	Are you having coffee or tea?
-   d.	Ich trinke gern Wein.	I like (’to drink') wine.
-   e.	Mochten Sie etwas Wasser	Would you like some water to drink? trinken?
-
-16.	parken - "to park"
-   a.	Sie können dort drüben parken.	You can park over there.
-   b.	Ich parke auf dem Parkplatz in	I'll park in the parking lot on der Schubertstrasse.	'Schubertstrasse'
-   c.	Er parkt auf der anderen Seite	He parks on the other side of the der Strasse.	street.
-   d.	Ich parke sehr oft auf diesem	I very often park in this parking lot. Parkplatz.
-   e.	Kann man hier auf der Strasse	Can one park here on the street? parken?
-
-17- halten - "to stop"
-a.	Hält der Omnibus hier?	Is this where the bus stops? ('Does
-                                             the bus stop here?')
-   b.	Wo hält die Strassenbahn?	Where does the streetcar stop?
-   c.	Ich halte gegenüber vom Hotel.	I'll stop across from the hotel.
-   d.	Halten Sie bitte bei der	Stop at the embassy please.
-        Botschaft -
-   e.	Der Autobus soll an dieser Ecke	The bus is supposed to stop at this halten.	corner.
-
-
-VARIATION DRILL
-
-1. Welcher Omnibus fährt nach	Which bus goes to Schwabing?
-    Schwabing?
-   a.	Which hotel is next to the	Welches Hotel ist neben dem Konsulat? consulate?
-   b.	Which streetcar goes through the	Welche Strassenbahn fährt durch den park?	Park?
-   c.	Which car belongs to the American Welcher Wagen gehört der Amerikanerin? lady?
-   d.	Which lady is supposed to know	Welche Dame soll die Adresse wissen? the address?
-
-2.	Dieser Autobus fährt nach Schwabing.	This bus goes to Schwabing.
-  a.	This gentleman works at the	Dieser Herr arbeitet im Konsulat, consulate.
-b.	This streetcar goes down town.	Diese Strassenbahn fährt in die Stadt.
-  c.	This passport is mine.	Dieser Pass gehört mir.
-d.	This restaurant is excellent.	Dieses Restaurant ist ausgezeichnet.
-
-3.	Fragen Sie diesen Polizisten'	Ask this policeman!
-  a.	Keep this passport!	Behalten Sie diesen Pass!
-  b.	Drink this wine!	Trinken Sie diesen Wein!
-  c.	Take this taxi!	Nehmen Sie diese Taxe!
-  d.	Change this money!	Wechseln Sie dieses Geld!
-  e.	Park this car!	Parken Sie diesen Wagen!
-
-4.	Welchen Park suchen Sie?	Which park are you looking for?
-  a.	Which automobile are you	Welches Auto behalten Sie? keeping?
-  b.	Which Foreign Service Officer	Welchen Diplomaten kennen Sie? do you know?
-   c.	Which bank are you looking for?	Welche Bank suchen Sie?
-  d.	Which beer are you drinking?	Welches Bier trinken Sie?
-  e.	Which waiter are you going to	Welchen Ober fragen Sie? ask?
-  f.	Which taxi are you taking?	Welche Taxe nehmen Sie?
-
-5• Wohnen Sie in dieser Strasse?	Do you live on this street?
-  a.	Are you going to this	Gehen Sie zu diesem Restaurant? restaurant?
-  b.	Do you stop on this side?	Halten Sie auf dieser Seite?
-  c.	Do you work at this bank?	Arbeiten Sie in dieser Bank?
-  d.	Are you taking this bus?	Fahren Sie mit diesem Autobus?
-  e.	Are you going to meet us at	Treffen Sie uns an dieser Ecke? this corner?
-
-b. In welchem Restaurant essen Sie?	Which restaurant are vou eating at?
-a.	Which streetcar are you taking?	Mit welcher Strassenbahn fahren Sie?
-  b.	Which corner do you stop at?	An welcher Ecke halten Sie?
-  c.	Which city do you live in?	In welcher Stadt wohnen Sie?
-   d.	Which museum are you going to?	Zu welchem Museum gehen Sie?
-   e.	Which parking lot are you going	Auf welchem Parkplatz parken Sie? to park at?
-
-7• Fahren Sie durch die Bahnhofstrasse?	Are you driving through 'Bahnhofstrasse1 ?
-   a.	The policeman is going to the	Der Polizist geht an die Ecke Kaisercorner Kaiser and Schubert	und Schubertstrasse.
-      Street.
-  b.	We're going to take a walk	Wir machen einen Spaziergang durch through the park.	den Park.
-   c.	Shall we go into the 'Ratskeller'	Wollen wir hier in den Ratskeller here?	gehen?
-d.	Drive onto the parking lot here.	Fahren Sie hier auf den Parkplatz.
-
-8. Wir fahren mit der Taxe.	we're going by taxi.
-   a.	The streetcar stops there at the	Die Strassenbahn hält dort an der corner.	Ecke.
-   b.	I'm going to the consulate now.	Ich gehe jetzt zum Konsulat.
-  c.	We're going to eat at this	Wir essen in diesem Restaurant, restaurant.
-      (Drill No.8 continued on the next	page.)
-   d.	The parking lot is across from	Der Parkplatz ist gegenüber von this hotel.	diesem Hotel.
-   e.	The museum is next to the bank.	Das Museum ist neben der Bank.
-   f.	He's talking to the waiter.	Er spricht mit dem Ober.
-
-9. Er wechselt mir das Geld.	He'll change the money for me.
-   a.	She's going to show us the city.	Sie zeigt uns die Stadt.
-   b.	we'll give her the map of the	Wir geben ihr den Stadtplan, city.
-   c.	I’ll change the money for him.	Ich wechsele ihm das Geld.
-   d.	He's going to give me the	Er gibt mir den Pass, passport.
-   e.	We'll show you the suitcases.	Wir zeigen Ihnen die Koffer.
-
-10■ Wem zeigt er die Stadt?	Who is he showing the city to?
-   a.	Who is he changing the money for?	Wem wechselt er das Geld?
-   b.	Who are you going to give the	Wem geben Sie den Pass? passport to?
-   c.	Who is she showing the luggage	Wem zeigt sie das Gepäck? to?
-   d.	Who is he going to give the	Wem gibt er die Adresse? address to?
-
-11.	Zeigen Sie Herrn Becker das Museum'.	Show Mr. Becker the museum'.
-   a.	Change the money for this lady'-	Wechseln Sie dieser Dame das Geld!
-   b.	Give the Foreign Service Officer	Geben Sie dem Diplomaten den Pass', the passport!
-   c.	Look for the address for her!	Suchen Sie ihr die Adresse!
-   d.	Show the police sergeant the	Zeigen Sie dem Wachtmeister den Koffer! suitcase 1
-
-12.	Der Pass gehört dem Diplomaten.	The passport belongs to the Foreign
-                                             Service Officer.
-   a.	This automobile belongs to the	Dieses Auto gehört dem Polizisten, policeman.
-   b.	The Foreign Service Officer	Diese Stadt gefällt dem Diplomaten, likes this city.
-   c.	The money belongs to the official. Das Geld gehört dem Beamten.
-   d.	The American lady likes this	Dieser Park gefällt der Amerikanerin, park.
-
-13.	Er gibt mir den Stadtplan.	He's giving me the map of the city.
-  Er kann mir den Stadtplan geben.	He can give me the map of the city.
-   a.	Are you going to have a glass of	Trinken Sie ein Glas Bier? beer?
-      Would you like to have a glass	Möchten Sie ein Glas Bier trinken? of beer?
-   b.	I'm going to change the money.	Ich wechsele das Geld.
-      I have to change the money.	Ich muss das Geld wechseln.
-   c.	We’re staying down town today.	Wir bleiben heute in der Stadt.
-We plan to stay down town today.	Wir wollen heute in der Stadt bleiben.
-   d.	Is he going to visit you today?	Besucht er Sie heute?
-     May he visit you today?	Darf er Sie heute besuchen?
-   e.	She’s going to drive to the	Sie fährt jetzt zur Universität, university now.
-      She's supposed to drive to the	Sie soll jetzt zur Universität fahren, university.
-  f.	He’s coming today.	Er kommt heute.
-    He can come today.	Er kann heute kommen.
-
-14.	Wo fährt diese Strassenbahn hin?	Where does this streetcar go to?
-Wo soll diese Strassenbahn hin-	Where is this streetcar supposed to
- fahren?	be going to?
-   a.	He's coining here by taxi.	Er kommt mit der Taxe her.
-He can come here by taxi.	Er kann mit der Taxe herkommen.
-   b.	She has something planned for	Sie hat heute etwas vor. today.
-      She's supposed to have something	Sie soll heute etwas Vorhaben, planned for today.
-    c.	He's withdrawing /some_J7 money.	Er hebt Geld ab.
-      He has to withdraw ^some_7 money. Er muss Geld abheben.
-   d.	Where does Mr. Köhler come from	Wo kommt eigentlich Herr Köhler her? actually?
-Where is Mr. Köhler supposed to	Wo soll eigentlich Herr Köhler
-    come from actually?	herkommen?
-   e.	I'll be glad to come along.	Ich komme gern mit.
-     I'd like to come along.	Ich möchte gem mitkommen.
-   f.	How much are you withdrawing	Wieviel heben Sie von der Bank ab? from the bank?
-How much do you want to with-	Wieviel wollen Sie von der Bank
-    draw from the bank?	abheben?
-
-15.	Ich fahre heute in die Stadt.	I'm driving down town today.
-   Heute fahre ich in die Stadt.	Today I'm driving down town.
-   a.	He's probably going to the	Er geht heute wahrscheinlich ins theater today.	Theater.
-      Probably he's going to the	Wahrscheinlich geht er heute ins
-   theater today.	Theater.
-   b.	They're coming today, I hope.	Sie kommen hoffentlich heute.
-I hope they're coming today.	Hoffentlich kommen sie heute.
-   c.	He can perhaps give us this	Er kann uns vielleicht diesen Stadt-map of the city.	plan geben.
-Perhaps he can give us this map	Vielleicht kann er uns diesen Stadt-
-   of the city.	plan geben.
-   d.	I'd like to speak to the	Ich mochte vorher mit dem Beamten official first.	sprechen.
-      First I’d like to speak to the	Vorher möchte ich mit dem Beamten
-   official.	sprechen.
-e.	Let's go to the cathedral now.	Wir wollen Jetzt zum Dom gehen.
-Now let's go to the cathedral.	Jetzt wollen wir zum Dom gehen.
-
-
-                                  TRANSLATION DRILL
-
-
-
-1.	It's nice weather today.	Heute ist schönes Wetter.
-2.	Mr. Allen and Mr. Jones are	Herr Allen und Herr Jones wollen planning to go down town together.	zusammen in die Stadt fahren.
-3.	First Mr. Allen would like to get	Vorher möchte Herr Allen noch Geld some money.	abheben.
-4.	He goes to the bank by taxi.	Er fährt mit der Taxe zur Bank.
-5.	The bank is next to the Europa	Die Bank ist neben dem Hotel Europa. Hotel.
-6.	Then he rides back to the hotel.	Dann fährt er wieder zum Hotel.
-7.	The hotel is on Ludwigstrasse.	Das Hotel ist in der Ludwigstrasse.
-8.	Later Mr. Allen and Mr. Jones are	Später wollen Herr Allen und Herr planning to go to the museum.	Jones ins Museum gehen.
-9- Unfortunately they don't know	Sie wissen leider nicht, wo es ist. where it is.
-10.	They ask the doorman.	Sie fragen den Portier.
-11.	The doorman shows them the museum	Der Portier zeigt ihnen das Museum on the map of the city.	auf dem Stadtplan.
-12.	It's near the town hall, on the	Es irt in der Nähe vom Rathaus, am market place.	Markt.
-12. They would like to keep the map.	Sie möchten den Stadtplan gern
-                                            behalten.
-14. The doorman gives them the map	Der Portier gibt ihnen den Stadtplan, of the city.
-15- Do you want to go by bus or by	Wollen Sie mit dem Autobus oder mit
- streetcar, asks the doorman.	der Strassenbahn fahren, fragt der
-                                             Portier.
-16. Mr. Allen and Mr. Jones want to	Herr Allen und Herr Jones wollen mit
-  go by streetcar.	der Strassenbahn fahren.
-17* The stop is opposite the hotel.	Die Haltestelle ist dem Hotel
-                                             gegenüber.
-18. They also want to go to the	Sie wollen auch zum Konsulat fahren, consulate.
-19• The consulate is near the station,	Das Konsulat ist in der Nähe vom
-  says the doorman.	Bahnhof,sagt der Portier.
-20.	They can walk there too.	Dort können sie auch zu Fuss hingehen.
-21.	Later they plan to take a walk to	Später wollen sie noch einen
-the university.	Spaziergang zur Universität machen.
-22.	They don't know where the	Sie wissen nicht, wo die Universität university is.	ist.
-23.	Mr. Allen looks for it on the map	Herr Allen sucht sie auf dem Stadt-of the city.	plan.
-24.	He can't find it however.	Er kann sie aber nicht finden.
-25.	It's supposed to be next to the	Sie soll neben dem Dom sein, cathedral.
-26.	On the corner on the other side	An der Ecke, auf der anderen Seite der of the Street there's a policeman.	Strasse ist ein Polizist.
-27.	They ask the policeman.	Sie fragen den Polizisten.
-28.	He_says the cathedral is on	Er sagt, der Dom ist am Königsplatz.
-     ' KÖnigsplatz'.
-29- In ten minutes they can be there.	In zehn Minuten können sie da sein.
-30.	They take a walk through the park.	Sie machen einen Spaziergang durch den
-                                               Park.
-31.	Near the cathedral is the palace,	In der Nähe vom Dom ist auch das too.	Schloss.
-32.	To the left of the palace is the	Links vom Schloss ist die Universität, university.
-33- Opposite the university is the	Der Universität gegenüber ist das
-  municipal theater.	Stadttheater.
-34.	Where's the 'Ratskeller' ( asks	Wo ist der Ratskeller, fragt Herr Mr. Jones.	Jones.
-35.	The'Ratskeller' is next to the	Der Ratskeller ist neben dem Rathaus town hall on the market place,	am Markt, sagt der Polizist.
-    says the policeman.
-36.	The streetcar stop is in front of	Vor der Universität ist die the university.	Strassenbahnhaltestelle.
-37- They can take the streetcar to the	Sie können mit der Strassenbahn zum
-  market place.	Markt fahren.
-38. In the evening Mr. Allen would	Abends möchte Herr Allen gern in ein
-   like to go to a restaurant.	Restaurant gehen.
-39- He’s thirsty and would like to	Er hat Durst und möchte gern ein Glas
-  drink a glass of wine.	Wein trinken.
-40.	Mr. Jones will be glad to come	Herr Jones kommt gern mit. along.
-41.	He's hungry.	Er hat Hunger.
-42.	Mr. Jones asks:"Where shall we	Herr Jones fragt:"Wo wollen wir essen, eat, at the 'Ratskeller' or at	- im Ratskeller oder im Hofbräuhaus?“ the 'Hofbräuhaus'?"
-43.	They drive to the 'Ratskeller' in	Sie fahren mit dem Auto zum their car.	Ratskeller.
-44.	They can park there too.	Dort können sie auch parken.
-  RESPONSE DRILL
-1.	Wohin wollen Herr Köhler und Herr	Sie wollen in die Stadt fahren.
-    Becker fahren?
-2.	Wo will Herr Becker vorher noch	Er will noch zur Bank gehen, hingehen?
-3.	Zu welcher Bank geht er?	Er geht zu der Bank in der
-                                             Bahnhofstrasse.
-4.	Was will er dort machen?	Er muss Geld abheben.
-5.	Weiss Herr Becker wo das Museum	Nein, er weiss es leider nicht, ist?
-6.	Haben sie einen Stadtplan?	Nein, sie haben keinen Stadtplan.
-7.	Wen fragen sie?	Sie fragen den Portier.
-8.	Was gibt ihnen der Portier?	Der Portier gibt ihnen einen
-                                              Stadtplan.
-9.	Hat Herr Köhler ein Auto?	Ja, Herr Köhler hat ein Auto.
-10.	Fahren sie mit dem Auto in die	Nein, sie fahren mit der Strassenbahn Stadt?	in die Stadt.
-11.	Wo ist die Strassenbahnhaltestelle?	Die Strassenbahnhaltestelle ist
-                                             gegenüber vom Hotel.
-12.	Wo hält der Omnibus?	Der Omnibus hält hier nicht.
-13.	In welcher Gegend ist das Museum?	Das Museum ist am Markt.
-14.	Wie kommen sie am besten zum	Sie können zu Fuss dorthin gehen. Konsulat?
-15- Wie ist das Wetter?	Das Wetter ist schön.
-l6. Wohin wollen sie noch einen	Sie wollen noch einen Spaziergang zur
-  Spaziergang machen?	Universität machen.
-17* Wo ist die Universität?	Die Universität ist am Königsplatz.
-18. Wo soll der Dom sein?	Der Dom ist in der Nähe von der
-                                             Universität.
-19- Wen fragen sie, wo die Universität	Sie fragen den Polizisten, ist?
-20.	Fahren sie mit dem Autobus zur	Nein, sie gehen zu Fuss dorthin. Universität?
-21.	Wo ist das Stadttheater?	Das Stadttheater ist neben dem
-                                              Rathaus.
-22.	Wo wollen Herr Köhler und Herr	Sie wollen in ein Restaurant gehen. Becker abends hingehen?
-23.	Wollen sie dort etwas essen?	Sie wollen dort etwas essen und
-                                              trinken.
-24.	Ist der Ratskeller in der Nähe vom	Nein, der Ratskeller ist neben dem Hotel?	Rathaus.
-25.	Wie fahren sie dorthin?	Sie fahren mit ihrem Auto dorthin.
-26.	Wo parken sie den Wagen?	Sie parken den Wagen auf dem Parkplatz.
-                           27.	Wo wohnen Sie?
-                           28.	In welcher Strasse wohnen Sie?
-                           29- Wie komme ich am besten in die Stadt?
-                           30.	Wo parken Sie hier?
-31.	Kennen Sie diese Stadt gut?
-                           32.	Wo kann ich hier Geld wechseln?
-33- Ist die Bank hier in der Nähe?
-                           34. Ich habe leider kein Auto;
-  wie komme ich dorthin?
-  35- Wo ist der Stadtplan?
-                           36. Zeigen Sie mir bitte auf dem Stadtplan, wo das Museum ist.
-                           37- In wieviel Minuten kann ich in der Stadt sein? 38. Wo ist das Theater?
-                           39* Ich habe grossen Durst; wo ist hier ein Restaurant?
-40.	Wo kann ich das Auto parken?
-
-
-                              CONVERSATION PRACTICE
-
-
-■ 1	2
-Ms Guten Tag, Herr Köhler, wo gehen	S: Verzeihung, Herr Wachtmeister,
- Sie denn hin?	können Sie mir sagen, wo die
-K: Ich muss zur Bank gehen und Geld	Universität ist?
-abheben.	W; Die Universität ist in der Ludwig-
-M: Das Wetter ist heute so schön.	strasse.
-  Gehen Sie zu Fuss?	S: Wie kommt man am besten dahin?
-K: Ja, die Bank ist hier ganz in der	W: Fahren Sie mit dem Autobus. Er hält
-Nähe.	hier an der Ecke. In zehn Minuten
-M: Darf ich mitkommen?	sind Sie dort.
-K: Aber gerne I	S: Vielen Dank.
- 3	4
-M: Kennen Sie München schon?	B: Was haben Sie jetzt vor, Herr Allen?
-S: Ja, aber nicht sehr gut.	A: Ich möchte essen gehen. Ist das
-M: Ich möchte gern zum Museum fahren.	Hofbräuhaus nicht hier in der Nähe?
-Es soll sehr berühmt sein.	B: Nein, aber der Ratskeller ist nicht
-  Wollen Sie mitkommen?	weit von hier.
-S: Gern, haben Sie den Wagen hier?	A: Hoffentlich ist das Essen dort gut.
-M: Ja, er ist auf dem Parkplatz. Das	Ich habe Hunger.
-  Theater ist auch in der Nähe vom	B: Ja, es ist sogar sehr gut. Ich
- Museum.	esse oft dort.
-S: Gut, und können Sie mir auch das Hofbräuhaus zeigen?
-M: Aber natürlich'.
-
-
-SITUATIONS
-
-
-           At the Hotel
-Mr. Allen has just arrived in Germany. At the hotel where he is staying he asks the clerk where the cathedral, palace, museum, etc., are and if there is a restaurant down town near by.
-The clerk answers his questions, shows him the locations on the map of the city and tells him how to get to the various buildings.
-              Customs
-Mr. Allen goes through customs. The official asks him where he comes from, where he is going and what he has to declare. Mr. Allen does not always understand and has to ask the official to repeat and speak slowly. He tells the official then how many cigars, cigarettes, etc. he has.
-        At the Restaurant
-Mr. Schneider meets Mr. Keller, whom he hasn't seen for a long time. Mr. Keller often has to go to Frankfurt, but he's staying in Munich for two months now. He asks Mr. Schneider if he'd like to go and eat. Mr. Schneider knows a restaurant on Bahnhofstrasse where they go and order Bratwurst and Sauerkraut and beer to drink.
-Mr. Keller buys some cigars too.
-        Looking around Town
-Mr.Köhler meets Mr. Becker at the hotel to show him the town. Mr. Becker is not acquainted with the city, but he would like to see the museum, cathedral, palace, city hall, Hofbräuhaus, Ratskeller, park, Königsplatz, etc.
-They take a bus through town, and Mr. Köhler points out the sights.
-
-
-                              FINDER LIST
-
-
- abheben	withdraw
-    er hebt ab	he withdraws
- am besten	best
-  amerikanisch	American
- an	at, on
-auf	on
-  ausgezeichnet	excellent
-das Auto	car
-der Autobus	bus
- behalten	keep
-   er behält	he keeps
- berühmt	famous
-das Brot	bread
- dahin	to there
-  daneben	next to it
- davon	of it, from
-  doch	yes (in response to a negative
-                                             statement or question)
-der Dom	cathedral
-    durch (preposition with acc)	through
-     durch den Park	through the park
-der Durst	thirst
-    ich habe Durst	I am thirsty
-die Ecke	corner
-    an der Ecke	at the corner
- finden	find
- fragen	ask
-    er fragt mich	he asks me
-die Gegend	region
-    gegenüber (von)( preposition	opposite, across from with dative)
-      gegenüber vom Hotel	across from the hotel
-      dem Dom gegenüber	opposite the cathedral
-das Geld	money
-das Glas	glass
-    ein Glas Bier	a glass of beer
-  gleich	right, just
- gross	big
- halten	stop
-   er hält	he stops
-die Haltestelle	stop
-der Herr	gentleman
-  hingehen	go (there)
-das Hofbräuhaus	Hofbräuhaus
-   hoffentlich	I hope, it is to be hoped
-der Hunger	hunger
-     ich habe Hunger	I am hungry
-die Idee	idea
-    eine gute Idee	a good idea
-   in der Stadt	down town (location)
-   in die Stadt	down town (destination)
-ja	unstressed particle calling attention
-                                        to an obvious fact
- kein	no, not a
-  leider	unfortunately
- machen	make, do
-der Markt	market place
-    am Markt	at the market place
-die Minute	minute
-     in zehn Minuten	in ten minutes
-  mit dem Autobus	by bus
-   mit der Strassenbahn	by streetcar
-    mit Ihrem Wagen, mit Ihrem Auto in your car
-  neben	next to, beside
-das Museum	museum
- nehmen	take
-   er nimmt	he takes
-der Omnibus	bus
-der Park	park
- parken	park
-der Parkplatz	parking lot
-der Platz	square
-der Polizist	policeman
-der Portier	doorman (and clerk in smaller hotels)
-das Rathaus	town hall, city hall
-der Ratskeller	Ratskeller
- sagen	say
-sein	be
-die Seite	side, (page)
-      auf der anderen Seite	on the other side
-das Schloss	palace
-  sollen	be supposed to
-   er soil	he is supposed to
-der Spaziergang	walk
-    einen Spaziergang	a walk
-      er macht einen Spaziergang	he takes a walk
-der Stadtplan	map of the city
-das Stadttheater	municipal theater, city auditorium
-das stimmt	that's right
-die Strasse	street
-die Strassenbahn	streetcar
-die Strassenbahnhaltestelle	streetcar stop
- suchen	look for
-die Taxe	taxi
-das Theater	theater
- trinken	drink
-die Universität	university
-  vielleicht	perhaps, maybe
-    von (preposition with dative)	from
- vom (von dem)	from the (with der-and das-words)
-  vorher	before, first
-der Wachtmeister	police sergeant
-der Wagen	car
- warum	why
- wechseln	change
- weit	far
-    welcher (dative form with	which (object) die-words)
-     in welcher Gegend	which region
-    zu welcher Bank	to which bank
-   welches (nom / acc form	which with das-words)
-das Wetter	weather
- wirklich	really
- wissen	know
-   ich weiss	I know
-die Zahl	number
-die Zahlen	numbers
-die Zigaretten	cigarettes
-zu	to
- zu Fuss	on foot
-    zum (zu dem) (with der-and	to the das-words)
-    zur (zu der) (with die-words)	to the
-   zur Bank	to the bank
-  zusammen	together
+
+ 
+
+
+
+
   
   

+ 181 - 0
Unit4/Drill1.csv

@@ -0,0 +1,181 @@
+   SUBSTITUTION DRILL - Part I
+
+      This is a drill on the forms of the ein-type specifiers. As in Unit 3 most of the sentence frames are presented with four different substitution groups: der-nouns, das-nouns and die-nouns separately, and then all mixed up together.
+This drill is designed to build fluent and accurate association of nouns in all gender classes with the appropriate forms of the specifier. If the previous experience and present skill of the students warrant it, very little time need be spent on groups a, b and c. Considerable time should be devoted to group d. in any case, hov.’tver, until real fluency is achieved.
+
+1. Das ist mein Koffer.
+
+   a.	Pass - Tabak - Sohn - Parkplatz - mein Pass - mein Tabak - mein Sohn -Fragebogen	mein Parkplatz - mein Fragebogen
+   b.	Hotel - Bier - Gepäck - Geld -	mein Hotel - mein Bier - mein Gepäck -ViSum mein Geld - mein Visum
+   c.	Frau - Adresse - Bank -	meine Frau - meine Adresse - meine Bank -Universität - Strassenbahn meine Universität - meine Strassenbahn
+  d. Parkplatz - Hotel -	mein Parkplatz- mein Hotel - meine
+Universität - Geld - Pass -	Universität - mein Geld - mein Pass -
+     Strassenbahn - Gepäck - Sohn -	meine Strassenbahn - mein Gepäck -
+ Fragebogen - Bank - Adresse -	mein Sohn - mein Fragebogen - meine
+ Tabak - Visum - Frau - Bier	Bank - meine Adresse - mein Tabak -
+                                          mein Visum - meine Frau - mein Bier
+
+2.	Das sind meine Zigaretten.
+
+Zigarren - Streichhölzer -	meine Zigarren - meine Streichhölzer -
+  Eltern	meine Eltern
+
+3.	Ich kenne keinen Amerikaner in
+
+   dieser Stadt.
+  a.	Polizisten - Konsul - Park -	keinen Polizisten - keinen Konsul -Beamten - Herrn Müller	keinen Park - keinen Beamten - keinen
+                                          Herrn Müller
+   b.	Museum - Hotel - Theater - Cafe -	kein Museum - kein Hotel - kein Theater -Geschäft	kein Cafe - kein Geschäft
+  c.	Universität - Bank -	keine Universität - keine Bank - keine Amerikanerin - Frau Kunze -	Amerikanerin - keine Frau Kunze -Ludwigstrasse	keine Ludwigstrasse
+  d.	Bank - Museum - Universität -	keine Bank - kein Museum - keine Amerikaner - Beamten - Hotel -	Universität - keinen Amerikaner - keinen Ludwigstrasse - Polizisten -	Beamten - kein Hotel - keine Ludwig» Theater - Cafe - Konsul -	strasse - keinen Polizisten - kein Geschäft - Frau Kunze - Park -	Theater - kein Cafe - keinen Konsul -Amerikanerin - Herrn Müller	kein Geschäft - keine Frau Kunze -
+                                          keinen Park - keine Amerikanerin -keinen Herrn Müller
+
+4.	Er wohnt in der Nähe von einem
+
+   Flughafen.
+  a.	Parkplatz - Park - Bahnhof -	einem Parkplatz - einem Park - einem Neubau	Bahnhof - einem Neubau
+   b.	Museum - Hotel - Cafe - Theater -	einem Museum - einem Hotel - einem Zigarrengeschäft	Cafe - einem Theater - einem
+                                          Zigarrengeschäft
+   c.	Bank - Universität - Botschaft -	einer Bank - einer Universität - einer Stadt	Botschaft - einer Stadt
+  d.	Hotel - Botschaft - Bahnhof -	einem Hotel - einer Botschaft - einem Park - Universität - Museum -	Bahnhof - einem Park - einer
+ Cafe - Flughafen - Bank - Park-	Universität - einem Museum - einem
+platz - Zigarrengeschäft -	Cafe - einem Flughafen - einer Bank -
+     Neubau - Stadt - Theater	einem Parkplatz - einem Zigarren=
+                                          geschäft - einem Neubau - einer Stadt -einem Theater
+
+5.	Ist das unser Koffer?
+
+  a.	Parkplatz - Sohn - Kollege -	unser Parkplatz - unser Sohn - unser Wagen - Omnibus	Kollege - unser Wagen - unser Omnibus
+  b.	Hotel - Gepäck - Geld -	unser Hotel - unser Gapäck - unser Formular - Auto	Geld - unser Formular - unser Auto
+  c.	Strassenbahn - Bank - Taxe -	unsere Strassenbahn - unsere Bank -Abteilung - Haltestelle unsere Taxe - unsere Abteilung -
+                                          unsere Haltestelle
+  d.	Parkplatz - Hotel - Strassen-	unser Parkplatz- unser Hotel - unsere bahnhaltestelle - Geld - Strassen® Strassenbahnhaltestelle - unser Geld -bahn - Gepäck - Wagen - Omnibus - unsere Strassenbahn - unser Gepäck -Taxe - Auto - Sohn - Abteilung - unser Wagen - unser Omnibus - unsere Kollege - Bank - Koffer - Taxe - unser Auto - unser Sohn - unsere Formular Abteilung - unser Kollege - unsere
+                                          Bank - unser Koffer - unser Formular
+
+6.	Ich kann Ihren Koffer nicht finden.
+
+  a.	Pass- Sohn - Fragebogen - Wagen - Ihren Pass - Ihren Sohn - Ihren Antrag	Fragebogen - Ihren Wagen - Ihren Antrag
+  b.	Gepäck - Hotel - Visum - Auto -	Ihr Gepäck - Ihr Hotel - Ihr Visum -Formular Ihr Auto - Ihr Formular
+  c.	Frau - Pfeife - Adresse - Bank - Ihre Frau - Ihre Pfeife - Ihre Adresse -Abteilung	Ihre Bank - Ihre Abteilung
+  d.	Adresse - Hotel - Formular -	Ihre Adresse - Ihr Hotel - Ihr Formular -Bank - Koffer - Antrag - Sohn - Ihre Bank - Ihren Koffer - Ihren Antrag -Pfeife - Fragebogen - Visum - Ihren Sohn - Ihre Pfeife - Ihren
+  Gepäck - Wagen - Frau -	Fragebogen - Ihr Visum - Ihr Gepäck -
+Abteilung - Auto - Pass	Ihren Wagen - Ihre Frau - Ihre Abteilung -
+                                          Ihr Auto - Ihren Pass
+  e.	Zigaretten - Zigarren -	Ihre Zigaretten - Ihre Zigarren - Ihre Streichhölzer - Eltern Streichhölzer - ihre Eltern
+
+  Part II
+
+     In the following sentences ein-type specifiers occur both with and without following nouns. Pay particular attention to the special nominative and accusative ein-type specifier forms which refer to der- and das-nouns.
+
+7.	Hier ist ein Koffer. Dort ist auch einer.
+
+     Omnibus - Parkplatz - Stadtplan - ein Omnibus.einer - ein Parkplatz.einer -Wagen - Polizist - Fragebogen -	ein Stadtplan.einer - ein Wagen.einer -
+ Herr - Neubau	ein Polizist,einer - ein Fragebogen.
+                                          einer - ein Herr.einer - ein Neubau, einer
+
+8- Haben Sie schon ein Hotel, oder haben Sie noch keins?
+     Auto - Glas - Formular - Visum - ein Auto.keins - ein Glas.keins - ein Geschäft	Formular.keins - ein Visum.keins - ein
+                                                       Ge schä f t.ke ins
+
+9. Ist das sein Koffer? Nein, es ist unserer.
+  Wagen - Stadtplan - Autobus -	sein Wagen.unserer - sein Stadtplan.
+Parkplatz - Antrag	unserer - sein Autobus.unserer - sein
+                                          Parkplatz.unserer - sein Antrag.unserer
+
+10.	Ist das J'J.r Hotel oder unseres?
+Formular - Gepäck - Geld -	Ihr Formular.unseres - Ihr Gepäck.
+Bier - Brot	unseres - Ihr Geld, unseres - Ihr
+                                           Bier.unseres - Ihr Brot.unseres
+
+11.	Hat Herr Müller einen Koffer?
+    Nein, er hat keinen.
+      Pass - Visum - Glas - Wagen -	einen Pass.keinen - ein Visum.keins -
+      Frau - Auto - Zigarre - Stadt=	ein Glas.keins - einen Wagen.keinen -
+      plan - Sohn - Geschäft - Pfeife - eine Frau.keine - ein Atuo.keins -Ausweis - Verabredung -	eine Zigarre.keine - einen Stadtplan.
+    Formular	keinen - einen Sohn.keinen - ein
+                                           Geschäft.keins - eine Pfeife.keine -einen Ausweis.keinen - eine Verabredung, keine - ein Formular.keins
+
+12.	Das ist sein Gepäck. Wo ist Ihrs?
+      Bier - Stadtplan - Glas -	sein Bier.Ihrs - sein Stadtplan.Ihrer -
+Pfeife - Auto - Parkplatz -	sein Glas.Ihrs - seine Pfeife.Ihre -
+      Pass - Abteilung - Tabak -	sein Auto.Ihrs - sein Parkplatz.Ihrer -
+Geld - Antrag - Zigaretten -	sein Pass.Ihrer - seine Abteilung.
+Koffer - Adresse - Ausweis -	Ihre - sein Tabak.Ihrer - sein Geld.
+    Kaffee - Taxe	Ihrs - sein Antrag.Ihrer - seine
+                                           Zigaretten.Ihre - sein Koffer.Ihrer -seine Adresse.Ihre - sein Ausweis.
+                                           Ihrer - sein Kaffee.Ihrer - seine Taxe.Ihre
+
+13- Von welchem Pass spricht er?
+    Von seinem.
+      Antrag - Formular - Frau -	welchem Antrag.seinem - welchem
+      Visum - Kollegen - Heimatstadt - Formular•seinem - welcher Frau.seiner -Geschäft - Pfeife - Neubau -	welchem Visum.seinem - welchem Kollegen.
+      Ausweis - Geschäftsreise -	seinem - welcher Heimatstadt.seiner -
+Besuchsvisum - Adresse	welchem Geschäft.seinem - welcher
+                                           Pfeife.seiner - welchem Neubau.seinem -welchem Ausweis.seinem - welcher Geschäftsreise, seiner - welchem Besuchsvisum.seinem - welcher Adresse, seiner
+
+Part III
+
+       In the following sentences make the substitutions indicated, changing other sentence elements as necessary. Drill for speed, accuracy and fluency.
+
+14.	Wo ist mein Geld?	Ihr Mann - seine Eltern - ein Kino -
+                                           unsere Koffer - ihr Gepäck - eine Bank - sein Ausweis - Ihr Pass
+
+15.	Hier ist unsere Taxe.	kein Polizist - sein Wagen - keine
+                                           Strassenbahnhaltestelle - Ihre Frau -ein Park - kein Restaurant - mein Parkplatz - keine Visa-Abteilung
+
+16.	Sie hat keine Zigaretten.	keinen Pass - keine Verabredung -
+                                           keinen Ausweis - keinen Stadtplan -kein Geld - kein Auto - keine Eltern -keinen Mann
+
+17- Er kennt meine Frau.	ihren Mann - einen Polizisten - unsere
+                                           Eltern - meinen Sohn - einen Konsul -ihren Kollegen - einen Diplomaten -unseren Ober
+
+18.	Ich frage einen Polizisten.	seine Frau - Ihren Mann - unsere
+                                           Eltern - ihren Bekannten - unseren Portier - keinen Beamten - meinen Kollegen - einen Vizekonsul
+
+19.	Er arbeitet in einem Hotel.	unserem Cafe - seinem Geschäft -
+                                           meiner Abteilung - einem Konsulat -ihrem Restaurant - einer Bank
+
+20.	Er wohnt in einem Neubau.	ihrer Nähe - unserer Gegend - meinem
+                                           Hotel - unserer Stadt - Ihrer Strasse einem Schloss - meiner Heimatstadt
+
+21.	Sie spricht mit einem Herrn.	einem Ober - ihrem Mann - unseren
+                                           Eltern - meiner Frau - einem Beamten -einer Dame - meinem Kollegen
+
+22.	Er will ein Visum haben.	einen Pass - ein Formular - eine
+                                           Zigarre - keinen Koffer - seine Pfeife - kein Besuchsvisum - einen Fragebogen - keine Zigaretten
+
+23.	Wir wollen zu meinem Kollegen	unserem Bekannten - ihrem Sohn -gehen. seinen Eltern - einem Polizisten -
+                                           meiner Frau - ihrem Mann - meiner Abteilung - unserem Konsul
+
+24.	Er trifft einen Bekannten.	ihren Sohn - einen Beamten - meine
+                                           Eltern - eine Amerikanerin - eine Dame - unseren Kollegen - einen Diplomaten
+
+25.	Meine Frau kann sich nicht an	mein Kollege - unser Sohn - ihr das Klima gewöhnen. Mann - unsere Eltern - unser Konsul
+
+26.	Ich habe keinen Tabak.	eine Zigarre - eine Verabredung -
+
+                                           Ihre Adresse - ein Visum - seinen Pass - keinen Ausweis - Ihren Antrag
+
+27.	Gibt es hier in der Nähe ein	ein Konsulat - einen Neubau - keinen Zigarrengeschäft? Park - ein Restaurant - kein Museum -
+                                           einen Flughafen - eine Bank - keinen Markt
+
+28.	Was kann ich für Sie tun?	ihn - Ihren Kollegen - sie - ihre
+                                           Eltern - Herrn Müller - Frau Meyer -Ihren Sohn - seine Frau
+
+29.	Er bietet ihr eine Zigarette an.	meinem Sohn - dem Diplomaten - seiner
+                                           Frau - unserem Kollegen - ihm - dem Vizekonsul
+
+30.	Ich rauche gern.	arbeite - trinke - esse - fahre -
+                                           bleibe - komme - frage
+
+31.	Sie sind Deutscher, nicht wahr?	Diplomat - Polizist - Amerikaner -
+                                           Vizekonsul - Bremer
+
+32.	Es passt mir am Sonntag sehr gut.	ihm - meinem Sohn - ihr - uns - seiner
+                                           Frau - unseren Eltern - dem Konsul
+
+33.	Das Restaurant in der Ludwig=	ihnen - ihrem Mann - ihr - seinem strasse gefällt ihm nicht. Sohn - meiner Frau - Herrn Schulze -
+                                           der Dame - meinem Kollegen - unseren Eltern - mir
+
+34.	Er kann sich nicht an das Klima	diese Gegend - unser Wetter - diese gewöhnen. Zigaretten - sein Auto - diese Idee
+

+ 107 - 0
Unit4/Drill2.csv

@@ -0,0 +1,107 @@
+ 
+   VARIATION DRILL
+
+      In the following drill your instructor will first read and ask-you to repeat after him each of the German sentences in the group. Then cover the right hand side of the page and give the German sentences again, using the English text as a reminder. Each group drills a particular feature of grammar or syntax: specifier, verb or noun forms, word order, etc- PLEASE NOTE: that the underlined German pattern sentence is your model for the structural feature presented.
+Form your sentences accordingly.
+
+1.	Er will ein Visum beantragen.	He wants to apply for a visa.
+   a.	We're planning to go to Germany.	Wir wollen nach Deutschland fahren.
+  b.	You can go to my colleague.	Sie können zu meinem Kollegen gehen.
+   c.	He has to take a business trip.	Er muss eine Geschäftsreise machen.
+   d.	We would like to live in Bavaria.	Wir möchten in Bayern wohnen.
+   e.	You'll have to go to the customs	Sie müssen zum Zoll gehen, office.
+   f.	I may keep the map of the city.	Ich darf den Stadtplan behalten.
+
+2.	Er wandert nach Amerika aus.	He's emigrating to America.
+Er will nach Amerika auswandern.	He's planning to emigrate to America.
+  a.	He introduces the gentlemen.	Er macht die Herren bekannt.
+Will you please introduce me?	Wollen Sie mich bitte bekannt machen?
+  b.	He introduces him.	Er stellt ihn vor.
+   I still have to introduce you.	Ich muss Sie noch vorstellen.
+  c.	May I offer you a cigar?	Darf ich Ihnen eine Zigarre anbieten?
+       She offers him a glass of	Sie bietet ihm ein Glas Bier an. beer.
+  d.	Where are you planning to	Wohin wollen Sie denn auswandern? emigrate to then?
+  He's emigrating to America.	Er wandert nach Amerika aus.
+   e.	Please fill out this question-	Bitte füllen Sie diesen Fragebogen aus. naire.
+  Must I fill out the form	Muss ich das Formular gleich
+    right away?	ausfüllen?
+   f.	He’s just withdrawing the money.	Er hebt gerade das Geld ab.
+        When do you want to withdraw	Wann wollen Sie Ihr Geld abheben? your money?
+
+3.	Sind Sie Bremer?	Are you (originally ) from Bremen?
+  a.	Is your wife German?	Ist Ihre Frau Gemahlin Deutsche?
+   b.	Her husband is a Foreign Service	Ihr Mann ist Diplomat, nicht wahr? Officer, isn't he?
+   c.	He's German, but his colleague	Er ist Deutscher, aber sein Kollege is an American.	ist Amerikaner.
+  d.	His wife is an American.	Seine Frau ist Amerikanerin.
+  e.	His son is a vice consul in	Sein Sohn ist Vizekonsul in München. Munich.
+
+4.	Er trinkt nicht gern Wein.	He doesn't like (to drink) wine.
+   a.	Do you like to go to the theater?	Gehen Sie gern ins Theater?
+  b.	He likes (smoking) a pipe.	Er raucht gern Pfeife.
+  c.	Do you enjoy eating at the	Essen Sie gern im Hofbräuhaus? 'Hofbräuhaus1?
+   d.	I don't like to take the street-	Ich fahre nicht gern mit der Strassen-car.	bahn.
+
+5.	Er trinkt lieber Wein als Bier.	He likes wine better than beer.
+  a.	He likes cigars better than	Er raucht lieber Zigarren als cigarettes.	Zigaretten.
+  b.	I prefer coffee to tea.	Ich trinke lieber Kaffee als Tee.
+   c.	We like (going to) the theater	Wir gehen lieber ins Theater als ins better than the movies.	Kino.
+   d.	Do you prefer (taking) the bus	Fahren Sie auch lieber mit dem Autobus to the streetcar also?	als mit der Strassenbahn?
+
+6.	Er raucht am liebsten Zigaretten.	He likes cigarettes the best/
+  a.	I like milk best.	Ich trinke am liebsten Milch.
+  b.	We like Bratwurst best.	Wir essen am liebsten Bratwurst.
+  c.	She likes driving the best.	Sie fährt am liebsten mit dem Auto.
+  d.	I like walking the best.	Ich gehe am liebsten zu Fuss.
+   e.	This is his favorite restaurant.	Er isst am liebsten in diesem ('He likes best to eat at this	Restaurant.
+      restaurant.1)
+
+7.	Woher kommen Sie?	Where do you come from?
+   a.	Whom do you intend to visit in	Wen wollen Sie in München besuchen? Munich? _
+  b.	Who do these cigarettes here	Wem gehören diese Zigaretten hier? belong to?
+  c.	Who works in this section?	Wer arbeitet in dieser Abteilung?
+  d.	What do you plan to do today?	Was haben Sie heute vor?
+  e.	Where are you driving today?	Wohin fahren Sie heute?
+   f.	How's the climate here anyway?	Wie ist eigentlich das Klima hier?
+   g.	Why are you planning to emigrate?	Warum wollen Sie auswandern?
+      ('do you want...')
+h.	What bus do you want to take?	Mit welchem Omnibus wollen Sie fahren?
+  i.	Which form must I fill out?	Welches Formular muss ich ausfüllen?
+  j. Which streetcar stops here?	Welche Strassenbahn hält hier?
+
+8.	Gehen Sie gern ins Theater?	Do you like to go to the theater?
+a.	He likes to take his car best.	Er fährt am liebsten mit seinem Wagen.
+  b.	Do you enjoy going to the	Gehen Sie gern ins Museum? museum?
+  c.	My wife likes tea the best.	Meine Frau trinkt am liebsten Tee.
+   d.	Where do you prefer to live, in	Wo wohnen Sie lieber, in Bremen oder in Bremen or in Hamburg?	Hamburg?
+  e.	He enjoys smoking a pipe.	Er raucht gern Pfeife.
+   f.	He likes working at the consulate	Er arbeitet lieber im Konsulat als in better than at the embassy.	der Botschaft.
+
+9.	Wir möchten cern in die Stadt fahren.	We would like to drive down town.
+   a.	Would you like to have a map of	Möchten Sie gern einen Stadtplan haben? •the city?
+   b.	We would like to live in a new	Wir möchten gern in einem Neubau wohnen, building.
+  c.	I'd like to change this money.	Ich möchte gern dieses Geld wechseln.
+  d.	Today my husband and I would	Heute möchten mein Mann und ich gern like to go to the movies. ins Kino gehen.
+e.	I'd like to take a walk now.	Ich möchte jetzt gern einen Spaziergang
+                                              machen.
+   HUNDERTEINS
+325-274 0
+- 80
+
+10.	Ich möchte lieber zu Fuss gehen.	I'd rather walk.
+   a.	We'd rather take a taxi than	Wir möchten lieber mit einer Taxe als our car.	mit unserem Auto fahren.
+   b.	She'd rather live in Munich	Sie möchte lieber in München als in than in Bremen.	Bremen wohnen.
+   c.	Mr. Allen would rather walk	Herr Allen möchte lieber zu Fuss gehen than take the streetcar.	als mit der Strassenbahn fahren.
+   d.	He'd rather visit us on	Er möchte uns lieber am Sonnabend Saturday than on Sunday.	(Samstag) als am Sonntag besuchen.
+   e.	Wouldn't you prefer to take	Möchten Sie nicht lieber mit dem the bus down town?	Omnibus in die Stadt fahren?
+
+11.	Ich möchte am liebsten durch den	I'd like most to take a walk through
+ Park gehen.	the park.
+   a.	I'd like most to have a glass	Ich möchte am liebsten ein Glas Bier of beer.	trinken.
+   b.	We'd like most to stay in	Wir möchten am liebsten in München Munich.	bleiben.
+c.	He'd like most to go to Germany.	Er möchte am liebsten nach Deutschland
+                                             fahren.
+   d.	Mr. Meyer would like a	Herr Meyer möchte am liebsten eine cigar best.	Zigarre rauchen.
+   e.	We'd like most to go to the	Am liebsten möchten wir in den 'Ratskeller'.	Ratskeller gehen.
+f.	What would you most like to do?	Was möchten Sie am liebsten tun?
+
+

+ 99 - 0
Unit4/Drill3.csv

@@ -0,0 +1,99 @@
+VOCABULARY DRILL
+
+   The following vocabulary items have all occurred in the basic sentences of
+this unit. A group of four or more sentences illustrates the use of each item.
+Repeat the sentences after your instructor; then cover the left-hand side of
+the page and give the German again, using the English text as a reminder.
+
+1.	ungefähi - "about, approximately"
+   a.	Wir bleiben ungefähr zwei	We're staying here approximately Wochen hier.	two weeks.
+   b.	Ich habe ungefähr drei Mark	I've got about three Marks on me. bei mir-
+   c.	Er kommt in ungefähr vier	He's coming in about four weeks. Wochen.
+d.	Es kostet ungefähr zehn Mark.	It costs approximately ten Marks.
+
+2.	bis - "until, to (or)'1
+   a.	Ich bleibe bis drei Uhr.	I'm staying until three o'clock.
+   b.	Wir bleiben sechs bis acht	We're going to stay six to eight weeks Wochen in Deutschland.	in Germany.
+   c.	Er fährt zwei bis drei Wochen	He's going for a visit to America auf Besuch nach Amerika.	for two or three weeks.
+   d.	Er ist von neun bis eins	He's at the consulate from nine until im Konsulat.	one.
+
+3« passen (gut) - "to be convenient"
+   a.	Sein Besuch passt mir heute	His visit is not convenient for me nicht gut.	today.
+   b.	Heute passt es meiner Frau sehr	It’11 be very convenient for my wife gut.	today.
+   c.	Am Sonntag um vier Uhr passt es	Sunday at four o'clock is fine for us. uns gut.
+d.	Heute passt es ihm nicnt gut.	It's not convenient for him today.
+   e.	Passt es Ihrem Sohn am Dienstag?	Is it convenient for your son on
+                                           Tuesday?
+
+4-	um ... Uhr - "at ... o'clock"
+   a.	Um wieviel Uhr kommen Sie?	What time are you coming?
+   b.	Ich treffe sie um acht Uhr	I'm meeting her at eight o'clock im Cafe.	at the cafe
+  c.	Wir essen um’ sieben Uhr.	We eat at seven.
+   d.	Der Autobus fährt um zehn Uhr.	The bus goes at ten o'clock.
+
+5-	recht (with dative form of pronoun) - "all right (with someone)"
+  a.	Ist Ihnen das recht?	Is that all right with you?
+   b.	Hoffentlich ist es Ihrer Frau	I hope it’s all right with your auch recht.	wife too.
+  c.	Das ist uns recht.	That's all right with us.
+d.	Ist das dem Konsul nicht recht?	Isn't that all right with the consul?
+   e.	Ich glaube, es ist ihm recht.	I think it's all right with him.
+
+6.	grüssen (with accusative form) - "to give one's regards to, to greet"
+   a.	Grüssen Sie Ihre Frau Gemahlin.	Give my regards to your wife.
+   b.	Bitte grüssen Sie Ihren Sohn.	Please give my regards to your son.
+c.	Bitte grüssen Sie Ihre Eltern.	Please give my regards to your parents.
+d.	Grüssen Sie Herrn Becker bitte.	Give my regards to Mr. Becket, please.
+
+7.	mehr - "more, left (over)"
+   a.	Ich habe keinen Tabak mehr.	I don’t have any tobacco left.
+   b.	Wir haben heute keine Milch	We don't have any more milk today, mehr.
+   c.	Ich habe leider kein Geld mehr.	Unfortunately I don’t have any
+                                             money left.
+   d.	Es gibt hier keinen Wein mehr.	There isn't any more wine here.
+   e.	Ich habe auch keine Zigaretten	I don't have any cigarettes left mehr.	either.
+
+8.	hören - "to hear"
+   a.	Ich höre, Sie wollen nach	I hear you're planning to go to Deutschland fahren.	Germany.
+   b.	Höre ich nochmal von Ihnen?	Will I hear from you again?
+   c.	Ich höre, er kommt am Dienstag	I hear he's coming on Tuesday auf Besuch.	for a visit.
+  d.	Wir hören oft von ihm.	We hear from him often.
+
+9.	machen - "to take (a walk, trip, etc.)“
+   a.	Sie machen einen Spaziergang	They take a walk through the, park, durch den Park.
+   b.	Wir wollen jetzt noch einen	Let's Just take a walk now.
+       Spaziergang machen.
+   c.	Möchten Sie mit uns einen	Would you like to take a walk with us? Spaziergang machen?
+   d.	Er macht eine Geschäftsreise	He's going to America on business, nach Amerika.	('••• taking a business trip •••')
+   e.	Sie machen gerade eine Reise	They're just taking a trip through durch Deutschland.	Germany.
+
+10. für (with accusative form) - "for"
+   a.	Was kann ich für Sie tun?	What can I do for you?
+   b.	Können Sie für mich in die Stadt	Can you go down town for me? gehen?
+   c.	Er will das Formular für uns	He's willing to fill out the form apsfüllen.	for us.
+   d.	Heben Sie doch bitte das Geld	Please withdraw the money for me. für mich ab.
+   e.	Wir tun das für unseren Sohn.	We're doing that for our son.
+
+ 11.	bei (with dative form) - "with, at;	by, beside"
+    a.	Ich habe keinen Tabak bei mir.	I don't have any tobacco with me.
+b.	Meine Koffer sind beim Zoll.	My suitcases are at the customs office.
+   c.	Er bleibt sechs Wochen bei uns.	He's staying with us (at our house)
+                                             for six weeks.
+  d.	Er wohnt bei seinen Eltern.	He lives with his parents (at their
+                                             house).
+    e.	Ich arbeite bei der Botschaft.	I work at the embassy.
+   f.	Das Visum können Sie beim	You can apply for the visa at the Konsulat in Frankfurt bean-	consulate in Frankfurt.
+        tragen.
+
+ 12.	schade - "too bad”
+    a.	Schade, ich habe keinen Tabak	Too bad; I don't have any tobacco mehr.	left.
+    b.	Schade, hier in der Nähe gibt	Too bad; there's no cigar store es kein Zigarrengeschäft.	around here.
+    c.	Schade, aber am Sonntag passt	Too bad, but it's not convenient es mir nicht gut.	for me on Sunday.
+   d.	Schade, wir können nur vier	Too bad; we can only stay here Wochen hier bleiben.	four weeks.
+
+ 13.	aus (with dative form) - “from, out of”
+   a.	Er kommt aus Deutschland.	He comes from Germany.
+   b.	Sie kommen gerade aus dem	They're just coming out of the Restaurant.	restaurant.
+    c.	Kommen Sie um vier Uhr oder	Will you be coming out of the movies um fünf Uhr aus dem Kino?	at four or at five o'clock?
+    d.	Ich glaube, wir kommen um zehn	I think we'll be coming out of the Uhr aus dem Theater.	theater at ten o’clock.
+   e.	Sie kommt aus Berlin.	She comes from Berlin.
+

+ 51 - 0
Unit4/Drill4.csv

@@ -0,0 +1,51 @@
+   TRANSLATION DRILL
+
+1.	Mr. Köhler is a German.	Herr Köhler ist Deutscher.
+ 2.	He's planning to go to America.	Er wi,ll nach Amerika fahren.
+ 3.	He's obliged to go on business.	Er muss eine Geschäftsreise machen.
+4.	He goes to the consulate.	Er geht zum Konsulat.
+ 5.	There he applies for a visa.	Dort beantragt er ein Visum.
+ 6.	At the consulate he meets an	Im Konsulat trifft er einen Bekannten, acquaintance.
+ 7- This (person) is called John	Dieser heisst John Allen.
+    Allen.
+ 8.	He asks him, where the visa	Er fragt ihn, wo die Visa-Abteilung section is.	ist.
+ 9.	Mr. Allen accompanies him to his	Herr Allen geht mit ihm zu seinem colleague, Mr. Jones.	Kollegen, Herrn Jones.
+ 10.	Mr. Jones is a vice-consul in the	Herr Jones is Vizekonsul in der visa section.	Visa-Abteilung.
+ 11.	Mr. Allen introduces the gentlemen	Herr Allen macht die Herren bekannt, to each other.
+ 12.	Mr. Jones would like to know:	Herr Jones möchte wissen:
+   a.	Does Mr. Köhler want to	a. Will Herr Köhler auswandern? emigrate?
+   b.	How long does he intend to	b. Wie lange will er bleiben? stay?
+    c.	Does he have an identification	c. Hat er einen Ausweis? card?
+ 13.	Mr. Köhler shows him his passport.	Herr Köhler zeigt ihm seinen Pass.
+ 14.	Mr. Jones gives him a form	Herr Jones gibt ihm ein Formular ( ... a questionnaire).	( ... einen Fragebogen).
+15- Mr. Köhler has to fill that out.	Das muss Herr Kohler ausfüllen.
+16.	Mr. Allen and Mr. Köhler then talk	Herr Allen und Herr Köhler sprechen together.	dann zusammen.
+17.	Mr. Allen likes it a lot in Bremen.	Herrn Allen gefällt es gut in Bremen.
+18.	His wife doesn't like the climate	Seiner Frau gefällt das Klima aber howe ve r.	n icht.
+19- She and their son would rather	Sie und ihr Sohn möchten lieber in
+  live in Bavaria.	Bayern wohnen.
+20.	Mr. Köhler can well understand	Herr Köhler kann das gut verstehen, that.
+21.	He is not originally from Bremen.	Er ist kein Bremer.
+22.	His home town is Berlin.	Seine Heimatstadt ist Berlin.
+23* Mr. Allen and Mr. Kohler would	Herr Allen und Herr Köhler möchten just like to get something to drink. noch etwas trinken.
+24.	Mr. Allen doesn't like wine.	Herr Allen trinkt nicht gern Wein.
+25.	He prefers Pilsner beer.	Er trinkt lieber Pilsner Bier.
+26.	Mr. Köhler however likes Würzburger	Herr Köhler trinkt aber lieber better.	Würzburger.
+27- Unfortunately there's no Löwenbräu	Leider gibt es in diesem Restaurant
+   /to be had/ at this restaurant.	kein Löwenbräu.
+28. Mr. Allen likes Löwenbräu best.	Herr Allen trinkt Löwenbräu am liebsten.
+29* Mr. Köhler likes to smoke a pipe.	Herr Köhler raucht gern Pfeife.
+30.	Unfortunately he doesn't have	Leider hat er keinen Tabak mehr, any tobacco left.
+31.	He's looking for a cigar store.	Er sucht ein Zigarrengeschäft.
+32.	There's one next to the restaurant.	Neben dem Restaurant ist eins.
+33.	Mr. Allen offers him a cigar.	Herr Allen bietet ihm eine Zigarre an.
+34.	However Mr. Köhler doesn't smoke	Aber Herr Köhler raucht keine ('any') cigars.	Zigarren.
+35.	The Allens live in a new building	Aliens wohnen in einem Neubau am Rande on the outskirts of town.	der Stadt.
+36.	Their address is 4 Schiller Street.	Ihre Adresse ist Schillerstrasse 4.
+37- Mr. Köhler is supposed to visit	Herr Köhler soll sie am Sonntag
+   them on Sunday afternoon at four.	nachmittag um vier besuchen.
+38. Unfortunately Sunday is not	Am Sonntag passt es ihm aber leider
+   convenient for him, however.	nicht gut.
+39* He already has an engagement.	Er hat schon eine Verabredung.
+40. Saturday is more convenient for	Am Sonnabend passt es ihm besser, him.
+

+ 42 - 0
Unit4/Drill5.csv

@@ -0,0 +1,42 @@
+                                RESPONSE DRILL
+
+1.	Warum geht Herr Köhler zum	Herr Köhler will ein Visum beantragen. Generalkonsulat?
+2.	Wohin will er fahren?	Er will nach Amerika fahren.
+3.	Wen trifft er im Konsulat?	Im Konsulat trifft er einen Bekannten,
+                                            Herrn Allen.
+4.	Wo arbeitet Herr Jones?	Herr Jones arbeitet in der Visa-
+                                            Abteilung.
+5.	Warum muss Herr Köhler nach Amerika	Er muss eine Geschäftsreise machen, fahren?
+6.	Wie lange will er dort bleiben?	Er will ungefähr vier bis sechs
+                                            Wochen dort bleiben.
+7.	Ist Herr Köhler Deutscher?	Ja, er ist deutscher Staatsangehöriger.
+8.	Was muss Herr Köhler ausfüllen?	Er muss ein Formular.ausfüllen.
+9* Wie gefällt es Herrn Allen in	Es gefällt ihm sehr gut in Bremen. Bremen?
+10.	Warum gefällt es seiner Frau dort	Seine Frau kann sich nicht an das nicht so gut?	Klima gewöhnen.
+11.	Wo möchte sie lieber wohnen?	Sie möchte lieber in Bayern wohnen.
+12.	Ist Bremen die Heimatstadt von	Nein, seine Heimatstadt ist Berlin. Herrn Köhler?
+13.	Welches Bier trinkt Herr Allen	Herr Allen trinkt gern Pilsner, gern?
+14.	Welches Bier trinkt Herr Köhler	Er trinkt lieber Würzburger, lieber?
+15- Warum trinkt Herr Allen nicht	In diesem Restaurant gibt es kein
+ Löwenbräu?	Löwenbräu•
+16.	Was raucht Herr Köhler?	Er raucht Pfeife.
+17.	Warum sucht Herr Köhler ein	Er hat keinen Tabak mehr. Zigarrengeschäft?
+18.	Wo ist ein Zigarrengeschäft?	Neben dem Restaurant ist eins.
+19.	Was bietet Herr Allen Herrn	Er bietet ihm eine Zigarre an.
+   Köhler an?
+20.	Wen soll Herr Köhler besuchen?	Herr Köhler soll Herrn Allen besuchen.
+21.	Wo wohnen Aliens?	Aliens wohnen in einem Neubau.
+22.	Warum passt es Herrn Köhler am	Herr Köhler hat am Sonntag eine Sonntag nicht?	Verabredung.
+23.	Passt es ihm am Montag besser?	Nein, es passt ihm am Sonnabend
+                                            besser.
+24.	Um wieviel Uhr soll er kommen?	Er soll um vier Uhr kommen.
+25.	In welcher Strasse wohnen Aliens?	Aliens wohnen in der Schillerstrasse.
+  26.	Wo beantragt man ein Visum?
+                          27-	Wohin fahren Sie?
+                          28.	Brauchen Sie ein Visum?
+                          29*	Wie ist das Klima hier?
+                          30.	Ist Washington Ihre Heimatstadt?
+                          31.	Was rauchen Sie lieber, Zigaretten oder Zigarren?
+                          32.	Wo wohnen Sie hier?
+                          33*	Wo möchten Sie am liebsten hinfahren?
+S

+ 28 - 0
Unit4/Drill6.csv

@@ -0,0 +1,28 @@
+  CONVERSATION PRACTICE
+
+1 2
+J: Was möchten Sie trinken, Bier oder	K: Wollen Sie uns nicht mal besuchen,
+ Wein?	Herr Meyer?
+M: Ich glaube, ich trinke jetzt lieber	M: Gern; passt es Ihnen am Freitag?
+ Kaffee.	K: Da passt es uns leider nicht;
+J: Ach, trinken Sie nicht gern Bier?	wir gehen ins Theater.
+M: Doch, ich trinke Bier sehr gern	Aber können Sie nicht am Sonnabend
+  und Wein sogar noch lieber. Aber	kommen?
+jetzt möchte ich am liebsten	M: Da habe ich schon eine Verabredung.
+ Kaffee trinken.	K: Dann sagen wir Sonntag; ist Ihnen
+                                               das recht?
+                                           M: Ja, da passt es mir gut.
+ 3	4
+K: Kennen Sie eigentlich Herrn Jones?	A: Ich habe keine Zigaretten bei mir.
+S: Ja. Er arbeitet doch auch im	Ist hier in der Nähe ein Zigarren-
+  Generalkonsulat, nicht wahr?	geschäft?
+K; Er ist jetzt in der Visa-Abteilung.	M: Ja, dort auf der anderen Seite der
+S: Ist seine Frau nicht Deutsche?	Strasse. Aber darf ich Ihnen eine
+K: Nein, sie ist Amerikanerin.	Zigarre anbieten?
+S: Wie lange bleibt Herr Jones noch	As Vielen Dank. Ich rauche nicht gern
+ in Bremen?	Zigarren.
+K: Leider nur noch vier Wochen.	M: Rauchen Sie auch nicht Pfeife?
+S: Grüssen Sie ihn bitte von mir.	A: Doch, aber am liebsten rauche ich
+                                            Zigaretten. Und Sie?
+                                           M: Ich rauche lieber Zigarren.
+

+ 12 - 0
Unit4/Drill7.csv

@@ -0,0 +1,12 @@
+ SITUATIONS
+
+     At the Consulate	Travel Plans
+Mr. Keller and his wife wish to visit	Mr. Köhler and an acquaintance, Vice
+their son in America. They go to the	Consul Jones, meet in a restaurant
+American Consulate to apply for a	near the consulate. They have a beer
+visitor's visa. Vice Consul Allen in	together and Köhler offers Jones
+the Visa Section interviews them,	a cigar. The latter thanks him but
+asks for passport, identification,	explains he only smokes a pipe,
+where they are going, etc.	Köhler also prefers a pipe and Jones
+                                          offers him his tobacco. He asks Köhler what he's doing in this part of town, and Köhler tells him he is planning a business trip to the U.S. and needs a visa.
+

+ 107 - 0
Unit4/Finder.csv

@@ -0,0 +1,107 @@
+ FINDER LIST
+
+ die Abteilung	department, section
+ als	than
+ alt	old
+  anbieten	offer
+     er bietet ... an	he offers
+ der Angehörige	the member (of a family or nation)
+ der Antrag	application
+  ausfüllen	fill out
+      er füllt ... aus	he fills out
+   auswandern	emigrate
+      er wandert ... aus	he emigrates
+ der Ausweis	identification card or paper
+  Bayern	Bavaria
+   beantragen	apply for
+     er beantragt	he applies
+   bearbeitet	processed
+  bekannt	acquainted
+     bekannt machen	introduce
+er macht sie bekannt	he introduces them (to each other)
+ der Bekannte	acquaintance
+  besser	better
+der Besuch	visit
+ auf Besuch	on a visit
+ das Besuchsvisum	visitor's visa
+  bis	to, up to, until
+ der Bremer	man from Bremen
+ da	then
+ dass	that
+der Deutsche	German
+ der Dienstag	Tuesday
+ der Donnerstag	Thursday
+    empfehlen Sie mich	remember me
+das Formular	form
+ der Fragebogen	questionnaire
+ Ihre Frau Gemahlin	your wife
+der Freitag	Friday
+    für (prep with acc)	for
+ das Generalkonsulat	consulate general
+ das Geschäft	business, store
+ die Geschäftsreise	business trip
+ er macht eine Geschäftsreise	he takes a business trip
+ sich gewöhnen (an etwas)	to yet used (to something)
+ es gibt	there is, there are
+ gleich	right away gleich mal right
+ grüssen	greet
+grüssen Sie	give my regards to
+die Heimat	home
+die Heimatstadt	hometown
+die Herren	gentlemen (pl)
+ hören	hear
+  er hört	he hears
+das Klima	climate
+der Kollege	colleague
+der Konsul	consul
+lieber	rather, more preferable
+ich trinke lieber	I like (to drink) better
+am liebsten	best, most preferable
+      ich trinke am liebsten	I like (to drink) best
+ mal	just
+der Mann	man, husband
+der Mittwoch	Wednesday
+der Montag	Monday
+ nächsten	next
+     am nächsten Sonntag	next Sunday
+ nebenan	next door
+der Neubau	the new building
+  Neues	that which is new
+es passt mir	it suits me
+die Pfeife	pipe
+am Rande	on the outskirts
+ rauchen	smoke recht
+     es ist mir recht	it's all right with me
+ sagen	teil
+sagen wir	shall we say, let us say
+der Samstag	Saturday
+  schade	bad, too bad
+der Sohn	son
+der Sonnabend	Saturday
+der Sonntag	Sunday
+am Sonntag	on Sunday
+der Staat	state, nation
+der Staatsangehörige	the national, the citizen
+der Tabak	tobacco
+tun	do
+  er tut	he does
+  um vier Uhr	at four o' clock
+  und so weiter	and so forth
+  ungefähr	approximately, about
+ usw.	etc.
+die Verabredung	engagement
+die Visa-Abteilung	visa section
+das Visum	visa
+der Vizekonsul	vice consul
+  vorstellen	introduce
+     er stellt ... vor	he introduces
+er wird	he, it will be
+die Woche	week
+ Wochen	weeks
+ zählen	count
+die Zigarre	cigar
+das Zigarrengeschäft	cigar store
+  zu uns	to us, to our house
+  
+  
+  

+ 50 - 0
Unit4/Frame1.csv

@@ -0,0 +1,50 @@
+ I	I
+   the visit	der Besuch
+   the visa	das Visum
+      the visitor's visa	das Besuchsvisum1
+a visitor's visa (subject	ein Besuchsvisum (nominative
+  or object)	or accusative form)
+      to apply (for something)	beantragen
+    he applies	er beantragt
+Mr. Köhler wants to apply for a	Herr Köhler will ein Besuchsvisum
+visitor's visa for America.	nach Amerika beantragen.
+ old	alt
+     the acquaintance	der Bekannte
+        an old acquaintance (object)	einen alten Bekannten (acc
+                                                            form)
+In the consulate he meets an old	Im Konsulat trifft er einen alten
+acquaintance, Mr. Allen.	Bekannten, Herrn Allen.
+    MR. KÖHLER	HERR KÖHLER
+Hello, Mr. Allen.	Guten Tag, Herr Allen.
+ that	dass
+I'm glad I ran into you ('Good that	Gut, dass ich Sie gerade treffe.
+I just /happen to~J meet you' ) .
+   MR. ALLEN	HERR ALLEN
+Hello, Mr. Köhler.	Guten Tag, Herr Köhler.
+     there is, there are	es gibt
+   is there, are there	gibt's (- gibt es)
+    that which is new	Neues
+What's new with you? ('What is there	Was gibt's Neues? that is new')
+  to hear	hören
+   he hears	er hört
+I hear you're planning to go to	Ich höre, Sie wollen nach Amerika
+America.	fahren.
+    to say, to tell	sagen
+    MR. KÖHLER	HERR KÖHLER
+Yes; can you tell me where I can	Ja; können Sie mir sagen, wo ich
+apply for a visa?	ein Visum beantragen kann?
+   right	gleich mal
+    the colleague	der Kollege
+      my colleague (object)	meinem Kollegen (dative
+                                                            form)
+    MP. AT.T.BM	HBBB AT.T.EM
+Of course; we can go right to my	Natürlich; wir können gleich mal zu
+colleague Bill Jones.	meinem Kollegen Bill Jones gehen.
+    the consul	der Konsul
+     the vice consul	der Vizekonsul
+    a vice consul	Vizekonsul3
+      the department« section	die Abteilung
+ the visa section	die Visa-Abteilung1
+He's a vice consul in the visa section. Er ist Vizekonsul in der VisaAbteilung.
+
+

+ 75 - 0
Unit4/Frame2.csv

@@ -0,0 +1,75 @@
+ II	II
+
+
+    to introduce	vorstellen
+     he introduces	er stellt ... vor
+the gentlemen	die Herren (plural)
+Mr. Allen introduces the gentlemen	Herr Allen stellt die Herren vor.
+/to each other7*
+   acquainted	bekannt
+      to make acquainted, to	bekannt machen
+          introduce
+       he introduces them (to each	er macht sie bekannt other)
+    MB. AT.T.EM	HKRR AT.T.EM
+May I introduce you gentlemen?	Darf ich die Herren bekannt machen?
+Mr. Köhler - Mr. Jones.	Herr Köhler - Herr Jones.
+    for	für (preposition with acc)
+ to do	tun
+  he does	er tut
+   MR. JONES	HERR JONES
+What can I do for you, Mr. Köhler?	Was kann ich für Sie tun, Herr Köhler?
+    MB. Kttm.ER	HERR K»HT.RB
+I want to get a visa.	Ich möchte ein Visum haben.
+    to emigrate	auswandern
+he emigrates	er wandert ... aus
+    on a visit	auf Besuch
+   MR. JONES	HERR JONES
+Are you planning to emigrate or go on	Wollen Sie auswandern oder auf Besuch
+a visit?	fahren?
+    the business	das Geschäft
+ the business trip	die Geschäftsreise1
+a business trip (subj or obj)	eine Geschäftsreise (nom or
+                                                        acc form)
+he takes a business trip	er macht eine Geschäftsreise
+    MR. KÖHLER	HERR KÖHT.RR
+I'm going on business.	Ich muss eine Geschäftsreise machen.
+   MR. JONES	HERR JONES
+How long do you intend to stay?	Wie lange wollen Sie bleiben?
+     approximately, about	ungefähr
+    to, up to, until	bis
+   the week	die Woche
+  weeks	Wochen
+    MR. KÖHT.RR	HRRR KÖHT.RR
+Approximately four to six weeks.	Ungefähr vier bis sechs Wochen.
+    the German	der Deutsche
+    (a) German	Deutscher3* 4
+   MR. JONES	HERR JONES
+You are German, aren't you?	Sie sind Deutscher, nicht wahr?
+     the state, nation	der Staat
+      the member (of a nation	der Angehörige or family)
+the national, the citizen	der Staatsangehörige1
+a national, a citizen	Staatsangehöriger3» 4
+    MR. KÖHLER	HERR KÖHLER
+Yes, I'm a German citizen.	Ja, ich bin deutscher Staatsangehöriger.
+       the identification card or	der Ausweis paper
+an identification card (obj)	einen Ausweis (acc form)
+   MR. JONES	HERR JONES
+Do you have an identification card?	Haben Sie einen Ausweis?
+my passport (subject)	mein Pass (nom form)
+    MR. KÖHLER	HERR KÖHT.RR
+Here's my passport.	Hier ist mein Pass.
+    to fill out	ausfüllen
+     he fills out	er füllt ... aus
+   the form	das Formular
+the questionnaire	der Fragebogen
+   MR. JONES	HERR JONES
+Please fill out this form.	Füllen Sie bitte dieses Formular aus.
+    the application	der Antrag
+your application (subject)	Ihr Antrag (nom form)
+    he, it will be	er wird
+   right away	gleich
+   processed	bearbeitet
+   MR. JONES	HERR JONES
+Your application will then be	Ihr Antrag wird dann gleich bearbeitet, processed right away.
+    MR. KÖHT.F.R	HERR KÖHLER
+Thank you very much.	Vielen Dank

+ 35 - 0
Unit4/Frame3.csv

@@ -0,0 +1,35 @@
+ Ill	III
+
+
+    MR. KÖHLER	HERR KÖHLER
+Do you like it in Bremen, Mr. Allen?	Gefällt es Ihnen in Bremen, Herr Allen?
+       I like being here, I'm glad	ich bin gern hier to be here
+   MR. ALLEN	HERR ALLEN
+Yes, I'm very glad to be here.	Ja, ich bin sehr gern hier.
+       my wife (subj or obj)	meine Frau (nom or acc form)
+    the climate	das Klima
+      to get used, to get	sich gewöhnen (an etwas) accustomed (to something)
+     he gets accustomed	er gewöhnt sich
+Only my wife can't get used to the	Meine Frau kann sich nur nicht an das
+climate.	Klima gewöhnen.
+      rather, more preferable	lieber
+  Bavaria	Bayern
+   the son	der Sohn
+our son (subject)	unser Sohn (nom form)
+She'd rather live in Bavaria, and our	Sie möchte lieber in Bayern wohnen
+son /would_J7 too.	und unser Sohn auch.
+    MR. KÖHT.RR	HERR KÖHLER
+I can understand that.	Das kann ich verstehen.
+     the man from Bremen	der Bremer
+     a man from Bremen	Bremer3
+   MR. ALLEN	HERR ALLEN
+Aren't you /originally_7 from Bremen,	Sind Sie nicht Bremer, Herr Köhler?
+Mr. Köhler?
+   the home	die Heimat
+       the home town, town where	die Heimatstadt one grew up
+       my home town (subject or	meine Heimatstadt (nom or
+   object)	acc form)
+    MR. KÖHLER	HERR KÖHLER
+No, my /original_7 home town is Berlin. Nein, meine Heimatstadt ist Berlin.
+
+

+ 21 - 0
Unit4/Frame4.csv

@@ -0,0 +1,21 @@
+IV	IV
+
+
+At the restaurant.	Im Restaurant.
+    MR. KÖHT.RR	HERR KÖHT.RR
+What would you like to drink, beer	Was möchten Sie trinken, Bier oder
+or wine?	Wein?
+     I like (to drink)	ich trinke gern
+    MR. ALLEN	HERR AT.T.RN
+I don't care for wine.	Wein trinke ich nicht gern.
+I'd like a glass of Pilsner and you?	Ich möchte ein Glas Pilsner, und Sie?
+I like (to drink) better	ich trinke lieber
+ than	als
+    MR. KÖHLER	HERR KÖHT.RR
+I prefer Würzburger to Pilsner.	Ich trinke lieber Würzburger als
+                                             Pilsner.
+       I like (to drink) best	ich trinke am liebsten
+    MR. ALLEN	HERR AT.T.RM
+I like Löwenbräu best.	Am liebsten trinke ich ja Löwenbräu.
+But unfortunately they don't have	Aber das haben sie hier leider nicht, it here.
+

+ 34 - 0
Unit4/Frame5.csv

@@ -0,0 +1,34 @@
+ V	V
+
+
+the cigar store	das Zigarrengeschäft
+       a cigar store (subject or	ein Zigarrengeschäft (nom
+   object)	or acc form)
+    MR. KÖHLER	HERR KÖHLER
+Is there a cigar store near by?	Gibt es in der Nähe ein Zigarrengeschäft?
+    the tobacco	der Tabak
+      no tobacco (object)	keinen Tabak (acc form)
+ more	mehr
+I don't have any tobacco left.	Ich habe keinen Tabak mehr.
+   next door	nebenan
+       one (referring to das-noun)	eins
+   MR. ALLEN	HERR ALLEN
+There's one next door here.	Hier nebenan ist eins.
+    the cigar	die Zigarre
+       a cigar (subject or object)	eine Zigarre (nom or acc
+                                                             form)
+FÜNFUNDACHTZIG
+325-274 0-80-7
+    MB. AT.T.EN	HERR AT.T.EN
+But I have some cigars.	Aber ich habe Zigarren.
+   to offer	anbieten
+    he offers	er bietet ... an
+May I offer you one?	Darf ich Ihnen eine anbieten?
+    MR. KÖHLER	HERR KÖHT.ER
+No, thank you.	Nein, vielen Dank.
+   to smoke	rauchen
+   he smokes	er raucht
+   the pipe	die Pfeife
+  a pipe	Pfeife
+I only smoke a pipe.	Ich rauche nur Pfeife.
+

+ 71 - 0
Unit4/Frame6.csv

@@ -0,0 +1,71 @@
+ VI	VI
+
+
+    the Sunday	der Sonntag
+  next	nächsten
+(on) next Sunday	am nächsten Sonntag
+ just	mal
+     to us, to our house	zu uns
+    MB. AT.T.RW	HEBB AT.T.RN
+Why don't you come and see us	next Kommen Sie doch mal am nächsten
+Sunday, Mr. Köhler? ('Just come to	Sonntag zu uns, Herr Köhler, our house next Sunday, Mr. Köhler.')
+     the new building	der Neubau
+a new building (object)	einem Neubau (dative f«rm)'
+     on the outskirts	am Rande
+    of the town	der Stadt
+We live in a new building on the	Wir wohnen jetzt in einem Neubau am
+outskirts of town now.	Rande der Stadt.
+      it suits me, it's con-	es passt mir venient for me
+   on Sunday	am Sonntag
+    MB. KÖHT.EB	HERR KÖHI.feR
+Sunday is not such a good day for me.	Am Sonntag passt es mir nicht gut.
+     the engagement	die Verabredung
+       an engagement (subject or	eine Verabredung (nom or
+   object)	acc form)
+I already have an engagement.	Ich habe schon eine Verabredung.
+  too bad	schade
+    the Saturday	der Sonnabend
+    the Saturday	der Samstag 5
+the Monday	der Montag
+the Tuesday	der Dienstag
+the Wednesday	der Mittwoch
+      the Thursday	der Donnerstag
+the Friday	der Freitag
+  better	besser
+    MR. ALLEN	HERR AT.T.EN
+That's too bad? is Saturday any	Schade. Passt es Ihnen am Sonnabend
+better for you? ('Is it any more	besser? convenient for you on Saturay?')
+ then	da
+    MR. KÖHLER	HERR köht.er
+Yes, I'd be glad to come then.	Ja, da komme ich gern.
+      shall we say, let us say	sagen wir
+    at 4 o' clock	um vier Uhr
+      it's all right with me	es ist mir recht
+    MR. AT.T.EN	HERR AT.T.EN
+Shall we say at four o'clock? Is	Sagen wir um vier Uhr. Ist Ihnen
+that all right with you?	das recht?
+    MR. KÖHLER	HERR KÖHT.ER
+Fine.	Ja.
+our address (subject or	unsere Adresse (nom or
+   object)	acc form)
+    MR. ALLEN	HERR AT.T.EN
+Our address is 4 Schiller Street.	Unsere Adresse ist Schillerstrasse 4.
+   to greet	grüssen
+     give my regards to	grüssen Sie
+       your wife, Mrs. — (subject	Ihre Frau Gemahlin (nom or
+    or object)	acc form)°
+    MR. KÖHT.ER	HERR KÖHLER
+Please give my regards to Mrs. Allen.	Grüssen Sie bitte Ihre Frau Gemahlin.
+ remember me	empfehlen Sie mich
+to your wife, to Mrs. —(obj)	Ihrer Frau Gemahlin (dative
+                                                            form)
+    MR. AT.T.EN	HERR AT.T.EN
+Thank you, I will. And please	Danke, und empfehlen Sie mich bitte
+remember me to Mrs. Köhler, too.	auch Ihrer Frau Gemahlin.
+Til Saturday then. ('Well then,	Also dann bis Sonnabend, until Saturday'.' )
+     the man, husband	der Mann
+     my husband (subject)	mein Mann
+ the consulate general	das Generalkonsulat
+My husband works at the consulate	Mein Mann arbeitet im Generalkonsulat, general.
+
+

+ 32 - 0
Unit4/Frame7.csv

@@ -0,0 +1,32 @@
+ VII	VII
+
+
+Let's count:	Wir zählen:
+ twenty-one	einundzwanzig
+ twenty-two	zweiundzwanzig
+ twenty-three	dreiundzwanzig
+ twenty-four	vierundzwanzig
+ twenty-five	fünfundzwanzig
+ twenty-six	sechsundzwanzig
+ twenty-seven	siebenundzwanzig
+ twenty-eight	achtundzwanzig
+ twenty-nine	neunundzwanzig
+ thirty	dreissig
+ thirty-one	einunddreissig
+ thirty-two	zweiunddreissig
+ and so forth	und so weiter
+ forty	vierzig
+ forty-one	einundvierzig
+etc.	usw.
+ fifty	fünfzig
+How much is 20 and 30?	Wieviel ist 20 und	30?
+20 and 30 is 50-	20 und 30 ist 50.
+How much is 18 and 25?	Wieviel ist 18 und 25?
+    33 and 15?	33	und	15?
+    17 and 19?	17	und	19?
+14 and 8 and 23?	14 und 8 und 23?
+    31 and 16?	31	und 16?
+Say these numbers: 37/ ^S, 28, 13, 22, Sagen Sie diese Zahlen: 37, 49, 28,
+41, 24.	13, 22, 41, 24.
+
+

+ 3 - 933
Unit4/Unit4.txt

@@ -9,328 +9,17 @@
 
      Basic Sentences
 
- I	I
-   the visit	der Besuch
-   the visa	das Visum
-      the visitor's visa	das Besuchsvisum1
-a visitor's visa (subject	ein Besuchsvisum (nominative
-  or object)	or accusative form)
-      to apply (for something)	beantragen
-    he applies	er beantragt
-Mr. Köhler wants to apply for a	Herr Köhler will ein Besuchsvisum
-visitor's visa for America.	nach Amerika beantragen.
- old	alt
-     the acquaintance	der Bekannte
-        an old acquaintance (object)	einen alten Bekannten (acc
-                                                            form)
-In the consulate he meets an old	Im Konsulat trifft er einen alten
-acquaintance, Mr. Allen.	Bekannten, Herrn Allen.
-    MR. KÖHLER	HERR KÖHLER
-Hello, Mr. Allen.	Guten Tag, Herr Allen.
- that	dass
-I'm glad I ran into you ('Good that	Gut, dass ich Sie gerade treffe.
-I just /happen to~J meet you' ) .
-   MR. ALLEN	HERR ALLEN
-Hello, Mr. Köhler.	Guten Tag, Herr Köhler.
-     there is, there are	es gibt
-   is there, are there	gibt's (- gibt es)
-    that which is new	Neues
-What's new with you? ('What is there	Was gibt's Neues? that is new')
-  to hear	hören
-   he hears	er hört
-I hear you're planning to go to	Ich höre, Sie wollen nach Amerika
-America.	fahren.
-    to say, to tell	sagen
-    MR. KÖHLER	HERR KÖHLER
-Yes; can you tell me where I can	Ja; können Sie mir sagen, wo ich
-apply for a visa?	ein Visum beantragen kann?
-   right	gleich mal
-    the colleague	der Kollege
-      my colleague (object)	meinem Kollegen (dative
-                                                            form)
-    MP. AT.T.BM	HBBB AT.T.EM
-Of course; we can go right to my	Natürlich; wir können gleich mal zu
-colleague Bill Jones.	meinem Kollegen Bill Jones gehen.
-    the consul	der Konsul
-     the vice consul	der Vizekonsul
-    a vice consul	Vizekonsul3
-      the department« section	die Abteilung
- the visa section	die Visa-Abteilung1
-He's a vice consul in the visa section. Er ist Vizekonsul in der VisaAbteilung.
 
-
- II	II
-
-
-    to introduce	vorstellen
-     he introduces	er stellt ... vor
-the gentlemen	die Herren (plural)
-Mr. Allen introduces the gentlemen	Herr Allen stellt die Herren vor.
-/to each other7*
-   acquainted	bekannt
-      to make acquainted, to	bekannt machen
-          introduce
-       he introduces them (to each	er macht sie bekannt other)
-    MB. AT.T.EM	HKRR AT.T.EM
-May I introduce you gentlemen?	Darf ich die Herren bekannt machen?
-Mr. Köhler - Mr. Jones.	Herr Köhler - Herr Jones.
-    for	für (preposition with acc)
- to do	tun
-  he does	er tut
-   MR. JONES	HERR JONES
-What can I do for you, Mr. Köhler?	Was kann ich für Sie tun, Herr Köhler?
-    MB. Kttm.ER	HERR K»HT.RB
-I want to get a visa.	Ich möchte ein Visum haben.
-    to emigrate	auswandern
-he emigrates	er wandert ... aus
-    on a visit	auf Besuch
-   MR. JONES	HERR JONES
-Are you planning to emigrate or go on	Wollen Sie auswandern oder auf Besuch
-a visit?	fahren?
-    the business	das Geschäft
- the business trip	die Geschäftsreise1
-a business trip (subj or obj)	eine Geschäftsreise (nom or
-                                                        acc form)
-he takes a business trip	er macht eine Geschäftsreise
-    MR. KÖHLER	HERR KÖHT.RR
-I'm going on business.	Ich muss eine Geschäftsreise machen.
-   MR. JONES	HERR JONES
-How long do you intend to stay?	Wie lange wollen Sie bleiben?
-     approximately, about	ungefähr
-    to, up to, until	bis
-   the week	die Woche
-  weeks	Wochen
-    MR. KÖHT.RR	HRRR KÖHT.RR
-Approximately four to six weeks.	Ungefähr vier bis sechs Wochen.
-    the German	der Deutsche
-    (a) German	Deutscher3* 4
-   MR. JONES	HERR JONES
-You are German, aren't you?	Sie sind Deutscher, nicht wahr?
-     the state, nation	der Staat
-      the member (of a nation	der Angehörige or family)
-the national, the citizen	der Staatsangehörige1
-a national, a citizen	Staatsangehöriger3» 4
-    MR. KÖHLER	HERR KÖHLER
-Yes, I'm a German citizen.	Ja, ich bin deutscher Staatsangehöriger.
-       the identification card or	der Ausweis paper
-an identification card (obj)	einen Ausweis (acc form)
-   MR. JONES	HERR JONES
-Do you have an identification card?	Haben Sie einen Ausweis?
-my passport (subject)	mein Pass (nom form)
-    MR. KÖHLER	HERR KÖHT.RR
-Here's my passport.	Hier ist mein Pass.
-    to fill out	ausfüllen
-     he fills out	er füllt ... aus
-   the form	das Formular
-the questionnaire	der Fragebogen
-   MR. JONES	HERR JONES
-Please fill out this form.	Füllen Sie bitte dieses Formular aus.
-    the application	der Antrag
-your application (subject)	Ihr Antrag (nom form)
-    he, it will be	er wird
-   right away	gleich
-   processed	bearbeitet
-   MR. JONES	HERR JONES
-Your application will then be	Ihr Antrag wird dann gleich bearbeitet, processed right away.
-    MR. KÖHT.F.R	HERR KÖHLER
-Thank you very much.	Vielen Dank.
+.
  
 
- Ill	III
-
-
-    MR. KÖHLER	HERR KÖHLER
-Do you like it in Bremen, Mr. Allen?	Gefällt es Ihnen in Bremen, Herr Allen?
-       I like being here, I'm glad	ich bin gern hier to be here
-   MR. ALLEN	HERR ALLEN
-Yes, I'm very glad to be here.	Ja, ich bin sehr gern hier.
-       my wife (subj or obj)	meine Frau (nom or acc form)
-    the climate	das Klima
-      to get used, to get	sich gewöhnen (an etwas) accustomed (to something)
-     he gets accustomed	er gewöhnt sich
-Only my wife can't get used to the	Meine Frau kann sich nur nicht an das
-climate.	Klima gewöhnen.
-      rather, more preferable	lieber
-  Bavaria	Bayern
-   the son	der Sohn
-our son (subject)	unser Sohn (nom form)
-She'd rather live in Bavaria, and our	Sie möchte lieber in Bayern wohnen
-son /would_J7 too.	und unser Sohn auch.
-    MR. KÖHT.RR	HERR KÖHLER
-I can understand that.	Das kann ich verstehen.
-     the man from Bremen	der Bremer
-     a man from Bremen	Bremer3
-   MR. ALLEN	HERR ALLEN
-Aren't you /originally_7 from Bremen,	Sind Sie nicht Bremer, Herr Köhler?
-Mr. Köhler?
-   the home	die Heimat
-       the home town, town where	die Heimatstadt one grew up
-       my home town (subject or	meine Heimatstadt (nom or
-   object)	acc form)
-    MR. KÖHLER	HERR KÖHLER
-No, my /original_7 home town is Berlin. Nein, meine Heimatstadt ist Berlin.
-
-
-IV	IV
-
-
-At the restaurant.	Im Restaurant.
-    MR. KÖHT.RR	HERR KÖHT.RR
-What would you like to drink, beer	Was möchten Sie trinken, Bier oder
-or wine?	Wein?
-     I like (to drink)	ich trinke gern
-    MR. ALLEN	HERR AT.T.RN
-I don't care for wine.	Wein trinke ich nicht gern.
-I'd like a glass of Pilsner and you?	Ich möchte ein Glas Pilsner, und Sie?
-I like (to drink) better	ich trinke lieber
- than	als
-    MR. KÖHLER	HERR KÖHT.RR
-I prefer Würzburger to Pilsner.	Ich trinke lieber Würzburger als
-                                             Pilsner.
-       I like (to drink) best	ich trinke am liebsten
-    MR. ALLEN	HERR AT.T.RM
-I like Löwenbräu best.	Am liebsten trinke ich ja Löwenbräu.
-But unfortunately they don't have	Aber das haben sie hier leider nicht, it here.
-
-
- V	V
-
-
-the cigar store	das Zigarrengeschäft
-       a cigar store (subject or	ein Zigarrengeschäft (nom
-   object)	or acc form)
-    MR. KÖHLER	HERR KÖHLER
-Is there a cigar store near by?	Gibt es in der Nähe ein Zigarrengeschäft?
-    the tobacco	der Tabak
-      no tobacco (object)	keinen Tabak (acc form)
- more	mehr
-I don't have any tobacco left.	Ich habe keinen Tabak mehr.
-   next door	nebenan
-       one (referring to das-noun)	eins
-   MR. ALLEN	HERR ALLEN
-There's one next door here.	Hier nebenan ist eins.
-    the cigar	die Zigarre
-       a cigar (subject or object)	eine Zigarre (nom or acc
-                                                             form)
-FÜNFUNDACHTZIG
-325-274 0-80-7
-    MB. AT.T.EN	HERR AT.T.EN
-But I have some cigars.	Aber ich habe Zigarren.
-   to offer	anbieten
-    he offers	er bietet ... an
-May I offer you one?	Darf ich Ihnen eine anbieten?
-    MR. KÖHLER	HERR KÖHT.ER
-No, thank you.	Nein, vielen Dank.
-   to smoke	rauchen
-   he smokes	er raucht
-   the pipe	die Pfeife
-  a pipe	Pfeife
-I only smoke a pipe.	Ich rauche nur Pfeife.
 
 
- VI	VI
 
 
-    the Sunday	der Sonntag
-  next	nächsten
-(on) next Sunday	am nächsten Sonntag
- just	mal
-     to us, to our house	zu uns
-    MB. AT.T.RW	HEBB AT.T.RN
-Why don't you come and see us	next Kommen Sie doch mal am nächsten
-Sunday, Mr. Köhler? ('Just come to	Sonntag zu uns, Herr Köhler, our house next Sunday, Mr. Köhler.')
-     the new building	der Neubau
-a new building (object)	einem Neubau (dative f«rm)'
-     on the outskirts	am Rande
-    of the town	der Stadt
-We live in a new building on the	Wir wohnen jetzt in einem Neubau am
-outskirts of town now.	Rande der Stadt.
-      it suits me, it's con-	es passt mir venient for me
-   on Sunday	am Sonntag
-    MB. KÖHT.EB	HERR KÖHI.feR
-Sunday is not such a good day for me.	Am Sonntag passt es mir nicht gut.
-     the engagement	die Verabredung
-       an engagement (subject or	eine Verabredung (nom or
-   object)	acc form)
-I already have an engagement.	Ich habe schon eine Verabredung.
-  too bad	schade
-    the Saturday	der Sonnabend
-    the Saturday	der Samstag 5
-the Monday	der Montag
-the Tuesday	der Dienstag
-the Wednesday	der Mittwoch
-      the Thursday	der Donnerstag
-the Friday	der Freitag
-  better	besser
-    MR. ALLEN	HERR AT.T.EN
-That's too bad? is Saturday any	Schade. Passt es Ihnen am Sonnabend
-better for you? ('Is it any more	besser? convenient for you on Saturay?')
- then	da
-    MR. KÖHLER	HERR köht.er
-Yes, I'd be glad to come then.	Ja, da komme ich gern.
-      shall we say, let us say	sagen wir
-    at 4 o' clock	um vier Uhr
-      it's all right with me	es ist mir recht
-    MR. AT.T.EN	HERR AT.T.EN
-Shall we say at four o'clock? Is	Sagen wir um vier Uhr. Ist Ihnen
-that all right with you?	das recht?
-    MR. KÖHLER	HERR KÖHT.ER
-Fine.	Ja.
-our address (subject or	unsere Adresse (nom or
-   object)	acc form)
-    MR. ALLEN	HERR AT.T.EN
-Our address is 4 Schiller Street.	Unsere Adresse ist Schillerstrasse 4.
-   to greet	grüssen
-     give my regards to	grüssen Sie
-       your wife, Mrs. — (subject	Ihre Frau Gemahlin (nom or
-    or object)	acc form)°
-    MR. KÖHT.ER	HERR KÖHLER
-Please give my regards to Mrs. Allen.	Grüssen Sie bitte Ihre Frau Gemahlin.
- remember me	empfehlen Sie mich
-to your wife, to Mrs. —(obj)	Ihrer Frau Gemahlin (dative
-                                                            form)
-    MR. AT.T.EN	HERR AT.T.EN
-Thank you, I will. And please	Danke, und empfehlen Sie mich bitte
-remember me to Mrs. Köhler, too.	auch Ihrer Frau Gemahlin.
-Til Saturday then. ('Well then,	Also dann bis Sonnabend, until Saturday'.' )
-     the man, husband	der Mann
-     my husband (subject)	mein Mann
- the consulate general	das Generalkonsulat
-My husband works at the consulate	Mein Mann arbeitet im Generalkonsulat, general.
-
-
-  VII	VII
-
-
-Let's count:	Wir zählen:
- twenty-one	einundzwanzig
- twenty-two	zweiundzwanzig
- twenty-three	dreiundzwanzig
- twenty-four	vierundzwanzig
- twenty-five	fünfundzwanzig
- twenty-six	sechsundzwanzig
- twenty-seven	siebenundzwanzig
- twenty-eight	achtundzwanzig
- twenty-nine	neunundzwanzig
- thirty	dreissig
- thirty-one	einunddreissig
- thirty-two	zweiunddreissig
- and so forth	und so weiter
- forty	vierzig
- forty-one	einundvierzig
-etc.	usw.
- fifty	fünfzig
-How much is 20 and 30?	Wieviel ist 20 und	30?
-20 and 30 is 50-	20 und 30 ist 50.
-How much is 18 and 25?	Wieviel ist 18 und 25?
-    33 and 15?	33	und	15?
-    17 and 19?	17	und	19?
-14 and 8 and 23?	14 und 8 und 23?
-    31 and 16?	31	und 16?
-Say these numbers: 37/ ^S, 28, 13, 22, Sagen Sie diese Zahlen: 37, 49, 28,
-41, 24.	13, 22, 41, 24.
 
 
+ 
 Notes to the Basic Sentences
 
 
@@ -617,631 +306,12 @@ II. The words lieber and am liebsten do not occur alone but only with an inflect
            Er möchte am liebsten	He'd like nothing better than to go to
            nach Deutschland fahren.	Germany.
 
-    SUBSTITUTION DRILL - Part I
-
-      This is a drill on the forms of the ein-type specifiers. As in Unit 3 most of the sentence frames are presented with four different substitution groups: der-nouns, das-nouns and die-nouns separately, and then all mixed up together.
-This drill is designed to build fluent and accurate association of nouns in all gender classes with the appropriate forms of the specifier. If the previous experience and present skill of the students warrant it, very little time need be spent on groups a, b and c. Considerable time should be devoted to group d. in any case, hov.’tver, until real fluency is achieved.
-
-1. Das ist mein Koffer.
-
-   a.	Pass - Tabak - Sohn - Parkplatz - mein Pass - mein Tabak - mein Sohn -Fragebogen	mein Parkplatz - mein Fragebogen
-   b.	Hotel - Bier - Gepäck - Geld -	mein Hotel - mein Bier - mein Gepäck -ViSum mein Geld - mein Visum
-   c.	Frau - Adresse - Bank -	meine Frau - meine Adresse - meine Bank -Universität - Strassenbahn meine Universität - meine Strassenbahn
-  d. Parkplatz - Hotel -	mein Parkplatz- mein Hotel - meine
-Universität - Geld - Pass -	Universität - mein Geld - mein Pass -
-     Strassenbahn - Gepäck - Sohn -	meine Strassenbahn - mein Gepäck -
- Fragebogen - Bank - Adresse -	mein Sohn - mein Fragebogen - meine
- Tabak - Visum - Frau - Bier	Bank - meine Adresse - mein Tabak -
-                                          mein Visum - meine Frau - mein Bier
-
-2.	Das sind meine Zigaretten.
-
-Zigarren - Streichhölzer -	meine Zigarren - meine Streichhölzer -
-  Eltern	meine Eltern
-
-3.	Ich kenne keinen Amerikaner in
-
-   dieser Stadt.
-  a.	Polizisten - Konsul - Park -	keinen Polizisten - keinen Konsul -Beamten - Herrn Müller	keinen Park - keinen Beamten - keinen
-                                          Herrn Müller
-   b.	Museum - Hotel - Theater - Cafe -	kein Museum - kein Hotel - kein Theater -Geschäft	kein Cafe - kein Geschäft
-  c.	Universität - Bank -	keine Universität - keine Bank - keine Amerikanerin - Frau Kunze -	Amerikanerin - keine Frau Kunze -Ludwigstrasse	keine Ludwigstrasse
-  d.	Bank - Museum - Universität -	keine Bank - kein Museum - keine Amerikaner - Beamten - Hotel -	Universität - keinen Amerikaner - keinen Ludwigstrasse - Polizisten -	Beamten - kein Hotel - keine Ludwig» Theater - Cafe - Konsul -	strasse - keinen Polizisten - kein Geschäft - Frau Kunze - Park -	Theater - kein Cafe - keinen Konsul -Amerikanerin - Herrn Müller	kein Geschäft - keine Frau Kunze -
-                                          keinen Park - keine Amerikanerin -keinen Herrn Müller
-
-4.	Er wohnt in der Nähe von einem
-
-   Flughafen.
-  a.	Parkplatz - Park - Bahnhof -	einem Parkplatz - einem Park - einem Neubau	Bahnhof - einem Neubau
-   b.	Museum - Hotel - Cafe - Theater -	einem Museum - einem Hotel - einem Zigarrengeschäft	Cafe - einem Theater - einem
-                                          Zigarrengeschäft
-   c.	Bank - Universität - Botschaft -	einer Bank - einer Universität - einer Stadt	Botschaft - einer Stadt
-  d.	Hotel - Botschaft - Bahnhof -	einem Hotel - einer Botschaft - einem Park - Universität - Museum -	Bahnhof - einem Park - einer
- Cafe - Flughafen - Bank - Park-	Universität - einem Museum - einem
-platz - Zigarrengeschäft -	Cafe - einem Flughafen - einer Bank -
-     Neubau - Stadt - Theater	einem Parkplatz - einem Zigarren=
-                                          geschäft - einem Neubau - einer Stadt -einem Theater
-
-5.	Ist das unser Koffer?
-
-  a.	Parkplatz - Sohn - Kollege -	unser Parkplatz - unser Sohn - unser Wagen - Omnibus	Kollege - unser Wagen - unser Omnibus
-  b.	Hotel - Gepäck - Geld -	unser Hotel - unser Gapäck - unser Formular - Auto	Geld - unser Formular - unser Auto
-  c.	Strassenbahn - Bank - Taxe -	unsere Strassenbahn - unsere Bank -Abteilung - Haltestelle unsere Taxe - unsere Abteilung -
-                                          unsere Haltestelle
-  d.	Parkplatz - Hotel - Strassen-	unser Parkplatz- unser Hotel - unsere bahnhaltestelle - Geld - Strassen® Strassenbahnhaltestelle - unser Geld -bahn - Gepäck - Wagen - Omnibus - unsere Strassenbahn - unser Gepäck -Taxe - Auto - Sohn - Abteilung - unser Wagen - unser Omnibus - unsere Kollege - Bank - Koffer - Taxe - unser Auto - unser Sohn - unsere Formular Abteilung - unser Kollege - unsere
-                                          Bank - unser Koffer - unser Formular
-
-6.	Ich kann Ihren Koffer nicht finden.
-
-  a.	Pass- Sohn - Fragebogen - Wagen - Ihren Pass - Ihren Sohn - Ihren Antrag	Fragebogen - Ihren Wagen - Ihren Antrag
-  b.	Gepäck - Hotel - Visum - Auto -	Ihr Gepäck - Ihr Hotel - Ihr Visum -Formular Ihr Auto - Ihr Formular
-  c.	Frau - Pfeife - Adresse - Bank - Ihre Frau - Ihre Pfeife - Ihre Adresse -Abteilung	Ihre Bank - Ihre Abteilung
-  d.	Adresse - Hotel - Formular -	Ihre Adresse - Ihr Hotel - Ihr Formular -Bank - Koffer - Antrag - Sohn - Ihre Bank - Ihren Koffer - Ihren Antrag -Pfeife - Fragebogen - Visum - Ihren Sohn - Ihre Pfeife - Ihren
-  Gepäck - Wagen - Frau -	Fragebogen - Ihr Visum - Ihr Gepäck -
-Abteilung - Auto - Pass	Ihren Wagen - Ihre Frau - Ihre Abteilung -
-                                          Ihr Auto - Ihren Pass
-  e.	Zigaretten - Zigarren -	Ihre Zigaretten - Ihre Zigarren - Ihre Streichhölzer - Eltern Streichhölzer - ihre Eltern
-
-  Part II
-
-     In the following sentences ein-type specifiers occur both with and without following nouns. Pay particular attention to the special nominative and accusative ein-type specifier forms which refer to der- and das-nouns.
-
-7.	Hier ist ein Koffer. Dort ist auch einer.
-
-     Omnibus - Parkplatz - Stadtplan - ein Omnibus.einer - ein Parkplatz.einer -Wagen - Polizist - Fragebogen -	ein Stadtplan.einer - ein Wagen.einer -
- Herr - Neubau	ein Polizist,einer - ein Fragebogen.
-                                          einer - ein Herr.einer - ein Neubau, einer
-
-8- Haben Sie schon ein Hotel, oder haben Sie noch keins?
-     Auto - Glas - Formular - Visum - ein Auto.keins - ein Glas.keins - ein Geschäft	Formular.keins - ein Visum.keins - ein
-                                                       Ge schä f t.ke ins
-
-9. Ist das sein Koffer? Nein, es ist unserer.
-  Wagen - Stadtplan - Autobus -	sein Wagen.unserer - sein Stadtplan.
-Parkplatz - Antrag	unserer - sein Autobus.unserer - sein
-                                          Parkplatz.unserer - sein Antrag.unserer
-
-10.	Ist das J'J.r Hotel oder unseres?
-Formular - Gepäck - Geld -	Ihr Formular.unseres - Ihr Gepäck.
-Bier - Brot	unseres - Ihr Geld, unseres - Ihr
-                                           Bier.unseres - Ihr Brot.unseres
-
-11.	Hat Herr Müller einen Koffer?
-    Nein, er hat keinen.
-      Pass - Visum - Glas - Wagen -	einen Pass.keinen - ein Visum.keins -
-      Frau - Auto - Zigarre - Stadt=	ein Glas.keins - einen Wagen.keinen -
-      plan - Sohn - Geschäft - Pfeife - eine Frau.keine - ein Atuo.keins -Ausweis - Verabredung -	eine Zigarre.keine - einen Stadtplan.
-    Formular	keinen - einen Sohn.keinen - ein
-                                           Geschäft.keins - eine Pfeife.keine -einen Ausweis.keinen - eine Verabredung, keine - ein Formular.keins
-
-12.	Das ist sein Gepäck. Wo ist Ihrs?
-      Bier - Stadtplan - Glas -	sein Bier.Ihrs - sein Stadtplan.Ihrer -
-Pfeife - Auto - Parkplatz -	sein Glas.Ihrs - seine Pfeife.Ihre -
-      Pass - Abteilung - Tabak -	sein Auto.Ihrs - sein Parkplatz.Ihrer -
-Geld - Antrag - Zigaretten -	sein Pass.Ihrer - seine Abteilung.
-Koffer - Adresse - Ausweis -	Ihre - sein Tabak.Ihrer - sein Geld.
-    Kaffee - Taxe	Ihrs - sein Antrag.Ihrer - seine
-                                           Zigaretten.Ihre - sein Koffer.Ihrer -seine Adresse.Ihre - sein Ausweis.
-                                           Ihrer - sein Kaffee.Ihrer - seine Taxe.Ihre
-
-13- Von welchem Pass spricht er?
-    Von seinem.
-      Antrag - Formular - Frau -	welchem Antrag.seinem - welchem
-      Visum - Kollegen - Heimatstadt - Formular•seinem - welcher Frau.seiner -Geschäft - Pfeife - Neubau -	welchem Visum.seinem - welchem Kollegen.
-      Ausweis - Geschäftsreise -	seinem - welcher Heimatstadt.seiner -
-Besuchsvisum - Adresse	welchem Geschäft.seinem - welcher
-                                           Pfeife.seiner - welchem Neubau.seinem -welchem Ausweis.seinem - welcher Geschäftsreise, seiner - welchem Besuchsvisum.seinem - welcher Adresse, seiner
-
-Part III
-
-       In the following sentences make the substitutions indicated, changing other sentence elements as necessary. Drill for speed, accuracy and fluency.
-
-14.	Wo ist mein Geld?	Ihr Mann - seine Eltern - ein Kino -
-                                           unsere Koffer - ihr Gepäck - eine Bank - sein Ausweis - Ihr Pass
-
-15.	Hier ist unsere Taxe.	kein Polizist - sein Wagen - keine
-                                           Strassenbahnhaltestelle - Ihre Frau -ein Park - kein Restaurant - mein Parkplatz - keine Visa-Abteilung
-
-16.	Sie hat keine Zigaretten.	keinen Pass - keine Verabredung -
-                                           keinen Ausweis - keinen Stadtplan -kein Geld - kein Auto - keine Eltern -keinen Mann
-
-17- Er kennt meine Frau.	ihren Mann - einen Polizisten - unsere
-                                           Eltern - meinen Sohn - einen Konsul -ihren Kollegen - einen Diplomaten -unseren Ober
-
-18.	Ich frage einen Polizisten.	seine Frau - Ihren Mann - unsere
-                                           Eltern - ihren Bekannten - unseren Portier - keinen Beamten - meinen Kollegen - einen Vizekonsul
-
-19.	Er arbeitet in einem Hotel.	unserem Cafe - seinem Geschäft -
-                                           meiner Abteilung - einem Konsulat -ihrem Restaurant - einer Bank
-
-20.	Er wohnt in einem Neubau.	ihrer Nähe - unserer Gegend - meinem
-                                           Hotel - unserer Stadt - Ihrer Strasse einem Schloss - meiner Heimatstadt
-
-21.	Sie spricht mit einem Herrn.	einem Ober - ihrem Mann - unseren
-                                           Eltern - meiner Frau - einem Beamten -einer Dame - meinem Kollegen
 
-22.	Er will ein Visum haben.	einen Pass - ein Formular - eine
-                                           Zigarre - keinen Koffer - seine Pfeife - kein Besuchsvisum - einen Fragebogen - keine Zigaretten
 
-23.	Wir wollen zu meinem Kollegen	unserem Bekannten - ihrem Sohn -gehen. seinen Eltern - einem Polizisten -
-                                           meiner Frau - ihrem Mann - meiner Abteilung - unserem Konsul
 
-24.	Er trifft einen Bekannten.	ihren Sohn - einen Beamten - meine
-                                           Eltern - eine Amerikanerin - eine Dame - unseren Kollegen - einen Diplomaten
-
-25.	Meine Frau kann sich nicht an	mein Kollege - unser Sohn - ihr das Klima gewöhnen. Mann - unsere Eltern - unser Konsul
-
-26.	Ich habe keinen Tabak.	eine Zigarre - eine Verabredung -
-
-                                           Ihre Adresse - ein Visum - seinen Pass - keinen Ausweis - Ihren Antrag
-
-27.	Gibt es hier in der Nähe ein	ein Konsulat - einen Neubau - keinen Zigarrengeschäft? Park - ein Restaurant - kein Museum -
-                                           einen Flughafen - eine Bank - keinen Markt
-
-28.	Was kann ich für Sie tun?	ihn - Ihren Kollegen - sie - ihre
-                                           Eltern - Herrn Müller - Frau Meyer -Ihren Sohn - seine Frau
-
-29.	Er bietet ihr eine Zigarette an.	meinem Sohn - dem Diplomaten - seiner
-                                           Frau - unserem Kollegen - ihm - dem Vizekonsul
-
-30.	Ich rauche gern.	arbeite - trinke - esse - fahre -
-                                           bleibe - komme - frage
-
-31.	Sie sind Deutscher, nicht wahr?	Diplomat - Polizist - Amerikaner -
-                                           Vizekonsul - Bremer
-
-32.	Es passt mir am Sonntag sehr gut.	ihm - meinem Sohn - ihr - uns - seiner
-                                           Frau - unseren Eltern - dem Konsul
-
-33.	Das Restaurant in der Ludwig=	ihnen - ihrem Mann - ihr - seinem strasse gefällt ihm nicht. Sohn - meiner Frau - Herrn Schulze -
-                                           der Dame - meinem Kollegen - unseren Eltern - mir
-
-34.	Er kann sich nicht an das Klima	diese Gegend - unser Wetter - diese gewöhnen. Zigaretten - sein Auto - diese Idee
-
-   VARIATION DRILL
-
-      In the following drill your instructor will first read and ask-you to repeat after him each of the German sentences in the group. Then cover the right hand side of the page and give the German sentences again, using the English text as a reminder. Each group drills a particular feature of grammar or syntax: specifier, verb or noun forms, word order, etc- PLEASE NOTE: that the underlined German pattern sentence is your model for the structural feature presented.
-Form your sentences accordingly.
-
-1.	Er will ein Visum beantragen.	He wants to apply for a visa.
-   a.	We're planning to go to Germany.	Wir wollen nach Deutschland fahren.
-  b.	You can go to my colleague.	Sie können zu meinem Kollegen gehen.
-   c.	He has to take a business trip.	Er muss eine Geschäftsreise machen.
-   d.	We would like to live in Bavaria.	Wir möchten in Bayern wohnen.
-   e.	You'll have to go to the customs	Sie müssen zum Zoll gehen, office.
-   f.	I may keep the map of the city.	Ich darf den Stadtplan behalten.
-
-2.	Er wandert nach Amerika aus.	He's emigrating to America.
-Er will nach Amerika auswandern.	He's planning to emigrate to America.
-  a.	He introduces the gentlemen.	Er macht die Herren bekannt.
-Will you please introduce me?	Wollen Sie mich bitte bekannt machen?
-  b.	He introduces him.	Er stellt ihn vor.
-   I still have to introduce you.	Ich muss Sie noch vorstellen.
-  c.	May I offer you a cigar?	Darf ich Ihnen eine Zigarre anbieten?
-       She offers him a glass of	Sie bietet ihm ein Glas Bier an. beer.
-  d.	Where are you planning to	Wohin wollen Sie denn auswandern? emigrate to then?
-  He's emigrating to America.	Er wandert nach Amerika aus.
-   e.	Please fill out this question-	Bitte füllen Sie diesen Fragebogen aus. naire.
-  Must I fill out the form	Muss ich das Formular gleich
-    right away?	ausfüllen?
-   f.	He’s just withdrawing the money.	Er hebt gerade das Geld ab.
-        When do you want to withdraw	Wann wollen Sie Ihr Geld abheben? your money?
-
-3.	Sind Sie Bremer?	Are you (originally ) from Bremen?
-  a.	Is your wife German?	Ist Ihre Frau Gemahlin Deutsche?
-   b.	Her husband is a Foreign Service	Ihr Mann ist Diplomat, nicht wahr? Officer, isn't he?
-   c.	He's German, but his colleague	Er ist Deutscher, aber sein Kollege is an American.	ist Amerikaner.
-  d.	His wife is an American.	Seine Frau ist Amerikanerin.
-  e.	His son is a vice consul in	Sein Sohn ist Vizekonsul in München. Munich.
-
-4.	Er trinkt nicht gern Wein.	He doesn't like (to drink) wine.
-   a.	Do you like to go to the theater?	Gehen Sie gern ins Theater?
-  b.	He likes (smoking) a pipe.	Er raucht gern Pfeife.
-  c.	Do you enjoy eating at the	Essen Sie gern im Hofbräuhaus? 'Hofbräuhaus1?
-   d.	I don't like to take the street-	Ich fahre nicht gern mit der Strassen-car.	bahn.
-
-5.	Er trinkt lieber Wein als Bier.	He likes wine better than beer.
-  a.	He likes cigars better than	Er raucht lieber Zigarren als cigarettes.	Zigaretten.
-  b.	I prefer coffee to tea.	Ich trinke lieber Kaffee als Tee.
-   c.	We like (going to) the theater	Wir gehen lieber ins Theater als ins better than the movies.	Kino.
-   d.	Do you prefer (taking) the bus	Fahren Sie auch lieber mit dem Autobus to the streetcar also?	als mit der Strassenbahn?
-
-6.	Er raucht am liebsten Zigaretten.	He likes cigarettes the best/
-  a.	I like milk best.	Ich trinke am liebsten Milch.
-  b.	We like Bratwurst best.	Wir essen am liebsten Bratwurst.
-  c.	She likes driving the best.	Sie fährt am liebsten mit dem Auto.
-  d.	I like walking the best.	Ich gehe am liebsten zu Fuss.
-   e.	This is his favorite restaurant.	Er isst am liebsten in diesem ('He likes best to eat at this	Restaurant.
-      restaurant.1)
-
-7.	Woher kommen Sie?	Where do you come from?
-   a.	Whom do you intend to visit in	Wen wollen Sie in München besuchen? Munich? _
-  b.	Who do these cigarettes here	Wem gehören diese Zigaretten hier? belong to?
-  c.	Who works in this section?	Wer arbeitet in dieser Abteilung?
-  d.	What do you plan to do today?	Was haben Sie heute vor?
-  e.	Where are you driving today?	Wohin fahren Sie heute?
-   f.	How's the climate here anyway?	Wie ist eigentlich das Klima hier?
-   g.	Why are you planning to emigrate?	Warum wollen Sie auswandern?
-      ('do you want...')
-h.	What bus do you want to take?	Mit welchem Omnibus wollen Sie fahren?
-  i.	Which form must I fill out?	Welches Formular muss ich ausfüllen?
-  j. Which streetcar stops here?	Welche Strassenbahn hält hier?
-
-8.	Gehen Sie gern ins Theater?	Do you like to go to the theater?
-a.	He likes to take his car best.	Er fährt am liebsten mit seinem Wagen.
-  b.	Do you enjoy going to the	Gehen Sie gern ins Museum? museum?
-  c.	My wife likes tea the best.	Meine Frau trinkt am liebsten Tee.
-   d.	Where do you prefer to live, in	Wo wohnen Sie lieber, in Bremen oder in Bremen or in Hamburg?	Hamburg?
-  e.	He enjoys smoking a pipe.	Er raucht gern Pfeife.
-   f.	He likes working at the consulate	Er arbeitet lieber im Konsulat als in better than at the embassy.	der Botschaft.
-
-9.	Wir möchten cern in die Stadt fahren.	We would like to drive down town.
-   a.	Would you like to have a map of	Möchten Sie gern einen Stadtplan haben? •the city?
-   b.	We would like to live in a new	Wir möchten gern in einem Neubau wohnen, building.
-  c.	I'd like to change this money.	Ich möchte gern dieses Geld wechseln.
-  d.	Today my husband and I would	Heute möchten mein Mann und ich gern like to go to the movies. ins Kino gehen.
-e.	I'd like to take a walk now.	Ich möchte jetzt gern einen Spaziergang
-                                              machen.
-   HUNDERTEINS
-325-274 0
-- 80
-
-10.	Ich möchte lieber zu Fuss gehen.	I'd rather walk.
-   a.	We'd rather take a taxi than	Wir möchten lieber mit einer Taxe als our car.	mit unserem Auto fahren.
-   b.	She'd rather live in Munich	Sie möchte lieber in München als in than in Bremen.	Bremen wohnen.
-   c.	Mr. Allen would rather walk	Herr Allen möchte lieber zu Fuss gehen than take the streetcar.	als mit der Strassenbahn fahren.
-   d.	He'd rather visit us on	Er möchte uns lieber am Sonnabend Saturday than on Sunday.	(Samstag) als am Sonntag besuchen.
-   e.	Wouldn't you prefer to take	Möchten Sie nicht lieber mit dem the bus down town?	Omnibus in die Stadt fahren?
-
-11.	Ich möchte am liebsten durch den	I'd like most to take a walk through
- Park gehen.	the park.
-   a.	I'd like most to have a glass	Ich möchte am liebsten ein Glas Bier of beer.	trinken.
-   b.	We'd like most to stay in	Wir möchten am liebsten in München Munich.	bleiben.
-c.	He'd like most to go to Germany.	Er möchte am liebsten nach Deutschland
-                                             fahren.
-   d.	Mr. Meyer would like a	Herr Meyer möchte am liebsten eine cigar best.	Zigarre rauchen.
-   e.	We'd like most to go to the	Am liebsten möchten wir in den 'Ratskeller'.	Ratskeller gehen.
-f.	What would you most like to do?	Was möchten Sie am liebsten tun?
-
-
-VOCABULARY DRILL
-
-   The following vocabulary items have all occurred in the basic sentences of
-this unit. A group of four or more sentences illustrates the use of each item.
-Repeat the sentences after your instructor; then cover the left-hand side of
-the page and give the German again, using the English text as a reminder.
-
-1.	ungefähi - "about, approximately"
-   a.	Wir bleiben ungefähr zwei	We're staying here approximately Wochen hier.	two weeks.
-   b.	Ich habe ungefähr drei Mark	I've got about three Marks on me. bei mir-
-   c.	Er kommt in ungefähr vier	He's coming in about four weeks. Wochen.
-d.	Es kostet ungefähr zehn Mark.	It costs approximately ten Marks.
-
-2.	bis - "until, to (or)'1
-   a.	Ich bleibe bis drei Uhr.	I'm staying until three o'clock.
-   b.	Wir bleiben sechs bis acht	We're going to stay six to eight weeks Wochen in Deutschland.	in Germany.
-   c.	Er fährt zwei bis drei Wochen	He's going for a visit to America auf Besuch nach Amerika.	for two or three weeks.
-   d.	Er ist von neun bis eins	He's at the consulate from nine until im Konsulat.	one.
-
-3« passen (gut) - "to be convenient"
-   a.	Sein Besuch passt mir heute	His visit is not convenient for me nicht gut.	today.
-   b.	Heute passt es meiner Frau sehr	It’11 be very convenient for my wife gut.	today.
-   c.	Am Sonntag um vier Uhr passt es	Sunday at four o'clock is fine for us. uns gut.
-d.	Heute passt es ihm nicnt gut.	It's not convenient for him today.
-   e.	Passt es Ihrem Sohn am Dienstag?	Is it convenient for your son on
-                                           Tuesday?
-
-4-	um ... Uhr - "at ... o'clock"
-   a.	Um wieviel Uhr kommen Sie?	What time are you coming?
-   b.	Ich treffe sie um acht Uhr	I'm meeting her at eight o'clock im Cafe.	at the cafe
-  c.	Wir essen um’ sieben Uhr.	We eat at seven.
-   d.	Der Autobus fährt um zehn Uhr.	The bus goes at ten o'clock.
-
-5-	recht (with dative form of pronoun) - "all right (with someone)"
-  a.	Ist Ihnen das recht?	Is that all right with you?
-   b.	Hoffentlich ist es Ihrer Frau	I hope it’s all right with your auch recht.	wife too.
-  c.	Das ist uns recht.	That's all right with us.
-d.	Ist das dem Konsul nicht recht?	Isn't that all right with the consul?
-   e.	Ich glaube, es ist ihm recht.	I think it's all right with him.
-
-6.	grüssen (with accusative form) - "to give one's regards to, to greet"
-   a.	Grüssen Sie Ihre Frau Gemahlin.	Give my regards to your wife.
-   b.	Bitte grüssen Sie Ihren Sohn.	Please give my regards to your son.
-c.	Bitte grüssen Sie Ihre Eltern.	Please give my regards to your parents.
-d.	Grüssen Sie Herrn Becker bitte.	Give my regards to Mr. Becket, please.
-
-7.	mehr - "more, left (over)"
-   a.	Ich habe keinen Tabak mehr.	I don’t have any tobacco left.
-   b.	Wir haben heute keine Milch	We don't have any more milk today, mehr.
-   c.	Ich habe leider kein Geld mehr.	Unfortunately I don’t have any
-                                             money left.
-   d.	Es gibt hier keinen Wein mehr.	There isn't any more wine here.
-   e.	Ich habe auch keine Zigaretten	I don't have any cigarettes left mehr.	either.
-
-8.	hören - "to hear"
-   a.	Ich höre, Sie wollen nach	I hear you're planning to go to Deutschland fahren.	Germany.
-   b.	Höre ich nochmal von Ihnen?	Will I hear from you again?
-   c.	Ich höre, er kommt am Dienstag	I hear he's coming on Tuesday auf Besuch.	for a visit.
-  d.	Wir hören oft von ihm.	We hear from him often.
-
-9.	machen - "to take (a walk, trip, etc.)“
-   a.	Sie machen einen Spaziergang	They take a walk through the, park, durch den Park.
-   b.	Wir wollen jetzt noch einen	Let's Just take a walk now.
-       Spaziergang machen.
-   c.	Möchten Sie mit uns einen	Would you like to take a walk with us? Spaziergang machen?
-   d.	Er macht eine Geschäftsreise	He's going to America on business, nach Amerika.	('••• taking a business trip •••')
-   e.	Sie machen gerade eine Reise	They're just taking a trip through durch Deutschland.	Germany.
-
-10. für (with accusative form) - "for"
-   a.	Was kann ich für Sie tun?	What can I do for you?
-   b.	Können Sie für mich in die Stadt	Can you go down town for me? gehen?
-   c.	Er will das Formular für uns	He's willing to fill out the form apsfüllen.	for us.
-   d.	Heben Sie doch bitte das Geld	Please withdraw the money for me. für mich ab.
-   e.	Wir tun das für unseren Sohn.	We're doing that for our son.
-
- 11.	bei (with dative form) - "with, at;	by, beside"
-    a.	Ich habe keinen Tabak bei mir.	I don't have any tobacco with me.
-b.	Meine Koffer sind beim Zoll.	My suitcases are at the customs office.
-   c.	Er bleibt sechs Wochen bei uns.	He's staying with us (at our house)
-                                             for six weeks.
-  d.	Er wohnt bei seinen Eltern.	He lives with his parents (at their
-                                             house).
-    e.	Ich arbeite bei der Botschaft.	I work at the embassy.
-   f.	Das Visum können Sie beim	You can apply for the visa at the Konsulat in Frankfurt bean-	consulate in Frankfurt.
-        tragen.
-
- 12.	schade - "too bad”
-    a.	Schade, ich habe keinen Tabak	Too bad; I don't have any tobacco mehr.	left.
-    b.	Schade, hier in der Nähe gibt	Too bad; there's no cigar store es kein Zigarrengeschäft.	around here.
-    c.	Schade, aber am Sonntag passt	Too bad, but it's not convenient es mir nicht gut.	for me on Sunday.
-   d.	Schade, wir können nur vier	Too bad; we can only stay here Wochen hier bleiben.	four weeks.
-
- 13.	aus (with dative form) - “from, out of”
-   a.	Er kommt aus Deutschland.	He comes from Germany.
-   b.	Sie kommen gerade aus dem	They're just coming out of the Restaurant.	restaurant.
-    c.	Kommen Sie um vier Uhr oder	Will you be coming out of the movies um fünf Uhr aus dem Kino?	at four or at five o'clock?
-    d.	Ich glaube, wir kommen um zehn	I think we'll be coming out of the Uhr aus dem Theater.	theater at ten o’clock.
-   e.	Sie kommt aus Berlin.	She comes from Berlin.
-
-   TRANSLATION DRILL
-
-1.	Mr. Köhler is a German.	Herr Köhler ist Deutscher.
- 2.	He's planning to go to America.	Er wi,ll nach Amerika fahren.
- 3.	He's obliged to go on business.	Er muss eine Geschäftsreise machen.
-4.	He goes to the consulate.	Er geht zum Konsulat.
- 5.	There he applies for a visa.	Dort beantragt er ein Visum.
- 6.	At the consulate he meets an	Im Konsulat trifft er einen Bekannten, acquaintance.
- 7- This (person) is called John	Dieser heisst John Allen.
-    Allen.
- 8.	He asks him, where the visa	Er fragt ihn, wo die Visa-Abteilung section is.	ist.
- 9.	Mr. Allen accompanies him to his	Herr Allen geht mit ihm zu seinem colleague, Mr. Jones.	Kollegen, Herrn Jones.
- 10.	Mr. Jones is a vice-consul in the	Herr Jones is Vizekonsul in der visa section.	Visa-Abteilung.
- 11.	Mr. Allen introduces the gentlemen	Herr Allen macht die Herren bekannt, to each other.
- 12.	Mr. Jones would like to know:	Herr Jones möchte wissen:
-   a.	Does Mr. Köhler want to	a. Will Herr Köhler auswandern? emigrate?
-   b.	How long does he intend to	b. Wie lange will er bleiben? stay?
-    c.	Does he have an identification	c. Hat er einen Ausweis? card?
- 13.	Mr. Köhler shows him his passport.	Herr Köhler zeigt ihm seinen Pass.
- 14.	Mr. Jones gives him a form	Herr Jones gibt ihm ein Formular ( ... a questionnaire).	( ... einen Fragebogen).
-15- Mr. Köhler has to fill that out.	Das muss Herr Kohler ausfüllen.
-16.	Mr. Allen and Mr. Köhler then talk	Herr Allen und Herr Köhler sprechen together.	dann zusammen.
-17.	Mr. Allen likes it a lot in Bremen.	Herrn Allen gefällt es gut in Bremen.
-18.	His wife doesn't like the climate	Seiner Frau gefällt das Klima aber howe ve r.	n icht.
-19- She and their son would rather	Sie und ihr Sohn möchten lieber in
-  live in Bavaria.	Bayern wohnen.
-20.	Mr. Köhler can well understand	Herr Köhler kann das gut verstehen, that.
-21.	He is not originally from Bremen.	Er ist kein Bremer.
-22.	His home town is Berlin.	Seine Heimatstadt ist Berlin.
-23* Mr. Allen and Mr. Kohler would	Herr Allen und Herr Köhler möchten just like to get something to drink. noch etwas trinken.
-24.	Mr. Allen doesn't like wine.	Herr Allen trinkt nicht gern Wein.
-25.	He prefers Pilsner beer.	Er trinkt lieber Pilsner Bier.
-26.	Mr. Köhler however likes Würzburger	Herr Köhler trinkt aber lieber better.	Würzburger.
-27- Unfortunately there's no Löwenbräu	Leider gibt es in diesem Restaurant
-   /to be had/ at this restaurant.	kein Löwenbräu.
-28. Mr. Allen likes Löwenbräu best.	Herr Allen trinkt Löwenbräu am liebsten.
-29* Mr. Köhler likes to smoke a pipe.	Herr Köhler raucht gern Pfeife.
-30.	Unfortunately he doesn't have	Leider hat er keinen Tabak mehr, any tobacco left.
-31.	He's looking for a cigar store.	Er sucht ein Zigarrengeschäft.
-32.	There's one next to the restaurant.	Neben dem Restaurant ist eins.
-33.	Mr. Allen offers him a cigar.	Herr Allen bietet ihm eine Zigarre an.
-34.	However Mr. Köhler doesn't smoke	Aber Herr Köhler raucht keine ('any') cigars.	Zigarren.
-35.	The Allens live in a new building	Aliens wohnen in einem Neubau am Rande on the outskirts of town.	der Stadt.
-36.	Their address is 4 Schiller Street.	Ihre Adresse ist Schillerstrasse 4.
-37- Mr. Köhler is supposed to visit	Herr Köhler soll sie am Sonntag
-   them on Sunday afternoon at four.	nachmittag um vier besuchen.
-38. Unfortunately Sunday is not	Am Sonntag passt es ihm aber leider
-   convenient for him, however.	nicht gut.
-39* He already has an engagement.	Er hat schon eine Verabredung.
-40. Saturday is more convenient for	Am Sonnabend passt es ihm besser, him.
-
-                                 RESPONSE DRILL
-
-1.	Warum geht Herr Köhler zum	Herr Köhler will ein Visum beantragen. Generalkonsulat?
-2.	Wohin will er fahren?	Er will nach Amerika fahren.
-3.	Wen trifft er im Konsulat?	Im Konsulat trifft er einen Bekannten,
-                                            Herrn Allen.
-4.	Wo arbeitet Herr Jones?	Herr Jones arbeitet in der Visa-
-                                            Abteilung.
-5.	Warum muss Herr Köhler nach Amerika	Er muss eine Geschäftsreise machen, fahren?
-6.	Wie lange will er dort bleiben?	Er will ungefähr vier bis sechs
-                                            Wochen dort bleiben.
-7.	Ist Herr Köhler Deutscher?	Ja, er ist deutscher Staatsangehöriger.
-8.	Was muss Herr Köhler ausfüllen?	Er muss ein Formular.ausfüllen.
-9* Wie gefällt es Herrn Allen in	Es gefällt ihm sehr gut in Bremen. Bremen?
-10.	Warum gefällt es seiner Frau dort	Seine Frau kann sich nicht an das nicht so gut?	Klima gewöhnen.
-11.	Wo möchte sie lieber wohnen?	Sie möchte lieber in Bayern wohnen.
-12.	Ist Bremen die Heimatstadt von	Nein, seine Heimatstadt ist Berlin. Herrn Köhler?
-13.	Welches Bier trinkt Herr Allen	Herr Allen trinkt gern Pilsner, gern?
-14.	Welches Bier trinkt Herr Köhler	Er trinkt lieber Würzburger, lieber?
-15- Warum trinkt Herr Allen nicht	In diesem Restaurant gibt es kein
- Löwenbräu?	Löwenbräu•
-16.	Was raucht Herr Köhler?	Er raucht Pfeife.
-17.	Warum sucht Herr Köhler ein	Er hat keinen Tabak mehr. Zigarrengeschäft?
-18.	Wo ist ein Zigarrengeschäft?	Neben dem Restaurant ist eins.
-19.	Was bietet Herr Allen Herrn	Er bietet ihm eine Zigarre an.
-   Köhler an?
-20.	Wen soll Herr Köhler besuchen?	Herr Köhler soll Herrn Allen besuchen.
-21.	Wo wohnen Aliens?	Aliens wohnen in einem Neubau.
-22.	Warum passt es Herrn Köhler am	Herr Köhler hat am Sonntag eine Sonntag nicht?	Verabredung.
-23.	Passt es ihm am Montag besser?	Nein, es passt ihm am Sonnabend
-                                            besser.
-24.	Um wieviel Uhr soll er kommen?	Er soll um vier Uhr kommen.
-25.	In welcher Strasse wohnen Aliens?	Aliens wohnen in der Schillerstrasse.
-  26.	Wo beantragt man ein Visum?
-                          27-	Wohin fahren Sie?
-                          28.	Brauchen Sie ein Visum?
-                          29*	Wie ist das Klima hier?
-                          30.	Ist Washington Ihre Heimatstadt?
-                          31.	Was rauchen Sie lieber, Zigaretten oder Zigarren?
-                          32.	Wo wohnen Sie hier?
-                          33*	Wo möchten Sie am liebsten hinfahren?
-
-  CONVERSATION PRACTICE
-
-1 2
-J: Was möchten Sie trinken, Bier oder	K: Wollen Sie uns nicht mal besuchen,
- Wein?	Herr Meyer?
-M: Ich glaube, ich trinke jetzt lieber	M: Gern; passt es Ihnen am Freitag?
- Kaffee.	K: Da passt es uns leider nicht;
-J: Ach, trinken Sie nicht gern Bier?	wir gehen ins Theater.
-M: Doch, ich trinke Bier sehr gern	Aber können Sie nicht am Sonnabend
-  und Wein sogar noch lieber. Aber	kommen?
-jetzt möchte ich am liebsten	M: Da habe ich schon eine Verabredung.
- Kaffee trinken.	K: Dann sagen wir Sonntag; ist Ihnen
-                                               das recht?
-                                           M: Ja, da passt es mir gut.
- 3	4
-K: Kennen Sie eigentlich Herrn Jones?	A: Ich habe keine Zigaretten bei mir.
-S: Ja. Er arbeitet doch auch im	Ist hier in der Nähe ein Zigarren-
-  Generalkonsulat, nicht wahr?	geschäft?
-K; Er ist jetzt in der Visa-Abteilung.	M: Ja, dort auf der anderen Seite der
-S: Ist seine Frau nicht Deutsche?	Strasse. Aber darf ich Ihnen eine
-K: Nein, sie ist Amerikanerin.	Zigarre anbieten?
-S: Wie lange bleibt Herr Jones noch	As Vielen Dank. Ich rauche nicht gern
- in Bremen?	Zigarren.
-K: Leider nur noch vier Wochen.	M: Rauchen Sie auch nicht Pfeife?
-S: Grüssen Sie ihn bitte von mir.	A: Doch, aber am liebsten rauche ich
-                                            Zigaretten. Und Sie?
-                                           M: Ich rauche lieber Zigarren.
-
- SITUATIONS
+ 
 
-     At the Consulate	Travel Plans
-Mr. Keller and his wife wish to visit	Mr. Köhler and an acquaintance, Vice
-their son in America. They go to the	Consul Jones, meet in a restaurant
-American Consulate to apply for a	near the consulate. They have a beer
-visitor's visa. Vice Consul Allen in	together and Köhler offers Jones
-the Visa Section interviews them,	a cigar. The latter thanks him but
-asks for passport, identification,	explains he only smokes a pipe,
-where they are going, etc.	Köhler also prefers a pipe and Jones
-                                          offers him his tobacco. He asks Köhler what he's doing in this part of town, and Köhler tells him he is planning a business trip to the U.S. and needs a visa.
 
- FINDER LIST
 
- die Abteilung	department, section
- als	than
- alt	old
-  anbieten	offer
-     er bietet ... an	he offers
- der Angehörige	the member (of a family or nation)
- der Antrag	application
-  ausfüllen	fill out
-      er füllt ... aus	he fills out
-   auswandern	emigrate
-      er wandert ... aus	he emigrates
- der Ausweis	identification card or paper
-  Bayern	Bavaria
-   beantragen	apply for
-     er beantragt	he applies
-   bearbeitet	processed
-  bekannt	acquainted
-     bekannt machen	introduce
-er macht sie bekannt	he introduces them (to each other)
- der Bekannte	acquaintance
-  besser	better
-der Besuch	visit
- auf Besuch	on a visit
- das Besuchsvisum	visitor's visa
-  bis	to, up to, until
- der Bremer	man from Bremen
- da	then
- dass	that
-der Deutsche	German
- der Dienstag	Tuesday
- der Donnerstag	Thursday
-    empfehlen Sie mich	remember me
-das Formular	form
- der Fragebogen	questionnaire
- Ihre Frau Gemahlin	your wife
-der Freitag	Friday
-    für (prep with acc)	for
- das Generalkonsulat	consulate general
- das Geschäft	business, store
- die Geschäftsreise	business trip
- er macht eine Geschäftsreise	he takes a business trip
- sich gewöhnen (an etwas)	to yet used (to something)
- es gibt	there is, there are
- gleich	right away gleich mal right
- grüssen	greet
-grüssen Sie	give my regards to
-die Heimat	home
-die Heimatstadt	hometown
-die Herren	gentlemen (pl)
- hören	hear
-  er hört	he hears
-das Klima	climate
-der Kollege	colleague
-der Konsul	consul
-lieber	rather, more preferable
-ich trinke lieber	I like (to drink) better
-am liebsten	best, most preferable
-      ich trinke am liebsten	I like (to drink) best
- mal	just
-der Mann	man, husband
-der Mittwoch	Wednesday
-der Montag	Monday
- nächsten	next
-     am nächsten Sonntag	next Sunday
- nebenan	next door
-der Neubau	the new building
-  Neues	that which is new
-es passt mir	it suits me
-die Pfeife	pipe
-am Rande	on the outskirts
- rauchen	smoke recht
-     es ist mir recht	it's all right with me
- sagen	teil
-sagen wir	shall we say, let us say
-der Samstag	Saturday
-  schade	bad, too bad
-der Sohn	son
-der Sonnabend	Saturday
-der Sonntag	Sunday
-am Sonntag	on Sunday
-der Staat	state, nation
-der Staatsangehörige	the national, the citizen
-der Tabak	tobacco
-tun	do
-  er tut	he does
-  um vier Uhr	at four o' clock
-  und so weiter	and so forth
-  ungefähr	approximately, about
- usw.	etc.
-die Verabredung	engagement
-die Visa-Abteilung	visa section
-das Visum	visa
-der Vizekonsul	vice consul
-  vorstellen	introduce
-     er stellt ... vor	he introduces
-er wird	he, it will be
-die Woche	week
- Wochen	weeks
- zählen	count
-die Zigarre	cigar
-das Zigarrengeschäft	cigar store
-  zu uns	to us, to our house
-  
-  
-  
   
   

+ 183 - 0
Unit5/Drill1.csv

@@ -0,0 +1,183 @@
+                          SUBSTITUTION DRILL - PART I
+
+1. Wo ist der Roman?
+ 
+ a.	Brief - Bleistift - Papierkorb - der Brief - der Bleistift - der Füller - Vater - Bruder	Papierkorb - der Füller - der Vater -
+                                           der Bruder
+
+  b.	Haus - Buch - Briefpapier -	das Haus - das Bugh - das Briefpapier -Etagenhaus - Schreibwarengeschäft das Etagenhaus - das Schreibwarengeschäft
+
+  c.	Wohnung - Zeitung - Post -	die Wohnung - die Zeitung - die Post -Briefmarke - Bibliothek - die Briefmarke - die Bibliothek -Schreibmaschine - Tinte - die Schreibmaschine - die Tinte -Sekretärin die Sekretärin
+  (Drill No. 1 continued on next page)
+
+  d. Bibliothek - Buch - Tinte -	die Bibliothek - das Buch - die Tinte -Briefpapier - Füller - Vater -	das Briefpapier - der Füller - der Etagenhaus - Papierkorb -	Vater - das Etagenhaus - der PapierSchreibwarengeschäft - Post -	korb - das Schreibwarengeschäft -Brief - Wohnung - Haus -	die Post - der Brief - die Wohnung -Sekretärin - Zeitung - Bleistift -	das Haus - die Sekretärin - die Bruder - Briefmarke - Schreibma-	Zeitung - der Bleistift - der Bruder -schine - Roman	die Briefmarke - die Schreibmaschine -
+                                           der Roman
+
+2.	Ich hole den Papierkorb.
+Brief - Tinte - Vater - Brief-	den Brief - die Tinte - den Vater -
+papier - Zeitung - Schreibma-	das Briefpapier - die Zeitung - die
+schine - Füller - Buch - Blei-	Schreibmaschine - den Füller - das
+stift - Briefmarke - Schwester	Buch - den Bleistift - die Brief-
+                                           marke - die Schwester
+
+3.	Er spricht von dem Roman.
+Tochter - Buch - Bibliothek -	der Tochter - dem Buch - der Biblio-
+     Schriftsteller - Wohnung -	thek - dem Schriftsteller - der
+     Etagenhaus - Brief - Zeitung -	Wohnung - dem Etagenhaus - dem Brief -
+    Papiergeschäft	der Zeitung - dem Papiergeschäft
+
+4.	Ich habe nur ein Buch, aber Herr Keller hat zwei Bücher.
+Koffer - Füller - Wagen -	Koffer - Füller - Wagen - Brüder -
+Bruder - Tochter - Bleistift -	Töchter - Bleistifte - Geschäfte -
+     Geschäft - Formular - Stadt-	Formulare - Stadtpläne - söhne -
+plan - Sohn - Haus - Zeitung -	Häuser - Zeitungen - Schreibmaschinen -
+     Schreibmaschine - Pfeife -	Pfeifen - Autos - Schwestern
+     Auto - Schwester
+
+5« Das ist mein Bleistift;
+   Ihre Bleistifte sind dort drüben.
+     Fragebogen - Brief - Ausweis -	Fragebogen - Briefe - Ausweise -
+     Brot - Formular - Pass - Antrag - Brote - Formulare - Pässe - Anträge -Buch - Glas - Visum - Zeitung -	Bücher - Gläser - Visa (Visen) -
+Briefmarke - Schreibmaschine	Zeitungen - Briefmarken - Schreibma-
+                                            schinen
+
+PART II
+
+The following is a drill on plural forms. Pay particular attention to
+accuracy of pronunciation, but work as rapidly as you can. Drill for fluency.
+
+6. Wo sind die Bleistifte?	Papierkörbe - Adressen - Briefe -
+                                           Herren - Cafes - Damen - Geschäfte -Schreibmaschinen - Fragebogen -Füller - Briefmarken - Koffer -Omnibusse - Romane - Ausweise -Konsulate - Formulare - Pässe -Anträge
+
+7* Hier sind unsere Zigaretten.	Bücher - Zeitungen - Wagen - Brüder -
+                                           Töchter - Schwestern - Tanten -Parkplätze - Häuser - Gläser - Streichhölzer - Diplomaten - Polizisten -Autos
+
+8.	Ich suche die Zeitungen.	Amerikaner - Frauen - Amerikanerinnen -Wo sind sie? Konsuln - Beamten •• Pfeifen - Taxen -
+                                            Tanten - Zigaretten - Briefe - Fragebogen - Briefmarken - Pässe - Ausweise -Sekretärinnen
+
+9.	Wir sprechen gerade von den	Theatern - Flughäfen -Omnibussen -Geschäften in Deutschland. Cafes - Bahnhöfen - Städten -
+                                            Rathäusern - Schlössern - Kinos -Etagenhäusern - Diplomaten - Polizisten - Museen - Bibliotheken -Hotels - Universitäten - Strassen -Restaurants
+
+10.	Wieviele Theater gibt es in	Ratskeller - Flughäfen - Dome -Deutschland? Konsulate - Botschaften - Generalkonsulate - Bahnhöfe - Städte -Schlösser - Diplomaten - Polizisten -Museen - Banken - Zeitungen - Konsuln
+
+11.	Wieviele Restaurants gibt es in	Parks - Cafes - Kinos - Hotels -dieser Stadt? Banken - Theater - Autobusse -
+                                            Strassenbahnen - Polizisten -Strassenbahnhaltestellen - Geschäfte -Etagenhäuser - Wohnungen - Bibliotheken - Universitäten
+                                      PART III
+    The following is a drill on genitive forms. Make the substitution indicated for the element or elements underlined, and make any additional changes required by the substitution. Drill for accuracy and fluency.
+
+12.	Das ist der Wagen des Amerikaners.
+
+    a.	Diplomaten - Schriftstellers -	des Diplomaten - des Schriftstellers -Bruders - Konsuls - Beamten des Bruders - des Konsuls - des
+                                            Beamten
+
+    b.	Geschäfts - Generalkonsulats -	des Geschäfts - des Generalkonsulats -Rathauses — Museums — Restau- des Rathauses — des Museums — des rants - Hotels Restaurants - des Hotels
+
+   c.	Botschaft - Mutter - Bank -	der Botschaft - der Mutter - der Tochter - Bibliothek - Bank - der Tochter - der Bibliothek -Universität- Sekretärin der Universität - der Sekretärin
+
+   d.	Eltern - Brüder - Damen -	der Eltern - der Brüder - der Damen -Schwestern - Herren - Sohne der Schwestern - der Herren - der
+                                              Sohne
+ 
+  e.	Botschaft - Schriftstellers -	der Botschaft - des Schriftstellers -Damen - Rathauses - Diplomaten - der Damen - des Rathauses - des Bibliothek - Geschäfts - Diplomaten - der Bibliothek - des Konsuls - Bank - Schwestern - Geschäfts - des Konsuls - der Bank -Museums - Tochter - söhne - der Schwestern - des Museums - der Beamten - Mutter - Restaurants - Tochter - der söhne - des Beamten -Eltern - Hotels - Generalkon= der Mutter - des Restaurants - der sulats - Brüder - Universität - Eltern - des Hotels - des General= Bruders - Herren - Amerikaners - konsulats - der Brüder - der Uni= Sekretärin " versität - des Bruders - der Herren -
+                                             c;es Amerikaners - der Sekretärin
+
+13- Wissen Sie die Adresse des Konsuls?
+
+    a.	Schriftstellers - Diplomaten -	des Schriftstellers - des Diplomaten -Vizekonsuls - Beamten - Herrn	des Vizekonsuls - des Beamten - des
+                                            Herrn
+    b.	Schreibwarengeschäfts - Kinos -	des Schreibwarengeschäfts - des Kinos -Konsulats - Restaurants -	des Konsulats - des Restaurants -Etagenhauses - Theaters	des Etagenhauses - des Theaters
+
+    c.	Mutter - Bank - Bibliothek -	der Mutter - der Bank - der Bibliothek -Tante - Zeitung - Dame -	der Tante - der Zeitung - der Dame -Sekretärin	der Sekretärin
+
+   d.	Eltern - Brüder - Schwestern -	der Eltern - der Brüder - der Töchter - Söhne	Schwestern - der Töchter - der Söhne
+ 
+   e.	Bibliothek - Konsulats - Diplo-	der Bibliothek - des Konsulats -maten - Schwestern - Bank -	des Diplomaten - der Schwestern -Herrn - Etagenhauses - Beamten -	der Bank - des Herrn - des EtagenKinos - Töchter - Zeitung -	hauses - des Beamten - des Kinos -Theaters - Eltern - Brüder -	der Töchter - der Zeitung - des Schriftstellers - Söhne -	Theaters - der Eltern - der Brüder -Konsuls - Tante - Schreibwaren-	des Schriftstellers - der Söhne -geschäfts - Mutter - Restau-	des Konsuls - der Tante - des rants - Sekretärin - Vizekon-	Schreibwarengeschäfts - der Mutter -suis - Dame	des Restaurants - der Sekretärin -
+                                           des Vizekonsuls - der Dame
+
+14.	Wo ist der Wagen dieses Hotels?
+      Frau - Beamten - Geschäfts -	dieser Frau - dieses Beamten - dieses
+Amerikanerin - Polizisten -	Geschäfts - dieser Amerikanerin -
+Konsuls - Dame - Diplomaten -	dieses Polizisten - dieses Konsuls -
+Herrn - Konsulats	dieser Dame - dieses Diplomaten -
+                                           dieses Herrn - dieses Konsulats
+
+15.	Ich gebe Ihnen die Adresse eines Diplomaten in München.
+      Schriftstellers - Kollegen -	eines Schriftstellers - eines Dame - Vizekonsuls - Schreib-	Kollegen - einer Dame - eines Vizewarengeschäfts - Bank -	konsuls - eines Schreibwarengeschäfts -Amerikaners - Bibliothek -	einer Bank - eines Amerikaners -Amerikanerin - Herrn	einer Bibliothek - einer Amerikanerin -
+                                           eines Herrn
+
+16.	Ist das nicht die Schreibmaschine Ihres Bruders?
+Vaters - Schwester - Kollegen -	Ihres Vaters - Ihrer Schwester -
+Tochter - Sohnes - Tante -	Ihres Kollegen - Ihrer Tochter -
+Mutter - Mannes - Bekannten -	Ihres Sohnes - Ihrer Tante - Ihrer
+   Frau	Mutter - Ihres Mannes - Ihres
+                                           Bekannten - Ihrer Frau
+
+17.	Möchten Sie die Adresse unseres Hotels haben?
+Tante - Konsulats - Botschaft -	unserer Tante - unseres Konsulats -
+Schwester - Eltern - Konsuls -	unserer Botschaft - unserer Schwester -
+Bank - Sohnes - Kollegen	unserer Eltern - unseres Konsuls -
+                                           unserer Bank - unseres Sohnes -unseres Kollegen
+
+18.	Wir wohnen im Haus meiner Mutter.	unserer Tochter - seiner Schwester -
+                                           meines Sohnes - unserer Tante -seines Bruders - ihres Vaters - eines Bekannten - ihrer Eltern - meines Kollegen
+
+19.	Haben Sie die Pässe Ihrer Kollegen? meiner Söhne - seiner Eltern - unserer
+                                           Schwestern - meiner Töchter - unserer Diplomaten
+
+20.	Hier ist einer der Bleistifte.
+
+    a.	Stadtpläne - Söhne - Parkplätze - einer der Stadtpläne - einer der Brüder - Autobusse - Geschäfts- Söhne - einer der Parkplätze - einer briefe	der Brüder - einer der Autobusse -
+                                           einer der Geschäftsbriefe
+
+    b.	Hotels - Theater - Museen -	eins der Hotels - eins der Theater -Konsulate - Etagenhäuser eins der Museen - eins der Konsulate -
+                                           eins der Etagenhäuser
+
+    c.	Schreibmaschinen - Schwestern -	eine der Schreibmaschinen - eine der Wohnungen - Türen - Bibiio- Schwestern - eine der Wohnungen -theken - Sekretärinnen eine der Türen - eine der Bibliotheken -
+                                           eine der Sekretärinnen
+
+    d.	Museen - Bibliotheken - Brüder -	eins der Museen - eine der Bibiio-Theater - söhne - Wohnungen -	theken - einer der Brüder - eins der Hotels - Konsulate - Park-	Theater - einer der Sohne - eine der plätze - Schwestern - Etagen-	Wohnungen - eins der Hotels - eins der häuser - Türen - Autobusse -	Konsulate - einer der Parkplätze -Bleistifte - Schreibmaschinen -	eine der Schwestern - eins der Stadtpläne - Geschäftsbriefe -	Etagenhäuser - eine der Türen - einer Sekretärinnen	der Autobusse - einer der Bleistifte -
+                                           eine der Schreibmaschinen - einer der Stadtpläne - einer der Geschäftsbriefe - eine der Sekretärinnen
+
+21. Ich möchte einen der Füller haben.
+
+   a.	Bleistifte - Stadtpläne -	einen der Bleistifte - einen der Koffer - Papierkörbe - Stadtpläne - einen der Koffer - einen Fragebogen der Papierkörbe - einen der Fragebogen
+ 
+   b.	Gläser - Autos - Formulare -	eins der Gläser - eins der Autos -Häuser - Bücher eins der Formulare - eins der Häuser -
+                                            eins der Bücher
+
+    c.	Zeitungen - Pfeifen - Adressen - eine der Zeitungen - eine der Pfeifen -Schreibmaschinen - Briefmarken	eine der Adressen - eine der Schreibmaschinen - eine der Briefmarken
+
+    d.	Stadtpläne - Pfeifen - Häuser -	einen der Stadtpläne - eine der Adressen - Autos - Formulare -	Pfeifen - eins der Häuser - eine der Koffer - Briefmarken - Bücher -	Adressen - eins der Autos - eins der Bleistifte - Schreibmaschinen -	Formulare - einen der Koffer - eine Papierkörbe - Fragebogen -	der Briefmarken - eins der Bücher -Zeitungen - Gläser - Füller	einen der Bleistifte - eine der
+                                            Schreibmaschinen - einen der Papierkörbe - einen der Fragebogen - eine der Zeitungen - eins der Gläser - einen der Füller
+
+22. Meine Frau leiht sich die Zeitung ihrer Tante.
+           unser Kollege	Unser Kollege leiht sich die Zeitung
+                                             seiner Tante.
+          Frau Müller	Frau Müller leiht sich die Zeitung
+                                             ihrer Tante.
+        er	Er leiht sich die Zeitung seiner
+                                              Tante.
+          seine Frau	Seine Frau leiht sich die Zeitung
+                                             ihrer Tante.
+         ihr Mann	Ihr Mann leiht sich die Zeitung
+                                             seiner Tante.
+        wir	Wir leihen uns die Zeitung unserer
+                                              Tante.
+Herr Schneider	Herr Schneider leiht sich die Zeitung
+                                             seiner Tante.
+
+23- Sie kann sich nicht an das Klima gewöhnen.
+        wir	Wir können uns nicht an das Klima
+                                             gewöhnen.
+           seine Töchter	Seine Töchter können sich nicht an
+                                            das Klima gewöhnen.
+           ihre Schwester	Ihre Schwester kann sich nicht an
+                                            das Klima gewöhnen.
+        ich	Ich kann mich nicht an das Klima
+                                             gewöhnen.
+          unser Vater	Unser Vater kann sich nicht an das
+                                            Klima gewöhnen.
+         ihr Mann	Ihr Mann kann sich nicht an das
+                                            Klima gewöhnen.
+        er	Er kann sich nicht an das Klima
+                                             gewöhnen.
+

+ 29 - 0
Unit5/Drill2.csv

@@ -0,0 +1,29 @@
+ VARIATION DRILL
+
+      The following groups each have five basic variations as indicated in the pattern sentences. Go through all the variations with each of the nouns indicated.
+
+1.	a. Hier ist ein P.olizist.	Brief - Bleistift - Stadtplan
+   b.	Hier ist einer.
+  c.	Hier sind die Polizisten.	Buch - Hotel - Kino
+   d.	Hier ist einer der Polizisten.
+   e.	Hier ist einer unserer Polizisten. Zeitung - Zigarre - Adresse
+
+2.	a. Wo ist ein Füller?	Wagen - Roman - Koffer
+   b.	Wo ist einer?
+  c.	Wo sind die Füller?	Restaurant - Geschäft - Cafe
+   d.	Wo ist einer der Füller?
+  e.	Wo ist einer seiner Füller?	Schreibmaschine - Pfeife - Zeitung
+
+3.	a. Ich kenne einen Wachtmeister.	Ober - Konsul - Diplomaten
+   b.	Ich kenne einen.
+  c.	Ich kenne die Wachtmeister.	Hotel - Museum - Theater
+   d.	Ich kenne einen der Wachtmeister.
+   e.	Ich kenne einen unserer Wacht-	Universität - Botschaft - Bank meister.
+
+4. a. Das Auto gehört einem Kollegen.	Sohn - Bekannten - Bruder
+   b.	Das Auto gehört einem.
+  c.	Das Auto gehört dem Kollegen.	Geschäft - Restaurant - Cafe
+   d.	Das Auto gehört einem der
+   Kollegen.	Schwester - Tochter - Tante
+   e.	Das Auto gehört einem meiner Kollegen.
+

+ 100 - 0
Unit5/Drill3.csv

@@ -0,0 +1,100 @@
+VOCABULARY DRILL
+
+1.	leben - "to be alive, to live ( in a larger area)"
+  a.	Meine Schwestern leben in	My sisters live in Germany.
+      Deutschland.
+  b.	Der Bruder meines Vaters	My father's brother doesn't live here, lebt nicht hier.
+c.	Leben Ihre Grosseltern noch?	Are your grandparents still living?
+  d.	Meine Mutter lebt in Frankfurt.	My mother lives in Frankfurt.
+
+2.	wohnen - "to live, to reside (in narrower confines)"
+  a.	In welcher Etage wohnen Sie?	What floor do you live on?
+  b.	Er wohnt am Rande der Stadt.	He lives on the outskirts of town.
+  c.	Sie wohnt bei ihrer Tante.	She lives at her aunt's house.
+  d.	Meine Eltern wohnen in einem	My parents live in an apartment house. Etagenhaus.
+
+3.	lesen - "to read"
+  a.	Lesen Sie gern Romane?	Do you like novels?
+  b.	Er liest gerade die Zeitung.	He's just reading the newspaper.
+  c.	Dieses Buch möchte ich gern	This book I'd like to read, lesen.
+  d.	Sie liest gern und viel.	She likes to read, and she reads
+                                             a lot.
+
+4.	schreiben - "to write"
+  a.	Entschuldigen Sie, ich muss	Excuse me, I have to write a letter jetzt einen Brief schreiben.	now.
+  b.	Wir schreiben Ihnen bald.	We'll write you soon.
+  c.	Schreibt er ihr eigentlich?	Does he write to her actually?
+  d.	Schreiben Sie den Brief mit der	Are you writing the letter in Hand?	longhand?
+
+5.	leihen - "to lend"
+  a.	Er leiht mir seine Tinte.	He lends me his ink.
+  b.	Können Sie mir mal Ihren Füller	Can you lend me your pen for a leihen?	minute?
+  c.	Welches Buch v/ollen Sie ihm	Which book do you want to lend him? leihen ?
+  d.	Ich leihe Ihnen gern meine	I'll be glad to lend you my type= Schreibmaschine.	writer.
+
+6.	brauchen - "to need"
+   a.	Brauchen Sie auch Briefmarken?	Do you need stamps too?
+   b.	Jetzt brauche ich noch Brief-	Now I Just need some stationery, papier.
+   c.	Was brauchen Sie noch, Tinte?	What else do you need, some ink?
+   d.	Er braucht für diese Reise	He doesn't need a visa for his trip, kein Visum.
+
+7.	aufmachen - "to open (the door)"
+   a.	Machen Sie bitte die Tür auf!	Open the door please!
+   b.	Er macht die Koffer auf.	He opens the suitcases.
+   c.	Soll ich die Briefe aufmachen?	Shall I open the letters?
+   d.	Mein Vater macht das Geschäft	My father opens the store, auf.
+
+8.	abholen - "to pick up"
+   a.	Ich hole Sie um vier Uhr vom	I'll pick you up at four o'clock Bahnhof ab.	from the station.
+  b.	Er holt uns am Sonntag ab.	He's going to pick us up on Sunday.
+   c.	Kann ich Sie in einer Stunde	Can I pick you up in an hour? abholen ?
+   d.	Wir wollen jetzt unsere Mutter	We want to pick up our mother now. abholen.
+
+9.	mitnehmen - "to take along
+    (with one)"
+   a.	Sie können die Schreibmaschine	You can take the typewriter right gleich mitnehmen.	along (with you).
+   b.	Er nimmt seine Tochter mit.	He's taking his daughter along.
+   c.	Verzeihen Sie, darf ich diese	Excuse me, may I Just take this Zeitung mal mitnehmen?	newspaper along (with me)?
+d.	Ich nehme Ihre Briefe zur Post mit. I'll take your letters along (with me)
+                                            to the post office.
+
+10.	sich leihen - "to borrow"
+   a.	Er leiht sich drei Bücher.	He borrows three books.
+   b.	Können wir uns Ihre Schreibma-	Can we borrow your typewriter? schine leihen?
+   c.	Sie will sich eine Zeitung	she wants to borrow a newspaper, leihen.
+   d.	Entschuldigen Sie, kann ich mir	Excuse me, can I just borrow your mal Ihren Bleistift leihen ?	pencil for a minute ?
+
+11.	holen - "to (go and) get"
+   a.	Soll ich Ihnen Briefmarken	Shal] 1 get you some stamps? holen ?
+   b.	Holen Sie mir bitte Tinte.	Get m» some ink, please.
+  c.	Er holt gerade eine Zeitung.	He's just gone to get a newspaper.
+   d.	Darf ich mir jetzt das Buch	May I go and get the book for myself holen?	now?
+
+12.	sowieso - "anyway"
+   a.	Wollen Sie mitkommen?	Do you want to come along?
+      Ich fahre sowieso in die Stadt.	I'm driving down town anyway.
+   b.	Soll ich Ihnen das Geld	Shall I change the money for you? wechseln? Danke, aber ich muss	Thanks, but I have to go to the bank sowieso noch zur Bank gehen.	still anyway.
+   c.	Können Sie mir Ihre Schreib-	Can you lend me your typewriter? maschine leihen? Gern, ich	Yes indeed, I don't need it now brauche sie jetzt sowieso nicht.	anyway.
+   d.	He^r Köhler muss sowieso zur	Mr. Köhler has to go to the post office Post gehen. Er kann Ihnen die	anyway. He can get you the stamps. Briefmarken holen.
+
+13.	nämlich - "you see"
+   a.	Geben Sie mir doch bitte Ihren	Please give me your pencil; mine's Bleistift; meiner ist nämlich	broken, you see.
+       kaputt.
+   b.	Ich kann leider nicht kommen;	I'm sorry, I can't come; you see, ich habe nämlich in einer Stunde	I have an engagement in an hour, eine Verabredung.
+   c.	Ich gehe ins Schreibwarenge-	I'm going to the stationery store; schäft; ich brauche nämlich	I need some ink too, you see. noch Tinte.
+   d.	Wir müssen jetzt gehen, sonst	We'll have to go now; otherwise kommen wir nämlich zu spät.	we'll be late, you see.
+
+1^. direkt - "directly, right"
+   a.	Ich fahre direkt zum Bahnhof.	I'm going right to the station.
+   b.	Die Post ist direkt neben dem	The post office is right next to the Zigarrengeschäft.	cigar store.
+   c.	Er kommt direkt aus der Stadt.	He's coming directly from town.
+   d.	Sie können direkt durch den	You can go right through the park,
+      Park gehen, das ist kein Umweg.	that's not a roundabout route.
+
+15. auf - "open" zu - "closed"
+   a.	Die Post ist nur bis 6 auf.	The post office is only open until 6.
+   b.	Sind die Geschäfte schon zu?	Are the stores closed yet?
+   c.	Das Museum ist heute nicht auf.	The museum isn't open today.
+   d.	Die Bank ist leider schon zu.	Unfortunately the bank is already
+                                             closed.
+

+ 75 - 0
Unit5/Drill4.csv

@@ -0,0 +1,75 @@
+                               TRANSLATION DRILL
+
+1.	The Allens and the Wilsons are	Allens und Wilsons sind Amerikaner. Americans. "
+
+2.	Mr. Allen and Mr. Wilson are	Herr Allen und Herr Wilson sind Foreign Service Officers.	Diplomaten.
+
+3* They work at the Consulate General	Sie arbeiten im Generalkonsulat
+  in Frankfurt.	in Frankfurt.
+
+4.	Mrs. Wilson's relatives live in	Frau Wilsons Verwandte wohnsn in Germany.	Deutschland.
+
+5.	She still has two brothers and	Sie hat noch zwei Brüder und zwei two sisters.	Schwestern.
+
+6. Mr. Allen has to go to the post	Herr Allen muss zur Post gehen und
+   office and get some stamps.	Briefmarken holen.
+
+7- First, however, he rings	Vorher klingelt er aber bei Herrn
+  Mr. Wilson's doorbell.	Wilson.
+
+8. Mr. Wilson opens the door.	Herr Wilson macht die Tür auf.
+
+9* Mr. Allen would like to borrow	Herr Allen möchte sich von Herrn
+  the "Frankfurter Allgemeine" from	Wilson die "Frankfurter Allgemeine"
+ Mr. Wilson.	leihen.
+
+10.	Mr. Wilson gets the "Frankfurter	Herr Wilson hält die "Frankfurter Allgemeine" and "Die Welt".	Allgemeine" und "Die Welt".
+
+11.	He's glad to lend them to	Er leiht sie Herrn Allen gern.
+   Mr. Allen.
+
+12.	The Wilsons have a beautiful	Wilsons haben eine schöne Bibliothek, library.
+
+13-Mr. Allen's books are unfortunately	Herrn Allens Bücher sind leider noch
+ still en route.	unterwegs.
+
+14.	Mr. Wilson is very willing to lend	Herr Wilson will Herrn Allen gern Mr. Allen some of his books.	einige seiner Bücher leihen.
+
+15.	Mr. Allen would like to read a	Herr Allen möchte gern einen Roman des novel by ('of') the author Cocteau.	Schriftstellers Cocteau lesen.
+
+16.	Mr. Wilson has to write some	Herr Wilson muss einige Geschäftsbriefe business letters.	schreiben.
+
+17.	Unfortunately his typewriter is	Leider ist seine Schreibmaschine out of order, and Mr. Allen doesn't	kaputt, und Herr Allen hat keine, have one.
+
+18.	But Miss Bruce has one.	Aber Fräulein Bruce hat eine.
+
+19.	She's your colleague Smith* s new	Sie ist die neue Sekretärin secretary.	Ihres Kollegen Smith.
+
+20.	Miss Bruce has an apartment on the	Fräulein Bruce hat eine Wohnung im third floor of the apartment house.	zweiten Stock des Etagenhauses.
+
+21.	The post office is only open until	Die Post ist nur bis fünf Uhr auf. five o'clock.
+
+22.	Mr. Allen has to go, or else it	Herr Allen muss gehen, sonst macht will close.	sie zu.
+
+23.	Mr. Wilson is going down town too.	Herr Wilson fährt auch in die Stadt.
+
+24.	He has to pick up his wife,	Er muss nämlich seine Frau abholen. you see.
+
+25.	She's at one of her aunts' today.	Sie ist heute bei einer ihrer Tanten.
+
+26.	Before that he has to go to a	Vorher muss er noch in ein Papier= stationery store.	geschäft gehen.
+
+27.	He needs ink, pencils and a pen.	Er braucht Tinte, Bleistifte und
+                                           einen Füller.
+
+28.	He thinks he'd better write his	Er will seine Briefe doch lieber mit letters in longhand after all.	der Hand schreiben.
+
+29.	There's a stationery store next	Neben der Post ist ein Papiergeschäft, to the post office.
+
+30.	Mr. Wilson takes Mr. Allen along to	Herr Wilson nimmt Herrn Allen zur the post office.	Post mit.
+
+31.	It's not out of his way.	Es ist kein Umweg für ihn.
+
+HUNDERTDREIUNDDREISSIG
+     325-2 71) 0-80-10
+

+ 78 - 0
Unit5/Drill5.csv

@@ -0,0 +1,78 @@
+                                RESPONSE DRILL
+
+1.	Wo wohnen Wilsons?	Wilsons wohnen in einem Etagenhaus.
+
+2.	In welchem Stock wohnen sie?	Sie wohnen im ersten Stock.
+
+3- Warum geht Herr Allen zu	Herr Allen will sich etwas leihen.
+    Herrn Wilson?
+
+4. Was möchte er sich von ihm leihen?	Er möchte sich eine Zeitung von ihm
+                                              leihen.
+
+5- Wieviele Zeitungen hält Herr	Herr Wilson hält zwei Zeitungen, die
+Wilson und welche?	"Frankfurter Allgemeine" und "Die Welt."
+
+6.	Welche möchte Herr Allen haben?	Herr Allen möchte die "Frankfurter
+                                           Allgemeine" haben.
+
+7.	Wie lange will Kerr Allen bei	Er will nur einen Augenblick bleiben. Herrn Wilson bleiben?
+
+8.	warum kann er nur einen Augenblick	Er muss noch zur Post gehen, bleiben?
+
+9» Warum will er zur Post gehen?	Er muss Briefmarken holen.
+
+10.	Warum muss Herr Wilson auch in die	Herr Wilson muss seine Frau in der Stadt fahren?	Stadt abholen.
+
+11.	Bei wem ist seine Frau?	Seine Frau ist bei ihrer Tante.
+
+12.	Wann will er sie abholen?	Er will sie in einer halben Stunde
+                                            abholen.
+
+13.	Ist seine Frau Amerikanerin oder	Seine Frau ist Deutsche.
+    Deutsche?
+
+14.	Wo wohnen ihre Angehörigen?	Sie wohnen in Frankfurt.
+
+15.	Wo sind die Bücher von Herrn Allen?	Sie sind noch unterwegs.
+
+16.	Welches Buch möchte er gern mal	Herr Allen möchte einen Roman von lesen?	Cocteau lesen.
+
+17.	Was möchte sich Herr Wilson von	Herr Wilson möchte sich seine Herrn Allen leihen?	Schreibmaschine leihen.
+
+18.	Hat er keine Schreibmaschine?	Doch, aber seine Schreibmaschine
+
+                                            ist kaputt.
+
+19.	Wo wohnt Fräulein Bruce?	Sie wohnt in der zweiten Etage.
+
+20.	Wo -arbeitet sie?	Sie arbeitet im Konsulat.
+
+21.	Wessen Sekretärin ist sie?	Sie ist die Sekretärin von Herrn Smith.
+
+22.	Wann macht die Post zu?	Sie macht um fünf Uhr zu.
+
+23.	Warum will Herr Wilson in ein	Er braucht Tinte, Briefpapier und Schreibwarengeschäft gehen?	Bleistifte.
+
+24.	Wo ist das Geschäft?	Das Geschäft ist neben der Post.
+
+25.	Will er seine Briefe mit der Hand	Ja, Herr Wilson will seine Briefe mit schreiben?	der Hand schreiben.
+
+                          26.	Wo wohnen Ihre Eltern?
+
+                          27.	Ist Ihre Frau Deutsche oder Amerikanerin?
+
+                          28.	Wo leben die Angehörigen Ihrer Frau?
+
+                          29* Welche Zeitung halten Sie?
+
+                          30. Lesen Sie lieber Romane oder Zeitungen?
+
+                          31* Schreiben Sie Ihre Briefe mit der Hand?
+
+                          32. Wann machen hier die Geschäfte zu?
+
+                          33» Was gibt es im Schreibwarengeschäft?
+
+                          34. Wo ist hier die Post?
+l^ij

+ 38 - 0
Unit5/Drill6.csv

@@ -0,0 +1,38 @@
+  CONVERSATION PRACTICE
+
+1 2
+
+A: Ich möchte gern einen Füller haben.	A: Herr Müller, darf ich mir mal Ihre
+
+B; Gern. - Wie gefällt Ihnen dieser	Schreibmaschine leihen?
+ hier?	B: Brauchen Sie sie gleich?
+
+A: Zeigen Sie mal; - ja, mit dem kann	A: Nein.
+  ich gut schreiben. Ich brauche	B: Ich will nur noch einen Brief
+  auch noch zwei Bleistifte und etwas	schreiben; dann können Sie sie
+ Briefpapier.	gern haben.
+
+Bs Hier, bitte.	A: Vielen Dank.
+
+
+A: Haben Sie auch Briefmarken?
+
+B: Leider nicht; aber die Post ist	4 gleich nebenan.
+                                           A: Störe ich, Herr Wilson?
+
+          3	W: Nein, Sie stören durchaus nicht,
+
+Herr Allen. Nehmen Sie doch bitte
+
+A. Haben Sie eigentlich Verwandte in	Platz.
+  Deutschland?	A: Danke, nur für einen Augenblick.
+
+B; Ja, die Eltern meiner Frau leben	Ich muss gleich in die Stadt
+dort.	fahren.
+
+A; 0, - dann ist Ihre Frau Deutsche?	W: Fahren Sie auch zur Post?
+  Hat sie noch Brüder und Schwestern?	A: Ja» möchten Sie mitkommen?
+
+B: Ja, eine Schwester und zwei Brüder.	W: Sehr gern.
+                                               Ich brauche nämlich Briefmarken.
+

+ 33 - 0
Unit5/Drill7.csv

@@ -0,0 +1,33 @@
+  SITUATIONS
+
+Im Schreibwarengeschäft	Herrn Allen gefällt auch seine Arbeit.
+                                          Dann sagt er Auf Wiedersehen; die Herr Keller geht in Frau Schulzes	Schreibmaschine kann er gleich mitSchreibwarengeschäft. Er will einen	nehmen.
+Füller, sechs Bleistifte und Tinte haben. Frau Schulze kennt ihn gut.
+Er sagt, seine Schreibmaschine ist	Herr Jones braucht eine Zeitung kaputt und er muss einige Briefe mit
+der Hand schreiben. Herr Jones kommt	Herr Jones klingelt bei seinem
+herein, er möchte Briefmarken haben.	Bekannten, Herrn Becker. Er möchte
+Die hat Frau Schulze nicht, er muss	sich eine Zeitung leihen. Herr
+zur Post in die Stadt fahren. Herr	Becker hat leider keine, er will sich
+Keller fährt sowieso in die Stadt.	gerade eine holen. Will Herr Jones
+Er nimmt Herrn Jones gern mit.	mitkommen? Unterwegs treffen sie
+                                          Herrn Keller. Herr Keller zeigt ihnen einige Bücher. Eins der Bücher
+Bei Herrn Schneider	ist ein Roman von Cocteau. Herr
+                                           Jones und Herr Becker kennen den
+Herr Allen klingelt bei Herrn	Roman nicht. Herr Keller liest sehr
+Schneider in der zweiten Etage. Er	viel. Er bietet Herrn Becker eins
+möchte sich Herrn Schneiders Schreib-	seiner Bücher an, aber Herr Becker
+maschine leihen. Er muss nämlich	liest nicht gern Romane. Er liest
+einige Briefe schreiben und seine	lieber Zeitungen. Herr Jones möchte
+Schreibmaschine ist noch unterwegs.	sich aber gern ein Buch von Herrn
+Herr Schneider will ihm die Schreib-	Keller leihen, maschine gern leihen, aber will Herr Allen nicht für einen Augenblick hereinkommen? Herr Schneider arbeitet auch im Konsulat und möchte wissen, in welcher Abteilung Herr Allen arbeitet.
+Er fragt ihn auch woher er kommt, wo seine Heimatstadt ist, usw. Aliens gefällt es in Frankfurt sehr gut, und
+   Narrative
+   Herr Wilson fährt zum Konsulat. Er will aber vorher noch im Papiergeschäft zwei Kugelschreiber. einen Radiergummi und ein Lineal für seine Kinder kaufen. Er fragt den Verkäufer, wo die Illustrierten sind. Der zeigt sie ihm und Herr Wilson kauft eine für seine Frau. Er trifft Herrn Meyer auf der Strasse. Sie kennen sich gut. Herr Meyer erzählt Herrn Wilson, dass er eine Geschäftsreise nach Amerika machen muss. Er fährt nächsten Monat nach New York. Die Herren fahren zusammen zum Konsulat. Herr Meyer will sich sein Visum dort abholen. Herr Wilson bittet ihn, seine Schwiegereltern in New York zu besuchen. Sie zeigen Herrn Meyer bestimmt gern die Stadt. Er gibt ihm die Adresse und dann verabschieden sich die Herren.
+  der Kugelschreiber,— ballpoint	die Illustrierte,-n picture magazine
+ der Radiergummi,-s	eraser	erzählen	teil
+ das Lineal,-e	ruler	bitten	ask
+  das Kind,-er	child	die Schwiegereltern parents-in-law
+ kaufen	buy	bestimmt	certainly
+  der Verkäufer,—	sales clerk sich verabschieden say good-by to
+                                                                       each other
+

+ 101 - 0
Unit5/Finder.csv

@@ -0,0 +1,101 @@
+  FINDER LIST
+
+
+  abholen	pick up
+      er holt ... ab	he picks up
+  die Angehörigen (pl)	the members of the family
+ auf	open
+  aufmachen	open
+      er macht ... auf	he opens
+  der Augenblick,-e	the minute, the moment
+ bei	at
+     bei Herrn vilson	at Mr. Wilson's house
+ die Bibliothek,-en	library
+        eine schöne Bibliothek	a fine library
+ der Bleistift,-e	pencil
+  brauchen	need
+ der Brief,-e	letter
+ die Briefmarke,-n	postage stamp
+ das Briefpapier	stationery
+ der Bruder,-	brother
+ das Buch,-er	book
+   direkt	directly, right
+    durchaus nicht	not at all
+  einige	a few
+    entschuldigen Sie	excuse me
+ die Etage,-n	floor, story
+        in der zweiten Etage	on the third floor
+ das Etagenhaus,-er	apartment house
+ der Füller,-	pen
+ ist gekommen	came, did come
+  der Geschäftsbrief,-e	business letter
+    halten ^	get by subscription
+     er hält	he gets by subscription
+ die Hand,-e	hand
+     mit der Hand	by hand
+ das Haus,-er	house
+   hereinkommen	come in
+      er kommt herein	he comes in
+  holen	go and get
+   kaputt	out of order
+  klingeln	ring
+  leben	live
+  leihen	lend
+ sich leihen	borrow
+     ich leihe mir	I borrow
+    lesen                   read                                   
+    er liest                he reads                               
+    mitnehmen               take along                             
+    er nimmt ..• mit        he takes along                         
+die Mutter,-                mother                                 
+    nachher                 afterward, in a little while           
+    nämlich                 to be specific                         
+das Papier                  paper                                  
+das Papiergeschäft, -e      stationery store                       
+der Papierkorb,-e           wastepaper basket                      
+der Platz,-e                place, seat                            
+    Platz nehmen            sit down                               
+    er nimmt Platz          he sits down                           
+die Post                    post office                            
+der Roman,-e                novel                                  
+    ein guter Roman         a good novel                           
+    schreiben               write                                  
+die Schreibmaschine,-n      typewriter                             
+die Schreibwaren (pl)       stationery supplies                    
+das Schreibwarengeschäft,-e stationery store                       
+der Schriftsteller,-        author                                 
+    des französischen       of the French author                   
+    Schriftstellers                                                
+die Schwester, -n           sister                                 
+die Sekretärin,-nen         secretary                              
+    sicher                  surely, certainly                      
+    sonst                   or else, otherwise                     
+    sowieso                 anyway                                 
+    spät                    late                                   
+der Stock                   floor, story                           
+    im ersten Stock         on the second floor                    
+    stören                  disturb                                
+die Stunde,-n               hour                                   
+    in einer halben Stunde  in half an hour                        
+die Tante,-n                aunt                                   
+die Tinte,-n                ink                                    
+die Tochter,-               daughter                               
+die Tür,-en                 door                                   
+der Umweg,-e                circuitious route, the long way around 
+    unterwegs               on the way, en route                   
+der Vater,-                 father                                 
+    Verwandte (pl)          relatives                              
+    verzeihen Sie           excuse me                              
+    vorbei                  by, past                               
+    wann                    when                                   
+    wie                     as                                     
+die Wohnung,-en             apartment                              
+ich wusste                  I know                                 
+die Zeitung,-en             newspaper                              
+    zu                      closed, shut                           
+    zufällig                by chance                              
+    zumachen                to close                               
+    er macht ... zu         he closes                              
+    zum Beispiel, z.B.      for instance, e.g.  
+    
+    

+ 52 - 0
Unit5/Frame1.csv

@@ -0,0 +1,52 @@
+I	I
+
+     the apartment	die Wohnung,-en
+     the floor, the story	der Stock
+      on the second floor	im ersten Stock1
+  the apartment house	das Etagenhaus,-er
+  of an apartment house	eines Etagenhauses
+The Wilsons have an apartment on the	Wilsons haben eine Wohnung im ersten
+second floor of an apartment house in	Stock eines Etagenhauses in Frankfurt. Frankfurt.
+   to ring	klingeln
+   he rings	er klingelt
+  at, with	bei
+       at Mr. Wilson's house (or	bei Herrn Wilson
+          apartment)
+Mr. Allen rings Mr. Wilson's doorbell.	Herr Allen klingelt bei Herrn Wilson. (... 'at Mr. Wilson's apartment.')
+ open	auf
+   to open	aufmachen
+    he opens	er macht ... auf
+   the door	die Tvir,-en
+Mr. Wilson opens the door.	Herr Wilson macht die Tür auf.
+ excuse me	entschuldigen Sie
+ excuse me	verzeihen Sie
+   to disturb	stören
+   he disturbs	er stört
+   MR. ALLEN	HERR ALLEN
+Excuse me for disturbing you,	Entschuldigen Sie, dass ich störe,
+Mr. Wilson. ('Excuse that I disturb,	Herr Wilson.
+Mr. Wilson.')
+    not at all	durchaus nicht
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+You're not disturbing me at all,	Sie stören durchaus nicht, Herr Allen. Mr. Allen.
+    to come in	hereinkommen2
+    he comes in	er kommt herein
+Won't you come in?	Wollen Sie nicht hereinkommen?
+   MR. ALLEN	HERR ALLEN
+Thank you.	Vielen Dank.
+     the newspaper	die Zeitung,-en
+     came, did come	ist ... gekommen
+My paper didn't come today.	Meine Zeitung ist heute nicht gekommen.
+    to borrow	sich leihen
+    I borrow	ich leihe mir
+May I borrow yours?	Darf ich mir mal Ihre leihen?
+      to get (by subscription)	halten
+   he gets	er hält
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Yes, indeed. I get two papers, the	Gern. Ich halte zwei Zeitungen, die
+"Frankfurter Allgemeine" and "Die	"Frankfurter Allgemeine" und "Die
+Welt".	Welt".
+Which one would you like to have?	Welche möchten Sie haben?
+    MR. AT.T.EN	HERR ALLEN
+The "Frankfurter Allgemeine", please.	Die "Frankfurter Allgemeine", bitte.
+

+ 65 - 0
Unit5/Frame2.csv

@@ -0,0 +1,65 @@
+ II	II
+
+      the place, the seat	der Platz,-e
+       to sit down ('take a seat')	Platz nehmen
+he sits down	er nimmt ... Platz
+    MR. WTLSON	HERR WILSON
+Won't you sit down. Mr. Allen?	Wollen Sie nicht Platz nehmen, Herr
+                                          Allen?
+      the minute, the moment	der Augenblick
+    MR. AT.T.EN	HERR ALLEN
+Thank you, but only for a minute.	Danke, aber nur für einen Augenblick.
+    the post office	die Post
+      the postage stamp	die Briefmarke,-n
+    to go and get	holen
+    he goes and gets	er holt
+I've got to go to the post office and	Ich muss noch zur Post gehen und
+get /some_7 stamps.	Briefmarken holen.
+       afterward, in a little while	nachher
+   by, past	vorbei
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+I'm driving by there in a little while. Ich fahre nachher dort vorbei.
+Do you want to ride with me?	Wollen Sie mitkommen?
+    MR. AT.T.EN	HERR AT.T.EN
+I'd be glad to. Are you going down	Gern. Fahren sie in die Stadt? town?
+   the hour	die Stunde,-n
+in half an hour	in einer halben Stunde
+   to pick up	abholen
+    he picks up	er holt ... ab
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Yes, I have to pick up my wife	in Ja, ich muss in e.‘.ner halben Stunde
+half an hour.	meine Frau abholen.
+   the aunt	die Tante,-n
+She's at her aunt’s today.	Sie ist heute bei ihrer Tante.
+   I knew	ich wusste
+   relatives	Verwandte
+    MR. ALLEN	HERR AT.T.EN
+I didn't know that your wife had	Ich wusste garnicht, dass Ihre Frau
+relatives here.	hier Verwandte hat.
+       the (members of the)	family die Angehörigen
+  to live	leben
+   he lives	er lebt
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Yes, my wife’s family lives here.	Ja, die Angehörigen meiner Frau leben
+hier.
+Ill
+as	wie
+ the library	die Bibliothek,-en
+a fine library	eine schöne Bibliothek
+    MR. ALLEN	HERR AT.T.EN
+I see you have a fine library, Mr.	Wie ich sehe, haben Sie eine schöne
+Wilson. ('As I see, you have...')	Bibliothek, Herr Wilson.
+  to read	lesen
+   he reads	er liest
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Yes, I like to read very much.	Ich lese sehr gern.
+   the book	das Buch,-er
+     on the way, en route	unterwegs
+    MR. ALLEN	HERR ’VLLEN
+My books are still on the way unfortu-	Meine Biicher sind leider noch
+nately.	unterwegs.
+ one of my books	eins meiner Bücher
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Would you like to borrow one of mine?	Möchten Sie sich mal eins meiner Bücher
+(...'one of my books')	leihen?
+

+ 28 - 0
Unit5/Frame3.csv

@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+III
+
+    MR. ALLEN	HERR AT.T.EN
+Thank you, I would.	Danke, gern.
+for instance	zum Beispiel, z.B.
+    the novel	der Roman,-e
+    a good novel	ein guter Roman
+the author	der Sehriftsteller,-
+by the French author	des französischen
+                                                      Schriftstellers
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Here’s a good novel by the French	Hier ist zum Beispiel ein guter Roman
+author Cocteau for instance.	des französischen Schriftstellers
+                                             Cocteau.
+Are you acquainted with the book?	Kennen Sie das Buch schon?
+  sometime	mal
+   MR. ALLEN	HERR ALLEN
+No, but I’d like to read it sometime.	Nein, aber ich möchte es gern mal
+                                               lesen.
+    to take along	mitnehmen
+     he takes along	er nimmt ... mit
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Take it right along with you.	Nehmen Sie es doch gleich mit.
+   MR. ALLEN	HERR ALLEN
+Thank you.	Sehr gern.
+

+ 41 - 0
Unit5/Frame4.csv

@@ -0,0 +1,41 @@
+ 
+ IV	IV
+
+   by chance	zufällig
+     the typewriter	die Schreibmaschine,-n
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Say, Mr. Allen, do you by any chance	Sagen Sie, Herr Allen, haben Sie
+have a typewriter?	zufällig eine Schreibmaschine?
+   out of order	kaputt
+Mine is out of order.	Meine ist kaputt.
+   MR. ALLEN	HERR ALLEN
+I'm sorry, I don't have one.	Leider habe ich keine.
+  a few	einige
+    the letter	der Brief,-e
+the business letter	der Geschäftsbrief,-e
+   to write	schreiben
+   he writes	er schreibt
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+That's too bad. I have to write	Schade. Ich muss einige Geschäfts-
+some business letters.	briefe schreiben.
+   the hand	die Hand,-e
+   by hand	mit der Hand
+I don1t like to write them in longhand.	Die schreibe ich nicht gern mit der
+                                               Hand.
+   MR. ALLEN	HERR ALLEN
+I think Miss Bruce has one.	Ich glaube, Fräulein Bruce hat eine.
+  to lend	leihen
+   he lends	er leiht
+    surely, certainly	sicher
+I'm sure she'll be glad to lend it	Sie leiht sie Ihnen sicher gern, to you. ('She'll certainly lend it to you gladly.')
+the secretary	die Sekretär in,-nen
+the new secretary	die neue Sekretärin
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Miss Bruce? Isn't she our colleague	Fräulein Bruce? Ist das nicht die
+Smith's new secretary?	neue Sekretärin unseres Kollegen Smith?
+      the floor, the story	die Etage,-n
+on the third floor	in der zweiten Etage1
+   MR. Allen	HERR ALLEN
+Yes. She lives here on the third floor. Ja. Sie wohnt hier in der zweiten
+                                              Etage.
+

+ 54 - 0
Unit5/Frame5.csv

@@ -0,0 +1,54 @@
+V	V
+
+ when	wann
+   closed, shut	zu
+   to close	zumachen
+    he closes	er macht ... zu
+   MR. ALLEN	HERR ALLEN
+When does the post office close	Wann macht die Post eigentlich zu? actually?
+we had best go	wir fahren am besten
+     or else, otherwise	sonst
+ late	spät
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+At five. We'd best go right away or	Um fünf. Wir fahren am besten gleich,
+else we'll get there too late.	sonst kommen wir zu spät.
+       the circuitous route, the	der Umweg,-e long way around
+   MR. ALLEN	HERR ALLEN
+Is it really not out of your way?	Ist es auch kein Umweg für Sie?
+  anyway	sowieso
+   the paper	das Papier
+the stationery store	das Papiergeschäft,-e
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+No, I have to go to a stationery store	Nein, ich muss sowieso noch in ein
+anyway.	Papiergeschäft gehen.
+   to need	brauchen
+   he needs	er braucht
+     you see (specifying)	nämlich
+   the ink	die Tinte,-n
+     the stationery	das Briefpapier
+    the pencil	der Bleistift,-e
+You see, I need some ink, stationery	Ich brauche nämlich Tinte, Briefpapier
+and pencils.	und Bleistifte.
+    directly, right	direkt
+stationery supplies	die Schreibwaren (pl.)
+the stationery store	das Schreibwarengeschäft, -e
+   MR. ALLEN	HERR ALLEN
+There's a stationery store right next	Direkt neben der Post ist ein
+to the post office.	Schreibwarengeschäft.
+Where is the wastebasket?	Wo ist der Papierkorb?
+Where are the wastebaskets?	Wo sind die Papierkörbe?
+Where is the fountain pen?	Wo ist der Fuller?
+Where are the fountain pens?	Wo sind die Fuller?
+Where is the house?	Wo ist das Haus?
+Where are the houses?	Wo sind die Hauser?
+Where is the mother?	Wo ist die Mutter?
+Where are the mothers?	Wo sind die Mutter?
+Where is the father?	Wo ist der Vater?
+Where are the fathers?	Wo sind die Vater?
+Where is the brother?	Wo ist der Bruder?
+Where are the brothers?	Wo sind die Brüder?
+Where is the sister?	Wo ist die Schwester?
+Where are the sisters?	Wo sind die Schwestern?
+Where is the daughter?	Wo ist die Tochter?
+Where are the daughters?	Wo sind die Tochter?
+

+ 1 - 865
Unit5/Unit5.txt

@@ -12,243 +12,8 @@
 
    Basic Sentences
 
- I	I
-
-     the apartment	die Wohnung,-en
-     the floor, the story	der Stock
-      on the second floor	im ersten Stock1
-  the apartment house	das Etagenhaus,-er
-  of an apartment house	eines Etagenhauses
-The Wilsons have an apartment on the	Wilsons haben eine Wohnung im ersten
-second floor of an apartment house in	Stock eines Etagenhauses in Frankfurt. Frankfurt.
-   to ring	klingeln
-   he rings	er klingelt
-  at, with	bei
-       at Mr. Wilson's house (or	bei Herrn Wilson
-          apartment)
-Mr. Allen rings Mr. Wilson's doorbell.	Herr Allen klingelt bei Herrn Wilson. (... 'at Mr. Wilson's apartment.')
- open	auf
-   to open	aufmachen
-    he opens	er macht ... auf
-   the door	die Tvir,-en
-Mr. Wilson opens the door.	Herr Wilson macht die Tür auf.
- excuse me	entschuldigen Sie
- excuse me	verzeihen Sie
-   to disturb	stören
-   he disturbs	er stört
-   MR. ALLEN	HERR ALLEN
-Excuse me for disturbing you,	Entschuldigen Sie, dass ich störe,
-Mr. Wilson. ('Excuse that I disturb,	Herr Wilson.
-Mr. Wilson.')
-    not at all	durchaus nicht
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-You're not disturbing me at all,	Sie stören durchaus nicht, Herr Allen. Mr. Allen.
-    to come in	hereinkommen2
-    he comes in	er kommt herein
-Won't you come in?	Wollen Sie nicht hereinkommen?
-   MR. ALLEN	HERR ALLEN
-Thank you.	Vielen Dank.
-     the newspaper	die Zeitung,-en
-     came, did come	ist ... gekommen
-My paper didn't come today.	Meine Zeitung ist heute nicht gekommen.
-    to borrow	sich leihen
-    I borrow	ich leihe mir
-May I borrow yours?	Darf ich mir mal Ihre leihen?
-      to get (by subscription)	halten
-   he gets	er hält
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Yes, indeed. I get two papers, the	Gern. Ich halte zwei Zeitungen, die
-"Frankfurter Allgemeine" and "Die	"Frankfurter Allgemeine" und "Die
-Welt".	Welt".
-Which one would you like to have?	Welche möchten Sie haben?
-    MR. AT.T.EN	HERR ALLEN
-The "Frankfurter Allgemeine", please.	Die "Frankfurter Allgemeine", bitte.
-
- II	II
-
-      the place, the seat	der Platz,-e
-       to sit down ('take a seat')	Platz nehmen
-he sits down	er nimmt ... Platz
-    MR. WTLSON	HERR WILSON
-Won't you sit down. Mr. Allen?	Wollen Sie nicht Platz nehmen, Herr
-                                          Allen?
-      the minute, the moment	der Augenblick
-    MR. AT.T.EN	HERR ALLEN
-Thank you, but only for a minute.	Danke, aber nur für einen Augenblick.
-    the post office	die Post
-      the postage stamp	die Briefmarke,-n
-    to go and get	holen
-    he goes and gets	er holt
-I've got to go to the post office and	Ich muss noch zur Post gehen und
-get /some_7 stamps.	Briefmarken holen.
-       afterward, in a little while	nachher
-   by, past	vorbei
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-I'm driving by there in a little while. Ich fahre nachher dort vorbei.
-Do you want to ride with me?	Wollen Sie mitkommen?
-    MR. AT.T.EN	HERR AT.T.EN
-I'd be glad to. Are you going down	Gern. Fahren sie in die Stadt? town?
-   the hour	die Stunde,-n
-in half an hour	in einer halben Stunde
-   to pick up	abholen
-    he picks up	er holt ... ab
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Yes, I have to pick up my wife	in Ja, ich muss in e.‘.ner halben Stunde
-half an hour.	meine Frau abholen.
-   the aunt	die Tante,-n
-She's at her aunt’s today.	Sie ist heute bei ihrer Tante.
-   I knew	ich wusste
-   relatives	Verwandte
-    MR. ALLEN	HERR AT.T.EN
-I didn't know that your wife had	Ich wusste garnicht, dass Ihre Frau
-relatives here.	hier Verwandte hat.
-       the (members of the)	family die Angehörigen
-  to live	leben
-   he lives	er lebt
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Yes, my wife’s family lives here.	Ja, die Angehörigen meiner Frau leben
-hier.
-Ill
-as	wie
- the library	die Bibliothek,-en
-a fine library	eine schöne Bibliothek
-    MR. ALLEN	HERR AT.T.EN
-I see you have a fine library, Mr.	Wie ich sehe, haben Sie eine schöne
-Wilson. ('As I see, you have...')	Bibliothek, Herr Wilson.
-  to read	lesen
-   he reads	er liest
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Yes, I like to read very much.	Ich lese sehr gern.
-   the book	das Buch,-er
-     on the way, en route	unterwegs
-    MR. ALLEN	HERR ’VLLEN
-My books are still on the way unfortu-	Meine Biicher sind leider noch
-nately.	unterwegs.
- one of my books	eins meiner Bücher
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Would you like to borrow one of mine?	Möchten Sie sich mal eins meiner Bücher
-(...'one of my books')	leihen?
-
-III
-
-    MR. ALLEN	HERR AT.T.EN
-Thank you, I would.	Danke, gern.
-for instance	zum Beispiel, z.B.
-    the novel	der Roman,-e
-    a good novel	ein guter Roman
-the author	der Sehriftsteller,-
-by the French author	des französischen
-                                                      Schriftstellers
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Here’s a good novel by the French	Hier ist zum Beispiel ein guter Roman
-author Cocteau for instance.	des französischen Schriftstellers
-                                             Cocteau.
-Are you acquainted with the book?	Kennen Sie das Buch schon?
-  sometime	mal
-   MR. ALLEN	HERR ALLEN
-No, but I’d like to read it sometime.	Nein, aber ich möchte es gern mal
-                                               lesen.
-    to take along	mitnehmen
-     he takes along	er nimmt ... mit
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Take it right along with you.	Nehmen Sie es doch gleich mit.
-   MR. ALLEN	HERR ALLEN
-Thank you.	Sehr gern.
-
- IV	IV
-
-   by chance	zufällig
-     the typewriter	die Schreibmaschine,-n
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Say, Mr. Allen, do you by any chance	Sagen Sie, Herr Allen, haben Sie
-have a typewriter?	zufällig eine Schreibmaschine?
-   out of order	kaputt
-Mine is out of order.	Meine ist kaputt.
-   MR. ALLEN	HERR ALLEN
-I'm sorry, I don't have one.	Leider habe ich keine.
-  a few	einige
-    the letter	der Brief,-e
-the business letter	der Geschäftsbrief,-e
-   to write	schreiben
-   he writes	er schreibt
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-That's too bad. I have to write	Schade. Ich muss einige Geschäfts-
-some business letters.	briefe schreiben.
-   the hand	die Hand,-e
-   by hand	mit der Hand
-I don1t like to write them in longhand.	Die schreibe ich nicht gern mit der
-                                               Hand.
-   MR. ALLEN	HERR ALLEN
-I think Miss Bruce has one.	Ich glaube, Fräulein Bruce hat eine.
-  to lend	leihen
-   he lends	er leiht
-    surely, certainly	sicher
-I'm sure she'll be glad to lend it	Sie leiht sie Ihnen sicher gern, to you. ('She'll certainly lend it to you gladly.')
-the secretary	die Sekretär in,-nen
-the new secretary	die neue Sekretärin
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Miss Bruce? Isn't she our colleague	Fräulein Bruce? Ist das nicht die
-Smith's new secretary?	neue Sekretärin unseres Kollegen Smith?
-      the floor, the story	die Etage,-n
-on the third floor	in der zweiten Etage1
-   MR. Allen	HERR ALLEN
-Yes. She lives here on the third floor. Ja. Sie wohnt hier in der zweiten
-                                              Etage.
-
- V	V
-
- when	wann
-   closed, shut	zu
-   to close	zumachen
-    he closes	er macht ... zu
-   MR. ALLEN	HERR ALLEN
-When does the post office close	Wann macht die Post eigentlich zu? actually?
-we had best go	wir fahren am besten
-     or else, otherwise	sonst
- late	spät
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-At five. We'd best go right away or	Um fünf. Wir fahren am besten gleich,
-else we'll get there too late.	sonst kommen wir zu spät.
-       the circuitous route, the	der Umweg,-e long way around
-   MR. ALLEN	HERR ALLEN
-Is it really not out of your way?	Ist es auch kein Umweg für Sie?
-  anyway	sowieso
-   the paper	das Papier
-the stationery store	das Papiergeschäft,-e
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-No, I have to go to a stationery store	Nein, ich muss sowieso noch in ein
-anyway.	Papiergeschäft gehen.
-   to need	brauchen
-   he needs	er braucht
-     you see (specifying)	nämlich
-   the ink	die Tinte,-n
-     the stationery	das Briefpapier
-    the pencil	der Bleistift,-e
-You see, I need some ink, stationery	Ich brauche nämlich Tinte, Briefpapier
-and pencils.	und Bleistifte.
-    directly, right	direkt
-stationery supplies	die Schreibwaren (pl.)
-the stationery store	das Schreibwarengeschäft, -e
-   MR. ALLEN	HERR ALLEN
-There's a stationery store right next	Direkt neben der Post ist ein
-to the post office.	Schreibwarengeschäft.
-Where is the wastebasket?	Wo ist der Papierkorb?
-Where are the wastebaskets?	Wo sind die Papierkörbe?
-Where is the fountain pen?	Wo ist der Fuller?
-Where are the fountain pens?	Wo sind die Fuller?
-Where is the house?	Wo ist das Haus?
-Where are the houses?	Wo sind die Hauser?
-Where is the mother?	Wo ist die Mutter?
-Where are the mothers?	Wo sind die Mutter?
-Where is the father?	Wo ist der Vater?
-Where are the fathers?	Wo sind die Vater?
-Where is the brother?	Wo ist der Bruder?
-Where are the brothers?	Wo sind die Brüder?
-Where is the sister?	Wo ist die Schwester?
-Where are the sisters?	Wo sind die Schwestern?
-Where is the daughter?	Wo ist die Tochter?
-Where are the daughters?	Wo sind die Tochter?
 
+ 
 
 Notes to the Basic Sentences
 
@@ -601,642 +366,13 @@ Ich spreche nicht gern	I don't like to talk about
      
 7.	Wherever the subject of the sentence is ich or wir or is a noun which can be replaced by ich or wir German uses the regular pronoun forms mich, mir and uns after prepositions in order to refer to the same person as the subject.
 
-                          SUBSTITUTION DRILL - PART I
 
-1. Wo ist der Roman?
  
- a.	Brief - Bleistift - Papierkorb - der Brief - der Bleistift - der Füller - Vater - Bruder	Papierkorb - der Füller - der Vater -
-                                           der Bruder
-
-  b.	Haus - Buch - Briefpapier -	das Haus - das Bugh - das Briefpapier -Etagenhaus - Schreibwarengeschäft das Etagenhaus - das Schreibwarengeschäft
-
-  c.	Wohnung - Zeitung - Post -	die Wohnung - die Zeitung - die Post -Briefmarke - Bibliothek - die Briefmarke - die Bibliothek -Schreibmaschine - Tinte - die Schreibmaschine - die Tinte -Sekretärin die Sekretärin
-  (Drill No. 1 continued on next page)
-
-  d. Bibliothek - Buch - Tinte -	die Bibliothek - das Buch - die Tinte -Briefpapier - Füller - Vater -	das Briefpapier - der Füller - der Etagenhaus - Papierkorb -	Vater - das Etagenhaus - der PapierSchreibwarengeschäft - Post -	korb - das Schreibwarengeschäft -Brief - Wohnung - Haus -	die Post - der Brief - die Wohnung -Sekretärin - Zeitung - Bleistift -	das Haus - die Sekretärin - die Bruder - Briefmarke - Schreibma-	Zeitung - der Bleistift - der Bruder -schine - Roman	die Briefmarke - die Schreibmaschine -
-                                           der Roman
-
-2.	Ich hole den Papierkorb.
-Brief - Tinte - Vater - Brief-	den Brief - die Tinte - den Vater -
-papier - Zeitung - Schreibma-	das Briefpapier - die Zeitung - die
-schine - Füller - Buch - Blei-	Schreibmaschine - den Füller - das
-stift - Briefmarke - Schwester	Buch - den Bleistift - die Brief-
-                                           marke - die Schwester
-
-3.	Er spricht von dem Roman.
-Tochter - Buch - Bibliothek -	der Tochter - dem Buch - der Biblio-
-     Schriftsteller - Wohnung -	thek - dem Schriftsteller - der
-     Etagenhaus - Brief - Zeitung -	Wohnung - dem Etagenhaus - dem Brief -
-    Papiergeschäft	der Zeitung - dem Papiergeschäft
-
-4.	Ich habe nur ein Buch, aber Herr Keller hat zwei Bücher.
-Koffer - Füller - Wagen -	Koffer - Füller - Wagen - Brüder -
-Bruder - Tochter - Bleistift -	Töchter - Bleistifte - Geschäfte -
-     Geschäft - Formular - Stadt-	Formulare - Stadtpläne - söhne -
-plan - Sohn - Haus - Zeitung -	Häuser - Zeitungen - Schreibmaschinen -
-     Schreibmaschine - Pfeife -	Pfeifen - Autos - Schwestern
-     Auto - Schwester
-
-5« Das ist mein Bleistift;
-   Ihre Bleistifte sind dort drüben.
-     Fragebogen - Brief - Ausweis -	Fragebogen - Briefe - Ausweise -
-     Brot - Formular - Pass - Antrag - Brote - Formulare - Pässe - Anträge -Buch - Glas - Visum - Zeitung -	Bücher - Gläser - Visa (Visen) -
-Briefmarke - Schreibmaschine	Zeitungen - Briefmarken - Schreibma-
-                                            schinen
-
-PART II
-
-The following is a drill on plural forms. Pay particular attention to
-accuracy of pronunciation, but work as rapidly as you can. Drill for fluency.
-
-6. Wo sind die Bleistifte?	Papierkörbe - Adressen - Briefe -
-                                           Herren - Cafes - Damen - Geschäfte -Schreibmaschinen - Fragebogen -Füller - Briefmarken - Koffer -Omnibusse - Romane - Ausweise -Konsulate - Formulare - Pässe -Anträge
 
-7* Hier sind unsere Zigaretten.	Bücher - Zeitungen - Wagen - Brüder -
-                                           Töchter - Schwestern - Tanten -Parkplätze - Häuser - Gläser - Streichhölzer - Diplomaten - Polizisten -Autos
 
-8.	Ich suche die Zeitungen.	Amerikaner - Frauen - Amerikanerinnen -Wo sind sie? Konsuln - Beamten •• Pfeifen - Taxen -
-                                            Tanten - Zigaretten - Briefe - Fragebogen - Briefmarken - Pässe - Ausweise -Sekretärinnen
 
-9.	Wir sprechen gerade von den	Theatern - Flughäfen -Omnibussen -Geschäften in Deutschland. Cafes - Bahnhöfen - Städten -
-                                            Rathäusern - Schlössern - Kinos -Etagenhäusern - Diplomaten - Polizisten - Museen - Bibliotheken -Hotels - Universitäten - Strassen -Restaurants
 
-10.	Wieviele Theater gibt es in	Ratskeller - Flughäfen - Dome -Deutschland? Konsulate - Botschaften - Generalkonsulate - Bahnhöfe - Städte -Schlösser - Diplomaten - Polizisten -Museen - Banken - Zeitungen - Konsuln
-
-11.	Wieviele Restaurants gibt es in	Parks - Cafes - Kinos - Hotels -dieser Stadt? Banken - Theater - Autobusse -
-                                            Strassenbahnen - Polizisten -Strassenbahnhaltestellen - Geschäfte -Etagenhäuser - Wohnungen - Bibliotheken - Universitäten
-                                      PART III
-    The following is a drill on genitive forms. Make the substitution indicated for the element or elements underlined, and make any additional changes required by the substitution. Drill for accuracy and fluency.
-
-12.	Das ist der Wagen des Amerikaners.
-
-    a.	Diplomaten - Schriftstellers -	des Diplomaten - des Schriftstellers -Bruders - Konsuls - Beamten des Bruders - des Konsuls - des
-                                            Beamten
-
-    b.	Geschäfts - Generalkonsulats -	des Geschäfts - des Generalkonsulats -Rathauses — Museums — Restau- des Rathauses — des Museums — des rants - Hotels Restaurants - des Hotels
-
-   c.	Botschaft - Mutter - Bank -	der Botschaft - der Mutter - der Tochter - Bibliothek - Bank - der Tochter - der Bibliothek -Universität- Sekretärin der Universität - der Sekretärin
-
-   d.	Eltern - Brüder - Damen -	der Eltern - der Brüder - der Damen -Schwestern - Herren - Sohne der Schwestern - der Herren - der
-                                              Sohne
  
-  e.	Botschaft - Schriftstellers -	der Botschaft - des Schriftstellers -Damen - Rathauses - Diplomaten - der Damen - des Rathauses - des Bibliothek - Geschäfts - Diplomaten - der Bibliothek - des Konsuls - Bank - Schwestern - Geschäfts - des Konsuls - der Bank -Museums - Tochter - söhne - der Schwestern - des Museums - der Beamten - Mutter - Restaurants - Tochter - der söhne - des Beamten -Eltern - Hotels - Generalkon= der Mutter - des Restaurants - der sulats - Brüder - Universität - Eltern - des Hotels - des General= Bruders - Herren - Amerikaners - konsulats - der Brüder - der Uni= Sekretärin " versität - des Bruders - der Herren -
-                                             c;es Amerikaners - der Sekretärin
-
-13- Wissen Sie die Adresse des Konsuls?
-
-    a.	Schriftstellers - Diplomaten -	des Schriftstellers - des Diplomaten -Vizekonsuls - Beamten - Herrn	des Vizekonsuls - des Beamten - des
-                                            Herrn
-    b.	Schreibwarengeschäfts - Kinos -	des Schreibwarengeschäfts - des Kinos -Konsulats - Restaurants -	des Konsulats - des Restaurants -Etagenhauses - Theaters	des Etagenhauses - des Theaters
-
-    c.	Mutter - Bank - Bibliothek -	der Mutter - der Bank - der Bibliothek -Tante - Zeitung - Dame -	der Tante - der Zeitung - der Dame -Sekretärin	der Sekretärin
-
-   d.	Eltern - Brüder - Schwestern -	der Eltern - der Brüder - der Töchter - Söhne	Schwestern - der Töchter - der Söhne
  
-   e.	Bibliothek - Konsulats - Diplo-	der Bibliothek - des Konsulats -maten - Schwestern - Bank -	des Diplomaten - der Schwestern -Herrn - Etagenhauses - Beamten -	der Bank - des Herrn - des EtagenKinos - Töchter - Zeitung -	hauses - des Beamten - des Kinos -Theaters - Eltern - Brüder -	der Töchter - der Zeitung - des Schriftstellers - Söhne -	Theaters - der Eltern - der Brüder -Konsuls - Tante - Schreibwaren-	des Schriftstellers - der Söhne -geschäfts - Mutter - Restau-	des Konsuls - der Tante - des rants - Sekretärin - Vizekon-	Schreibwarengeschäfts - der Mutter -suis - Dame	des Restaurants - der Sekretärin -
-                                           des Vizekonsuls - der Dame
-
-14.	Wo ist der Wagen dieses Hotels?
-      Frau - Beamten - Geschäfts -	dieser Frau - dieses Beamten - dieses
-Amerikanerin - Polizisten -	Geschäfts - dieser Amerikanerin -
-Konsuls - Dame - Diplomaten -	dieses Polizisten - dieses Konsuls -
-Herrn - Konsulats	dieser Dame - dieses Diplomaten -
-                                           dieses Herrn - dieses Konsulats
-
-15.	Ich gebe Ihnen die Adresse eines Diplomaten in München.
-      Schriftstellers - Kollegen -	eines Schriftstellers - eines Dame - Vizekonsuls - Schreib-	Kollegen - einer Dame - eines Vizewarengeschäfts - Bank -	konsuls - eines Schreibwarengeschäfts -Amerikaners - Bibliothek -	einer Bank - eines Amerikaners -Amerikanerin - Herrn	einer Bibliothek - einer Amerikanerin -
-                                           eines Herrn
-
-16.	Ist das nicht die Schreibmaschine Ihres Bruders?
-Vaters - Schwester - Kollegen -	Ihres Vaters - Ihrer Schwester -
-Tochter - Sohnes - Tante -	Ihres Kollegen - Ihrer Tochter -
-Mutter - Mannes - Bekannten -	Ihres Sohnes - Ihrer Tante - Ihrer
-   Frau	Mutter - Ihres Mannes - Ihres
-                                           Bekannten - Ihrer Frau
-
-17.	Möchten Sie die Adresse unseres Hotels haben?
-Tante - Konsulats - Botschaft -	unserer Tante - unseres Konsulats -
-Schwester - Eltern - Konsuls -	unserer Botschaft - unserer Schwester -
-Bank - Sohnes - Kollegen	unserer Eltern - unseres Konsuls -
-                                           unserer Bank - unseres Sohnes -unseres Kollegen
-
-18.	Wir wohnen im Haus meiner Mutter.	unserer Tochter - seiner Schwester -
-                                           meines Sohnes - unserer Tante -seines Bruders - ihres Vaters - eines Bekannten - ihrer Eltern - meines Kollegen
-
-19.	Haben Sie die Pässe Ihrer Kollegen? meiner Söhne - seiner Eltern - unserer
-                                           Schwestern - meiner Töchter - unserer Diplomaten
-
-20.	Hier ist einer der Bleistifte.
-
-    a.	Stadtpläne - Söhne - Parkplätze - einer der Stadtpläne - einer der Brüder - Autobusse - Geschäfts- Söhne - einer der Parkplätze - einer briefe	der Brüder - einer der Autobusse -
-                                           einer der Geschäftsbriefe
-
-    b.	Hotels - Theater - Museen -	eins der Hotels - eins der Theater -Konsulate - Etagenhäuser eins der Museen - eins der Konsulate -
-                                           eins der Etagenhäuser
-
-    c.	Schreibmaschinen - Schwestern -	eine der Schreibmaschinen - eine der Wohnungen - Türen - Bibiio- Schwestern - eine der Wohnungen -theken - Sekretärinnen eine der Türen - eine der Bibliotheken -
-                                           eine der Sekretärinnen
-
-    d.	Museen - Bibliotheken - Brüder -	eins der Museen - eine der Bibiio-Theater - söhne - Wohnungen -	theken - einer der Brüder - eins der Hotels - Konsulate - Park-	Theater - einer der Sohne - eine der plätze - Schwestern - Etagen-	Wohnungen - eins der Hotels - eins der häuser - Türen - Autobusse -	Konsulate - einer der Parkplätze -Bleistifte - Schreibmaschinen -	eine der Schwestern - eins der Stadtpläne - Geschäftsbriefe -	Etagenhäuser - eine der Türen - einer Sekretärinnen	der Autobusse - einer der Bleistifte -
-                                           eine der Schreibmaschinen - einer der Stadtpläne - einer der Geschäftsbriefe - eine der Sekretärinnen
-
-21. Ich möchte einen der Füller haben.
-
-   a.	Bleistifte - Stadtpläne -	einen der Bleistifte - einen der Koffer - Papierkörbe - Stadtpläne - einen der Koffer - einen Fragebogen der Papierkörbe - einen der Fragebogen
  
-   b.	Gläser - Autos - Formulare -	eins der Gläser - eins der Autos -Häuser - Bücher eins der Formulare - eins der Häuser -
-                                            eins der Bücher
-
-    c.	Zeitungen - Pfeifen - Adressen - eine der Zeitungen - eine der Pfeifen -Schreibmaschinen - Briefmarken	eine der Adressen - eine der Schreibmaschinen - eine der Briefmarken
-
-    d.	Stadtpläne - Pfeifen - Häuser -	einen der Stadtpläne - eine der Adressen - Autos - Formulare -	Pfeifen - eins der Häuser - eine der Koffer - Briefmarken - Bücher -	Adressen - eins der Autos - eins der Bleistifte - Schreibmaschinen -	Formulare - einen der Koffer - eine Papierkörbe - Fragebogen -	der Briefmarken - eins der Bücher -Zeitungen - Gläser - Füller	einen der Bleistifte - eine der
-                                            Schreibmaschinen - einen der Papierkörbe - einen der Fragebogen - eine der Zeitungen - eins der Gläser - einen der Füller
-
-22. Meine Frau leiht sich die Zeitung ihrer Tante.
-           unser Kollege	Unser Kollege leiht sich die Zeitung
-                                             seiner Tante.
-          Frau Müller	Frau Müller leiht sich die Zeitung
-                                             ihrer Tante.
-        er	Er leiht sich die Zeitung seiner
-                                              Tante.
-          seine Frau	Seine Frau leiht sich die Zeitung
-                                             ihrer Tante.
-         ihr Mann	Ihr Mann leiht sich die Zeitung
-                                             seiner Tante.
-        wir	Wir leihen uns die Zeitung unserer
-                                              Tante.
-Herr Schneider	Herr Schneider leiht sich die Zeitung
-                                             seiner Tante.
-
-23- Sie kann sich nicht an das Klima gewöhnen.
-        wir	Wir können uns nicht an das Klima
-                                             gewöhnen.
-           seine Töchter	Seine Töchter können sich nicht an
-                                            das Klima gewöhnen.
-           ihre Schwester	Ihre Schwester kann sich nicht an
-                                            das Klima gewöhnen.
-        ich	Ich kann mich nicht an das Klima
-                                             gewöhnen.
-          unser Vater	Unser Vater kann sich nicht an das
-                                            Klima gewöhnen.
-         ihr Mann	Ihr Mann kann sich nicht an das
-                                            Klima gewöhnen.
-        er	Er kann sich nicht an das Klima
-                                             gewöhnen.
-
-  VARIATION DRILL
-
-      The following groups each have five basic variations as indicated in the pattern sentences. Go through all the variations with each of the nouns indicated.
-
-1.	a. Hier ist ein P.olizist.	Brief - Bleistift - Stadtplan
-   b.	Hier ist einer.
-  c.	Hier sind die Polizisten.	Buch - Hotel - Kino
-   d.	Hier ist einer der Polizisten.
-   e.	Hier ist einer unserer Polizisten. Zeitung - Zigarre - Adresse
-
-2.	a. Wo ist ein Füller?	Wagen - Roman - Koffer
-   b.	Wo ist einer?
-  c.	Wo sind die Füller?	Restaurant - Geschäft - Cafe
-   d.	Wo ist einer der Füller?
-  e.	Wo ist einer seiner Füller?	Schreibmaschine - Pfeife - Zeitung
-
-3.	a. Ich kenne einen Wachtmeister.	Ober - Konsul - Diplomaten
-   b.	Ich kenne einen.
-  c.	Ich kenne die Wachtmeister.	Hotel - Museum - Theater
-   d.	Ich kenne einen der Wachtmeister.
-   e.	Ich kenne einen unserer Wacht-	Universität - Botschaft - Bank meister.
-
-4. a. Das Auto gehört einem Kollegen.	Sohn - Bekannten - Bruder
-   b.	Das Auto gehört einem.
-  c.	Das Auto gehört dem Kollegen.	Geschäft - Restaurant - Cafe
-   d.	Das Auto gehört einem der
-   Kollegen.	Schwester - Tochter - Tante
-   e.	Das Auto gehört einem meiner Kollegen.
-
-VOCABULARY DRILL
-
-1.	leben - "to be alive, to live ( in a larger area)"
-  a.	Meine Schwestern leben in	My sisters live in Germany.
-      Deutschland.
-  b.	Der Bruder meines Vaters	My father's brother doesn't live here, lebt nicht hier.
-c.	Leben Ihre Grosseltern noch?	Are your grandparents still living?
-  d.	Meine Mutter lebt in Frankfurt.	My mother lives in Frankfurt.
-
-2.	wohnen - "to live, to reside (in narrower confines)"
-  a.	In welcher Etage wohnen Sie?	What floor do you live on?
-  b.	Er wohnt am Rande der Stadt.	He lives on the outskirts of town.
-  c.	Sie wohnt bei ihrer Tante.	She lives at her aunt's house.
-  d.	Meine Eltern wohnen in einem	My parents live in an apartment house. Etagenhaus.
-
-3.	lesen - "to read"
-  a.	Lesen Sie gern Romane?	Do you like novels?
-  b.	Er liest gerade die Zeitung.	He's just reading the newspaper.
-  c.	Dieses Buch möchte ich gern	This book I'd like to read, lesen.
-  d.	Sie liest gern und viel.	She likes to read, and she reads
-                                             a lot.
-
-4.	schreiben - "to write"
-  a.	Entschuldigen Sie, ich muss	Excuse me, I have to write a letter jetzt einen Brief schreiben.	now.
-  b.	Wir schreiben Ihnen bald.	We'll write you soon.
-  c.	Schreibt er ihr eigentlich?	Does he write to her actually?
-  d.	Schreiben Sie den Brief mit der	Are you writing the letter in Hand?	longhand?
-
-5.	leihen - "to lend"
-  a.	Er leiht mir seine Tinte.	He lends me his ink.
-  b.	Können Sie mir mal Ihren Füller	Can you lend me your pen for a leihen?	minute?
-  c.	Welches Buch v/ollen Sie ihm	Which book do you want to lend him? leihen ?
-  d.	Ich leihe Ihnen gern meine	I'll be glad to lend you my type= Schreibmaschine.	writer.
-
-6.	brauchen - "to need"
-   a.	Brauchen Sie auch Briefmarken?	Do you need stamps too?
-   b.	Jetzt brauche ich noch Brief-	Now I Just need some stationery, papier.
-   c.	Was brauchen Sie noch, Tinte?	What else do you need, some ink?
-   d.	Er braucht für diese Reise	He doesn't need a visa for his trip, kein Visum.
-
-7.	aufmachen - "to open (the door)"
-   a.	Machen Sie bitte die Tür auf!	Open the door please!
-   b.	Er macht die Koffer auf.	He opens the suitcases.
-   c.	Soll ich die Briefe aufmachen?	Shall I open the letters?
-   d.	Mein Vater macht das Geschäft	My father opens the store, auf.
-
-8.	abholen - "to pick up"
-   a.	Ich hole Sie um vier Uhr vom	I'll pick you up at four o'clock Bahnhof ab.	from the station.
-  b.	Er holt uns am Sonntag ab.	He's going to pick us up on Sunday.
-   c.	Kann ich Sie in einer Stunde	Can I pick you up in an hour? abholen ?
-   d.	Wir wollen jetzt unsere Mutter	We want to pick up our mother now. abholen.
-
-9.	mitnehmen - "to take along
-    (with one)"
-   a.	Sie können die Schreibmaschine	You can take the typewriter right gleich mitnehmen.	along (with you).
-   b.	Er nimmt seine Tochter mit.	He's taking his daughter along.
-   c.	Verzeihen Sie, darf ich diese	Excuse me, may I Just take this Zeitung mal mitnehmen?	newspaper along (with me)?
-d.	Ich nehme Ihre Briefe zur Post mit. I'll take your letters along (with me)
-                                            to the post office.
-
-10.	sich leihen - "to borrow"
-   a.	Er leiht sich drei Bücher.	He borrows three books.
-   b.	Können wir uns Ihre Schreibma-	Can we borrow your typewriter? schine leihen?
-   c.	Sie will sich eine Zeitung	she wants to borrow a newspaper, leihen.
-   d.	Entschuldigen Sie, kann ich mir	Excuse me, can I just borrow your mal Ihren Bleistift leihen ?	pencil for a minute ?
-
-11.	holen - "to (go and) get"
-   a.	Soll ich Ihnen Briefmarken	Shal] 1 get you some stamps? holen ?
-   b.	Holen Sie mir bitte Tinte.	Get m» some ink, please.
-  c.	Er holt gerade eine Zeitung.	He's just gone to get a newspaper.
-   d.	Darf ich mir jetzt das Buch	May I go and get the book for myself holen?	now?
-
-12.	sowieso - "anyway"
-   a.	Wollen Sie mitkommen?	Do you want to come along?
-      Ich fahre sowieso in die Stadt.	I'm driving down town anyway.
-   b.	Soll ich Ihnen das Geld	Shall I change the money for you? wechseln? Danke, aber ich muss	Thanks, but I have to go to the bank sowieso noch zur Bank gehen.	still anyway.
-   c.	Können Sie mir Ihre Schreib-	Can you lend me your typewriter? maschine leihen? Gern, ich	Yes indeed, I don't need it now brauche sie jetzt sowieso nicht.	anyway.
-   d.	He^r Köhler muss sowieso zur	Mr. Köhler has to go to the post office Post gehen. Er kann Ihnen die	anyway. He can get you the stamps. Briefmarken holen.
-
-13.	nämlich - "you see"
-   a.	Geben Sie mir doch bitte Ihren	Please give me your pencil; mine's Bleistift; meiner ist nämlich	broken, you see.
-       kaputt.
-   b.	Ich kann leider nicht kommen;	I'm sorry, I can't come; you see, ich habe nämlich in einer Stunde	I have an engagement in an hour, eine Verabredung.
-   c.	Ich gehe ins Schreibwarenge-	I'm going to the stationery store; schäft; ich brauche nämlich	I need some ink too, you see. noch Tinte.
-   d.	Wir müssen jetzt gehen, sonst	We'll have to go now; otherwise kommen wir nämlich zu spät.	we'll be late, you see.
-
-1^. direkt - "directly, right"
-   a.	Ich fahre direkt zum Bahnhof.	I'm going right to the station.
-   b.	Die Post ist direkt neben dem	The post office is right next to the Zigarrengeschäft.	cigar store.
-   c.	Er kommt direkt aus der Stadt.	He's coming directly from town.
-   d.	Sie können direkt durch den	You can go right through the park,
-      Park gehen, das ist kein Umweg.	that's not a roundabout route.
-
-15. auf - "open" zu - "closed"
-   a.	Die Post ist nur bis 6 auf.	The post office is only open until 6.
-   b.	Sind die Geschäfte schon zu?	Are the stores closed yet?
-   c.	Das Museum ist heute nicht auf.	The museum isn't open today.
-   d.	Die Bank ist leider schon zu.	Unfortunately the bank is already
-                                             closed.
-
-                               TRANSLATION DRILL
-
-1.	The Allens and the Wilsons are	Allens und Wilsons sind Amerikaner. Americans. "
-
-2.	Mr. Allen and Mr. Wilson are	Herr Allen und Herr Wilson sind Foreign Service Officers.	Diplomaten.
-
-3* They work at the Consulate General	Sie arbeiten im Generalkonsulat
-  in Frankfurt.	in Frankfurt.
-
-4.	Mrs. Wilson's relatives live in	Frau Wilsons Verwandte wohnsn in Germany.	Deutschland.
-
-5.	She still has two brothers and	Sie hat noch zwei Brüder und zwei two sisters.	Schwestern.
-
-6. Mr. Allen has to go to the post	Herr Allen muss zur Post gehen und
-   office and get some stamps.	Briefmarken holen.
-
-7- First, however, he rings	Vorher klingelt er aber bei Herrn
-  Mr. Wilson's doorbell.	Wilson.
-
-8. Mr. Wilson opens the door.	Herr Wilson macht die Tür auf.
-
-9* Mr. Allen would like to borrow	Herr Allen möchte sich von Herrn
-  the "Frankfurter Allgemeine" from	Wilson die "Frankfurter Allgemeine"
- Mr. Wilson.	leihen.
-
-10.	Mr. Wilson gets the "Frankfurter	Herr Wilson hält die "Frankfurter Allgemeine" and "Die Welt".	Allgemeine" und "Die Welt".
-
-11.	He's glad to lend them to	Er leiht sie Herrn Allen gern.
-   Mr. Allen.
-
-12.	The Wilsons have a beautiful	Wilsons haben eine schöne Bibliothek, library.
-
-13-Mr. Allen's books are unfortunately	Herrn Allens Bücher sind leider noch
- still en route.	unterwegs.
-
-14.	Mr. Wilson is very willing to lend	Herr Wilson will Herrn Allen gern Mr. Allen some of his books.	einige seiner Bücher leihen.
-
-15.	Mr. Allen would like to read a	Herr Allen möchte gern einen Roman des novel by ('of') the author Cocteau.	Schriftstellers Cocteau lesen.
-
-16.	Mr. Wilson has to write some	Herr Wilson muss einige Geschäftsbriefe business letters.	schreiben.
-
-17.	Unfortunately his typewriter is	Leider ist seine Schreibmaschine out of order, and Mr. Allen doesn't	kaputt, und Herr Allen hat keine, have one.
-
-18.	But Miss Bruce has one.	Aber Fräulein Bruce hat eine.
-
-19.	She's your colleague Smith* s new	Sie ist die neue Sekretärin secretary.	Ihres Kollegen Smith.
-
-20.	Miss Bruce has an apartment on the	Fräulein Bruce hat eine Wohnung im third floor of the apartment house.	zweiten Stock des Etagenhauses.
-
-21.	The post office is only open until	Die Post ist nur bis fünf Uhr auf. five o'clock.
-
-22.	Mr. Allen has to go, or else it	Herr Allen muss gehen, sonst macht will close.	sie zu.
-
-23.	Mr. Wilson is going down town too.	Herr Wilson fährt auch in die Stadt.
-
-24.	He has to pick up his wife,	Er muss nämlich seine Frau abholen. you see.
-
-25.	She's at one of her aunts' today.	Sie ist heute bei einer ihrer Tanten.
-
-26.	Before that he has to go to a	Vorher muss er noch in ein Papier= stationery store.	geschäft gehen.
-
-27.	He needs ink, pencils and a pen.	Er braucht Tinte, Bleistifte und
-                                           einen Füller.
-
-28.	He thinks he'd better write his	Er will seine Briefe doch lieber mit letters in longhand after all.	der Hand schreiben.
-
-29.	There's a stationery store next	Neben der Post ist ein Papiergeschäft, to the post office.
-
-30.	Mr. Wilson takes Mr. Allen along to	Herr Wilson nimmt Herrn Allen zur the post office.	Post mit.
-
-31.	It's not out of his way.	Es ist kein Umweg für ihn.
-
-HUNDERTDREIUNDDREISSIG
-     325-2 71) 0-80-10
-
-                                RESPONSE DRILL
-
-1.	Wo wohnen Wilsons?	Wilsons wohnen in einem Etagenhaus.
-
-2.	In welchem Stock wohnen sie?	Sie wohnen im ersten Stock.
-
-3- Warum geht Herr Allen zu	Herr Allen will sich etwas leihen.
-    Herrn Wilson?
-
-4. Was möchte er sich von ihm leihen?	Er möchte sich eine Zeitung von ihm
-                                              leihen.
-
-5- Wieviele Zeitungen hält Herr	Herr Wilson hält zwei Zeitungen, die
-Wilson und welche?	"Frankfurter Allgemeine" und "Die Welt."
-
-6.	Welche möchte Herr Allen haben?	Herr Allen möchte die "Frankfurter
-                                           Allgemeine" haben.
-
-7.	Wie lange will Kerr Allen bei	Er will nur einen Augenblick bleiben. Herrn Wilson bleiben?
-
-8.	warum kann er nur einen Augenblick	Er muss noch zur Post gehen, bleiben?
-
-9» Warum will er zur Post gehen?	Er muss Briefmarken holen.
-
-10.	Warum muss Herr Wilson auch in die	Herr Wilson muss seine Frau in der Stadt fahren?	Stadt abholen.
-
-11.	Bei wem ist seine Frau?	Seine Frau ist bei ihrer Tante.
-
-12.	Wann will er sie abholen?	Er will sie in einer halben Stunde
-                                            abholen.
-
-13.	Ist seine Frau Amerikanerin oder	Seine Frau ist Deutsche.
-    Deutsche?
-
-14.	Wo wohnen ihre Angehörigen?	Sie wohnen in Frankfurt.
-
-15.	Wo sind die Bücher von Herrn Allen?	Sie sind noch unterwegs.
-
-16.	Welches Buch möchte er gern mal	Herr Allen möchte einen Roman von lesen?	Cocteau lesen.
-
-17.	Was möchte sich Herr Wilson von	Herr Wilson möchte sich seine Herrn Allen leihen?	Schreibmaschine leihen.
-
-18.	Hat er keine Schreibmaschine?	Doch, aber seine Schreibmaschine
-
-                                            ist kaputt.
-
-19.	Wo wohnt Fräulein Bruce?	Sie wohnt in der zweiten Etage.
-
-20.	Wo -arbeitet sie?	Sie arbeitet im Konsulat.
-
-21.	Wessen Sekretärin ist sie?	Sie ist die Sekretärin von Herrn Smith.
-
-22.	Wann macht die Post zu?	Sie macht um fünf Uhr zu.
-
-23.	Warum will Herr Wilson in ein	Er braucht Tinte, Briefpapier und Schreibwarengeschäft gehen?	Bleistifte.
-
-24.	Wo ist das Geschäft?	Das Geschäft ist neben der Post.
-
-25.	Will er seine Briefe mit der Hand	Ja, Herr Wilson will seine Briefe mit schreiben?	der Hand schreiben.
-
-                          26.	Wo wohnen Ihre Eltern?
-
-                          27.	Ist Ihre Frau Deutsche oder Amerikanerin?
-
-                          28.	Wo leben die Angehörigen Ihrer Frau?
-
-                          29* Welche Zeitung halten Sie?
-
-                          30. Lesen Sie lieber Romane oder Zeitungen?
-
-                          31* Schreiben Sie Ihre Briefe mit der Hand?
-
-                          32. Wann machen hier die Geschäfte zu?
-
-                          33» Was gibt es im Schreibwarengeschäft?
-
-                          34. Wo ist hier die Post?
-l^ij
-
-   CONVERSATION PRACTICE
-
-1 2
-
-A: Ich möchte gern einen Füller haben.	A: Herr Müller, darf ich mir mal Ihre
-
-B; Gern. - Wie gefällt Ihnen dieser	Schreibmaschine leihen?
- hier?	B: Brauchen Sie sie gleich?
-
-A: Zeigen Sie mal; - ja, mit dem kann	A: Nein.
-  ich gut schreiben. Ich brauche	B: Ich will nur noch einen Brief
-  auch noch zwei Bleistifte und etwas	schreiben; dann können Sie sie
- Briefpapier.	gern haben.
-
-Bs Hier, bitte.	A: Vielen Dank.
-
-
-A: Haben Sie auch Briefmarken?
-
-B: Leider nicht; aber die Post ist	4 gleich nebenan.
-                                           A: Störe ich, Herr Wilson?
-
-          3	W: Nein, Sie stören durchaus nicht,
-
-Herr Allen. Nehmen Sie doch bitte
-
-A. Haben Sie eigentlich Verwandte in	Platz.
-  Deutschland?	A: Danke, nur für einen Augenblick.
-
-B; Ja, die Eltern meiner Frau leben	Ich muss gleich in die Stadt
-dort.	fahren.
-
-A; 0, - dann ist Ihre Frau Deutsche?	W: Fahren Sie auch zur Post?
-  Hat sie noch Brüder und Schwestern?	A: Ja» möchten Sie mitkommen?
-
-B: Ja, eine Schwester und zwei Brüder.	W: Sehr gern.
-                                               Ich brauche nämlich Briefmarken.
-
-   SITUATIONS
-
-Im Schreibwarengeschäft	Herrn Allen gefällt auch seine Arbeit.
-                                          Dann sagt er Auf Wiedersehen; die Herr Keller geht in Frau Schulzes	Schreibmaschine kann er gleich mitSchreibwarengeschäft. Er will einen	nehmen.
-Füller, sechs Bleistifte und Tinte haben. Frau Schulze kennt ihn gut.
-Er sagt, seine Schreibmaschine ist	Herr Jones braucht eine Zeitung kaputt und er muss einige Briefe mit
-der Hand schreiben. Herr Jones kommt	Herr Jones klingelt bei seinem
-herein, er möchte Briefmarken haben.	Bekannten, Herrn Becker. Er möchte
-Die hat Frau Schulze nicht, er muss	sich eine Zeitung leihen. Herr
-zur Post in die Stadt fahren. Herr	Becker hat leider keine, er will sich
-Keller fährt sowieso in die Stadt.	gerade eine holen. Will Herr Jones
-Er nimmt Herrn Jones gern mit.	mitkommen? Unterwegs treffen sie
-                                          Herrn Keller. Herr Keller zeigt ihnen einige Bücher. Eins der Bücher
-Bei Herrn Schneider	ist ein Roman von Cocteau. Herr
-                                           Jones und Herr Becker kennen den
-Herr Allen klingelt bei Herrn	Roman nicht. Herr Keller liest sehr
-Schneider in der zweiten Etage. Er	viel. Er bietet Herrn Becker eins
-möchte sich Herrn Schneiders Schreib-	seiner Bücher an, aber Herr Becker
-maschine leihen. Er muss nämlich	liest nicht gern Romane. Er liest
-einige Briefe schreiben und seine	lieber Zeitungen. Herr Jones möchte
-Schreibmaschine ist noch unterwegs.	sich aber gern ein Buch von Herrn
-Herr Schneider will ihm die Schreib-	Keller leihen, maschine gern leihen, aber will Herr Allen nicht für einen Augenblick hereinkommen? Herr Schneider arbeitet auch im Konsulat und möchte wissen, in welcher Abteilung Herr Allen arbeitet.
-Er fragt ihn auch woher er kommt, wo seine Heimatstadt ist, usw. Aliens gefällt es in Frankfurt sehr gut, und
-   Narrative
-   Herr Wilson fährt zum Konsulat. Er will aber vorher noch im Papiergeschäft zwei Kugelschreiber. einen Radiergummi und ein Lineal für seine Kinder kaufen. Er fragt den Verkäufer, wo die Illustrierten sind. Der zeigt sie ihm und Herr Wilson kauft eine für seine Frau. Er trifft Herrn Meyer auf der Strasse. Sie kennen sich gut. Herr Meyer erzählt Herrn Wilson, dass er eine Geschäftsreise nach Amerika machen muss. Er fährt nächsten Monat nach New York. Die Herren fahren zusammen zum Konsulat. Herr Meyer will sich sein Visum dort abholen. Herr Wilson bittet ihn, seine Schwiegereltern in New York zu besuchen. Sie zeigen Herrn Meyer bestimmt gern die Stadt. Er gibt ihm die Adresse und dann verabschieden sich die Herren.
-  der Kugelschreiber,— ballpoint	die Illustrierte,-n picture magazine
- der Radiergummi,-s	eraser	erzählen	teil
- das Lineal,-e	ruler	bitten	ask
-  das Kind,-er	child	die Schwiegereltern parents-in-law
- kaufen	buy	bestimmt	certainly
-  der Verkäufer,—	sales clerk sich verabschieden say good-by to
-                                                                       each other
-
-   FINDER LIST
-
-
-  abholen	pick up
-      er holt ... ab	he picks up
-  die Angehörigen (pl)	the members of the family
- auf	open
-  aufmachen	open
-      er macht ... auf	he opens
-  der Augenblick,-e	the minute, the moment
- bei	at
-     bei Herrn vilson	at Mr. Wilson's house
- die Bibliothek,-en	library
-        eine schöne Bibliothek	a fine library
- der Bleistift,-e	pencil
-  brauchen	need
- der Brief,-e	letter
- die Briefmarke,-n	postage stamp
- das Briefpapier	stationery
- der Bruder,-	brother
- das Buch,-er	book
-   direkt	directly, right
-    durchaus nicht	not at all
-  einige	a few
-    entschuldigen Sie	excuse me
- die Etage,-n	floor, story
-        in der zweiten Etage	on the third floor
- das Etagenhaus,-er	apartment house
- der Füller,-	pen
- ist gekommen	came, did come
-  der Geschäftsbrief,-e	business letter
-    halten ^	get by subscription
-     er hält	he gets by subscription
- die Hand,-e	hand
-     mit der Hand	by hand
- das Haus,-er	house
-   hereinkommen	come in
-      er kommt herein	he comes in
-  holen	go and get
-   kaputt	out of order
-  klingeln	ring
-  leben	live
-  leihen	lend
- sich leihen	borrow
-     ich leihe mir	I borrow
-    lesen                   read                                   
-    er liest                he reads                               
-    mitnehmen               take along                             
-    er nimmt ..• mit        he takes along                         
-die Mutter,-                mother                                 
-    nachher                 afterward, in a little while           
-    nämlich                 to be specific                         
-das Papier                  paper                                  
-das Papiergeschäft, -e      stationery store                       
-der Papierkorb,-e           wastepaper basket                      
-der Platz,-e                place, seat                            
-    Platz nehmen            sit down                               
-    er nimmt Platz          he sits down                           
-die Post                    post office                            
-der Roman,-e                novel                                  
-    ein guter Roman         a good novel                           
-    schreiben               write                                  
-die Schreibmaschine,-n      typewriter                             
-die Schreibwaren (pl)       stationery supplies                    
-das Schreibwarengeschäft,-e stationery store                       
-der Schriftsteller,-        author                                 
-    des französischen       of the French author                   
-    Schriftstellers                                                
-die Schwester, -n           sister                                 
-die Sekretärin,-nen         secretary                              
-    sicher                  surely, certainly                      
-    sonst                   or else, otherwise                     
-    sowieso                 anyway                                 
-    spät                    late                                   
-der Stock                   floor, story                           
-    im ersten Stock         on the second floor                    
-    stören                  disturb                                
-die Stunde,-n               hour                                   
-    in einer halben Stunde  in half an hour                        
-die Tante,-n                aunt                                   
-die Tinte,-n                ink                                    
-die Tochter,-               daughter                               
-die Tür,-en                 door                                   
-der Umweg,-e                circuitious route, the long way around 
-    unterwegs               on the way, en route                   
-der Vater,-                 father                                 
-    Verwandte (pl)          relatives                              
-    verzeihen Sie           excuse me                              
-    vorbei                  by, past                               
-    wann                    when                                   
-    wie                     as                                     
-die Wohnung,-en             apartment                              
-ich wusste                  I know                                 
-die Zeitung,-en             newspaper                              
-    zu                      closed, shut                           
-    zufällig                by chance                              
-    zumachen                to close                               
-    er macht ... zu         he closes                              
-    zum Beispiel, z.B.      for instance, e.g.  
-    
-    
     

+ 68 - 0
Unit6/Frame1.csv

@@ -0,0 +1,68 @@
+ I	I
+
+     the telephone	das Telephon,-e
+
+the Economic Section	die Wirtschaftsabteilung,-en
+of the American Consulate	des amerikanischen
+    General	Generalkonsulats
+The telephone rings in the Economic	Das Telephon klingelt in der Wirt-
+Section of the American Consulate	schaftsabteilung des amerikanischen
+General.	Generalkonsulats.
+    to take off	abnehmen
+    the receiver	der Hörer,-
+    to answer	sich melden
+The secretary lifts up the receiver	Die Sekretärin nimmt den Hörer ab
+and answers.	und meldet sich.
+   SECRETARY	SEKRETÄRIN
+American Consulate General.	Amerikanisches Generalkonsulat.
+the Certina Company	die Certina G.m.b.H.1
+   MR. BAUER	HERR BAUER
+This is the Certina Company, Bauer	Hier Certina G.m.b.H., Bauer, speaking.
+May I speak to Mr. Wilson, please?	Kann ich bitte Herrn Konsul Wilson
+                                           sprechen?
+    at the moment	im Augenblick
+    the office	das BÜro.-s
+   SECRETARY	SEKRETÄRIN
+I'm sorry, Mr. Wilson is not in the	Der Herr Konsul ist leider im
+office at the moment.	Augenblick nicht im Büro.
+   important	wichtig
+     the conference	die Konferenz,-en
+at an important conference	in einer wichtigen Konferenz
+He's at an important conference right	Er ist gerade in einer wichtigen
+now.	Konferenz.
+    to come back	zurückkommen
+   MR. BAUER	HERR BAUER
+Do you know when he'll be back?	Wissen Sie, wann er zurückkommt?
+    indefinite	unbestimmt
+   SECRETARY	SEKRETÄRIN
+I really can't say.	Das ist unbestimmt.
+       to tell, to give a message	ausrichten
+Can I give him a message?	Kann ich ihm etwas ausrichten?
+     I'd like him to	er möchte 2
+  soon	bald
+   possible	möglich
+      as soon as possible	sobald wie möglich
+   to call up	anrufen
+    MR. BAUER	HERR BAUER
+Yes. Please tell him I'd like him	Ja; sagen Sie ihm doch bitte, er
+to call me as soon as possible.	möchte mich sobald wie möglich
+                                             anrufen.
+       it is about, the matter	es handelt sich um (plus acc) at hand is
+   urgent	dringend
+     the matter	die Angelegenheit,-en
+It's about a very urgent matter.	Es handölt sich um eine dringende
+                                            Angelegenheit.
+   to reach	erreichen
+     to be reached	zu erreichen
+    SECRETARY	SEKRETÄRIN
+How can he reach you? ('How are you	Wie sind sie zu erreichen? to be reached?')
+   under, at	unter
+    the number	die Nummer,-n
+    MR. BAUER	HERR BAUER
+At 77 94 51.	Unter der Nummer 77 9^ 51*3
+    whole, entire	ganz
+     the afternoon	der Nachmittag,-e
+      the whole afternoon	den ganzen Nachmittag
+I' 11 be in my office all afternoon.	Ich bin den ganzen Nachmittag in
+                                             meinem Büro.
+ 

+ 70 - 0
Unit6/Frame2.csv

@@ -0,0 +1,70 @@
+ II	II
+
+In the afternoon.	Nachmittags.
+    to connect	verbinden
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Mr. Bauer, please.	Verbinden Sie mich bitte mit Herrn
+                                               Bauer.
+  to call	rufen
+    SWITCHBOARD	ZENTRALE
+I'm ringing.	Ich rufe.
+    MR. BAUER	HERR BAUER
+Bauer speaking.	Hier Bauer.
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+This is Mr. Wilson.	Hier Wilson.
+     a little while ago	vorhin
+     at my home or office	bei mir
+   called	angerufen
+You called my office a little while	Sie haben vorhin bei mir angerufen,
+ago Mr. Bauer.	Herr Bauer.
+   about what	worum
+What can I do for you, Mr. Bauer?	Worum handelt es sich?
+('What is the matter at hand, Mr.
+Bauer?’)
+about	um (prep with acc)
+       the import regulations	die Einfuhrbestimmungen
+       the new import regulations	die neuen Einfuhrbest iiimungen
+   MR. BAUER	HERR BRAUER
+It’s about the new import regulations.	Um die neuen Einfuhrbestimnungen.
+  exact	genau
+  the information	die Auskunft,-e
+      exact information	eine genaue Auskunft
+     about it, about them	darüber
+I need exact information about them.	Ich brauche eine genaue Auskunft
+                                             darüber.
+     to fear, to be afraid	fürchten
+     on the telephone	telephonisch
+  a bit	etwas
+      involved, complicated	umständlich
+a bit complicated	etwas umständlich
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+I’m afraid that would be a bit	Ich fürchte, das ist telephonisch
+complicated on the telephone.	etwas umständlich.
+    to where I am	zu mir
+  to my office	zu mir ins Büro
+Can't you come to my office?	Können Sie nicht zu mir ins Büro
+                                            kommen?
+   MR. BAUER	HERR BAUER
+I'd be glad to. When would it be	Gern, wann passt es Ihnen? convenient for you?
+   tomorrow	morgen
+  early	früh
+     tomorrow morning	morgen früh
+   between	zwischen
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+The best time would be tomorrow	Am besten morgen früh zwischen
+morning between 10 and 11.	10 und 11.
+ I will be	ich werde ... sein
+   MR. BAUER	HERR BAUER
+Fine'. I’ 11 be at your office at ten-	Gut*. Ich werde um zehn Uhr dreissig
+thirty, Mr. Wilson.	bei Ihnen sein, Herr Konsul.
+   obliged	verbindlich
+ much obliged	verbindlichen Dank
+     the telephone call	der Anruf,-e
+I'm very much obliged for your call.	Verbindlichen Dank für Ihren Anruf.
+  nothing	nichts
+   to thank	danken
+       nothing to be thanked for	nichts zu danken
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Don't mention it, Mr. Bauer.	Nichts zu danken, Herr Bauer.
+I'11 see you tomorrow then.	Ich sehe Sie dann also morgen.
+

+ 45 - 0
Unit6/Frame3.csv

@@ -0,0 +1,45 @@
+ Ill	III
+
+     the conversation	das Gespräch,-e
+  the long distance call	das Ferngespräch,-e
+       to place (a telephone call)	anmelden
+  to dial	wählen
+Mr. Wiegand would like to place a	Herr Wiegand möchte ein Ferngespräch
+long distance call and dials zero	anmelden und wählt Null Null, zero.
+    the office	das Amt,-er
+      the long distance office	das Fernamt,-er
+    LONG DISTANCE	FERNAMT
+Long distance Munich, Operator 6.	Fernamt München, Platz 6.
+       the placing (of a telephone	die Anmeldung,-en call)
+  the person-to-person call	die Voranmeldung,-en
+     person-to-person	mit Voranmeldung
+    MR. WIEGAND	HERR WIEGAND
+This is Munich 38 22 55*	Hier München 38 22 55*
+I'd like Wiesbanden 3 38 79 please,	Bitte Wiesbaden 3 38 79 mit Voran-
+person-to-person for Mrs. Gisela	meldung für Frau Gisela Wiegand. Wiegand.
+   to spell	buchstabieren
+    the name	der Name,-ns,-n4
+    LONG DISTANCE	FERNAMT
+Please spell your name.	Buchstabieren Sie den Namen bitte.
+    MR. WIEGAND	HERR WIEGAND
+W-i-e-g-a-n-d.	Wilhelm-Ida-Emil-Gustav-Anton-Nordpol-
+                                              Dora.
+    to repeat	wiederholen
+    LONG DISTANCE	FERNAMT
+Repeating:	Ich wiederhole:
+Wiesbaden 3 38 79 person-to-person	Wiesbaden 3 38 79 mit Voranmeldung
+for Mrs. Gisela Wiegand. That's	für Frau Gisela Wiegand, (wilhelm-
+W-i-e-g-a-n-d.	_Ida-Emil-Gustav-Anton-Nordpol-Dora.)
+Your number is 30 22 55*	Für 38 22 55*
+    to hang up	auflegen
+    MR. WIEGAND	HERR WIEGAND
+Shall I hang up?	Soll ich auflegen?
+      the telephone set	der Apparat,-e
+       on the phone, on the wire	am Apparat
+    LONG DISTANCE	FERNAMT
+No, hold on please.	Nein, bleiben Sie bitte am Apparat.
+I'm ringing.	Ich rufe.
+the party	der Teilnehmer,-
+Your party is on the wire now.	Teilnehmer ist jetzt am Apparat.
+Go ahead please.	Bitte sprechen.
+

+ 24 - 0
Unit6/Frame4.csv

@@ -0,0 +1,24 @@
+IV	IV
+
+  Buchs tab ier-Ta fe1
+A - Anton G - Gustav	0 - Otto U - Ulrich
+X - Ärger H - Heinrich	ö - Ökonom 0 - Übermut
+B - Berta I - Ida	P - Paula V - Viktor
+C - Cäsar J - Julius	Q - Quelle W - Wilhelm
+CH - Charlotte K - Kaufmann	R - Richard X - Xanthippe
+D - Dora L - Ludwig	S - Samuel Y - Ypsilon
+E - Emil M - Martha	Sch - Schule Z - Zacharias
+F - Friedrich N - Nordpol	T - Theodor
+    to spell	buchstabieren
+Spell the following names:	Buchstabieren Sie folgende Namen:
+                   Wilhelmy, Prokosch, Massenhausen, Dreisörner, Pfettrach, Jemgung, Qualitz, Marxgrün, Vechta, Räderloh, Chalupka
+Let* s count:	Wir zählen:
+  sixty	sechzig
+   seventy	siebzig
+   eighty	achtzig
+   ninety	neunzig
+   a hundred	hundert
+Say these numbers:	Sagen Sie diese Zahlen:
+               62, 84, 96, 73. 88, 65. 91. 76. 67, 89 Give the following telephone numbers:	Geben Sie folgende Telefonnummern:
+          Berlin 72 43 6l, München 8 29 15. Frankfurt 33 17 45, Bremen 1 63 26 Mühldorf 21 00, Rosenheim 5 49. Erding 69, Ingolstadt 3-1 93
+

+ 2 - 205
Unit6/Unit6.txt

@@ -9,212 +9,9 @@
                        
                               TELEPHONGESPRÄCHE Basic Sentences
 
- I	I
-
-     the telephone	das Telephon,-e
-
-the Economic Section	die Wirtschaftsabteilung,-en
-of the American Consulate	des amerikanischen
-    General	Generalkonsulats
-The telephone rings in the Economic	Das Telephon klingelt in der Wirt-
-Section of the American Consulate	schaftsabteilung des amerikanischen
-General.	Generalkonsulats.
-    to take off	abnehmen
-    the receiver	der Hörer,-
-    to answer	sich melden
-The secretary lifts up the receiver	Die Sekretärin nimmt den Hörer ab
-and answers.	und meldet sich.
-   SECRETARY	SEKRETÄRIN
-American Consulate General.	Amerikanisches Generalkonsulat.
-the Certina Company	die Certina G.m.b.H.1
-   MR. BAUER	HERR BAUER
-This is the Certina Company, Bauer	Hier Certina G.m.b.H., Bauer, speaking.
-May I speak to Mr. Wilson, please?	Kann ich bitte Herrn Konsul Wilson
-                                           sprechen?
-    at the moment	im Augenblick
-    the office	das BÜro.-s
-   SECRETARY	SEKRETÄRIN
-I'm sorry, Mr. Wilson is not in the	Der Herr Konsul ist leider im
-office at the moment.	Augenblick nicht im Büro.
-   important	wichtig
-     the conference	die Konferenz,-en
-at an important conference	in einer wichtigen Konferenz
-He's at an important conference right	Er ist gerade in einer wichtigen
-now.	Konferenz.
-    to come back	zurückkommen
-   MR. BAUER	HERR BAUER
-Do you know when he'll be back?	Wissen Sie, wann er zurückkommt?
-    indefinite	unbestimmt
-   SECRETARY	SEKRETÄRIN
-I really can't say.	Das ist unbestimmt.
-       to tell, to give a message	ausrichten
-Can I give him a message?	Kann ich ihm etwas ausrichten?
-     I'd like him to	er möchte 2
-  soon	bald
-   possible	möglich
-      as soon as possible	sobald wie möglich
-   to call up	anrufen
-    MR. BAUER	HERR BAUER
-Yes. Please tell him I'd like him	Ja; sagen Sie ihm doch bitte, er
-to call me as soon as possible.	möchte mich sobald wie möglich
-                                             anrufen.
-       it is about, the matter	es handelt sich um (plus acc) at hand is
-   urgent	dringend
-     the matter	die Angelegenheit,-en
-It's about a very urgent matter.	Es handölt sich um eine dringende
-                                            Angelegenheit.
-   to reach	erreichen
-     to be reached	zu erreichen
-    SECRETARY	SEKRETÄRIN
-How can he reach you? ('How are you	Wie sind sie zu erreichen? to be reached?')
-   under, at	unter
-    the number	die Nummer,-n
-    MR. BAUER	HERR BAUER
-At 77 94 51.	Unter der Nummer 77 9^ 51*3
-    whole, entire	ganz
-     the afternoon	der Nachmittag,-e
-      the whole afternoon	den ganzen Nachmittag
-I' 11 be in my office all afternoon.	Ich bin den ganzen Nachmittag in
-                                             meinem Büro.
+
+
  
- II	II
-
-In the afternoon.	Nachmittags.
-    to connect	verbinden
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Mr. Bauer, please.	Verbinden Sie mich bitte mit Herrn
-                                               Bauer.
-  to call	rufen
-    SWITCHBOARD	ZENTRALE
-I'm ringing.	Ich rufe.
-    MR. BAUER	HERR BAUER
-Bauer speaking.	Hier Bauer.
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-This is Mr. Wilson.	Hier Wilson.
-     a little while ago	vorhin
-     at my home or office	bei mir
-   called	angerufen
-You called my office a little while	Sie haben vorhin bei mir angerufen,
-ago Mr. Bauer.	Herr Bauer.
-   about what	worum
-What can I do for you, Mr. Bauer?	Worum handelt es sich?
-('What is the matter at hand, Mr.
-Bauer?’)
-about	um (prep with acc)
-       the import regulations	die Einfuhrbestimmungen
-       the new import regulations	die neuen Einfuhrbest iiimungen
-   MR. BAUER	HERR BRAUER
-It’s about the new import regulations.	Um die neuen Einfuhrbestimnungen.
-  exact	genau
-  the information	die Auskunft,-e
-      exact information	eine genaue Auskunft
-     about it, about them	darüber
-I need exact information about them.	Ich brauche eine genaue Auskunft
-                                             darüber.
-     to fear, to be afraid	fürchten
-     on the telephone	telephonisch
-  a bit	etwas
-      involved, complicated	umständlich
-a bit complicated	etwas umständlich
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-I’m afraid that would be a bit	Ich fürchte, das ist telephonisch
-complicated on the telephone.	etwas umständlich.
-    to where I am	zu mir
-  to my office	zu mir ins Büro
-Can't you come to my office?	Können Sie nicht zu mir ins Büro
-                                            kommen?
-   MR. BAUER	HERR BAUER
-I'd be glad to. When would it be	Gern, wann passt es Ihnen? convenient for you?
-   tomorrow	morgen
-  early	früh
-     tomorrow morning	morgen früh
-   between	zwischen
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-The best time would be tomorrow	Am besten morgen früh zwischen
-morning between 10 and 11.	10 und 11.
- I will be	ich werde ... sein
-   MR. BAUER	HERR BAUER
-Fine'. I’ 11 be at your office at ten-	Gut*. Ich werde um zehn Uhr dreissig
-thirty, Mr. Wilson.	bei Ihnen sein, Herr Konsul.
-   obliged	verbindlich
- much obliged	verbindlichen Dank
-     the telephone call	der Anruf,-e
-I'm very much obliged for your call.	Verbindlichen Dank für Ihren Anruf.
-  nothing	nichts
-   to thank	danken
-       nothing to be thanked for	nichts zu danken
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Don't mention it, Mr. Bauer.	Nichts zu danken, Herr Bauer.
-I'11 see you tomorrow then.	Ich sehe Sie dann also morgen.
-
-  Ill	III
-
-     the conversation	das Gespräch,-e
-  the long distance call	das Ferngespräch,-e
-       to place (a telephone call)	anmelden
-  to dial	wählen
-Mr. Wiegand would like to place a	Herr Wiegand möchte ein Ferngespräch
-long distance call and dials zero	anmelden und wählt Null Null, zero.
-    the office	das Amt,-er
-      the long distance office	das Fernamt,-er
-    LONG DISTANCE	FERNAMT
-Long distance Munich, Operator 6.	Fernamt München, Platz 6.
-       the placing (of a telephone	die Anmeldung,-en call)
-  the person-to-person call	die Voranmeldung,-en
-     person-to-person	mit Voranmeldung
-    MR. WIEGAND	HERR WIEGAND
-This is Munich 38 22 55*	Hier München 38 22 55*
-I'd like Wiesbanden 3 38 79 please,	Bitte Wiesbaden 3 38 79 mit Voran-
-person-to-person for Mrs. Gisela	meldung für Frau Gisela Wiegand. Wiegand.
-   to spell	buchstabieren
-    the name	der Name,-ns,-n4
-    LONG DISTANCE	FERNAMT
-Please spell your name.	Buchstabieren Sie den Namen bitte.
-    MR. WIEGAND	HERR WIEGAND
-W-i-e-g-a-n-d.	Wilhelm-Ida-Emil-Gustav-Anton-Nordpol-
-                                              Dora.
-    to repeat	wiederholen
-    LONG DISTANCE	FERNAMT
-Repeating:	Ich wiederhole:
-Wiesbaden 3 38 79 person-to-person	Wiesbaden 3 38 79 mit Voranmeldung
-for Mrs. Gisela Wiegand. That's	für Frau Gisela Wiegand, (wilhelm-
-W-i-e-g-a-n-d.	_Ida-Emil-Gustav-Anton-Nordpol-Dora.)
-Your number is 30 22 55*	Für 38 22 55*
-    to hang up	auflegen
-    MR. WIEGAND	HERR WIEGAND
-Shall I hang up?	Soll ich auflegen?
-      the telephone set	der Apparat,-e
-       on the phone, on the wire	am Apparat
-    LONG DISTANCE	FERNAMT
-No, hold on please.	Nein, bleiben Sie bitte am Apparat.
-I'm ringing.	Ich rufe.
-the party	der Teilnehmer,-
-Your party is on the wire now.	Teilnehmer ist jetzt am Apparat.
-Go ahead please.	Bitte sprechen.
-
-IV	IV
-
-  Buchs tab ier-Ta fe1
-A - Anton G - Gustav	0 - Otto U - Ulrich
-X - Ärger H - Heinrich	ö - Ökonom 0 - Übermut
-B - Berta I - Ida	P - Paula V - Viktor
-C - Cäsar J - Julius	Q - Quelle W - Wilhelm
-CH - Charlotte K - Kaufmann	R - Richard X - Xanthippe
-D - Dora L - Ludwig	S - Samuel Y - Ypsilon
-E - Emil M - Martha	Sch - Schule Z - Zacharias
-F - Friedrich N - Nordpol	T - Theodor
-    to spell	buchstabieren
-Spell the following names:	Buchstabieren Sie folgende Namen:
-                   Wilhelmy, Prokosch, Massenhausen, Dreisörner, Pfettrach, Jemgung, Qualitz, Marxgrün, Vechta, Räderloh, Chalupka
-Let* s count:	Wir zählen:
-  sixty	sechzig
-   seventy	siebzig
-   eighty	achtzig
-   ninety	neunzig
-   a hundred	hundert
-Say these numbers:	Sagen Sie diese Zahlen:
-               62, 84, 96, 73. 88, 65. 91. 76. 67, 89 Give the following telephone numbers:	Geben Sie folgende Telefonnummern:
-          Berlin 72 43 6l, München 8 29 15. Frankfurt 33 17 45, Bremen 1 63 26 Mühldorf 21 00, Rosenheim 5 49. Erding 69, Ingolstadt 3-1 93
 
 Notes to the Basic Sentences