Browse Source

fin du découpage des sections -> Unit12

Eric Streit 3 years ago
parent
commit
0fc772ca86
100 changed files with 5551 additions and 5374 deletions
  1. 21 0
      Unit10/Drill1.csv
  2. 67 0
      Unit10/Drill10.csv
  3. 20 0
      Unit10/Drill11.csv
  4. 25 0
      Unit10/Drill12.csv
  5. 23 0
      Unit10/Drill13.csv
  6. 39 0
      Unit10/Drill2.csv
  7. 17 0
      Unit10/Drill3.csv
  8. 16 0
      Unit10/Drill4.csv
  9. 16 0
      Unit10/Drill5.csv
  10. 15 0
      Unit10/Drill6.csv
  11. 92 0
      Unit10/Drill7.csv
  12. 88 0
      Unit10/Drill8.csv
  13. 49 0
      Unit10/Drill9.csv
  14. 70 0
      Unit10/Finder.csv
  15. 50 0
      Unit10/Frame1.csv
  16. 43 0
      Unit10/Frame2.csv
  17. 43 0
      Unit10/Frame3.csv
  18. 73 0
      Unit10/Frame4.csv
  19. 51 0
      Unit10/Menu.csv
  20. 3 802
      Unit10/Unit10.txt
  21. 43 0
      Unit11/Drill1.csv
  22. 25 0
      Unit11/Drill10.csv
  23. 16 0
      Unit11/Drill11.csv
  24. 74 0
      Unit11/Drill2.csv
  25. 20 0
      Unit11/Drill3.csv
  26. 31 0
      Unit11/Drill4.csv
  27. 140 0
      Unit11/Drill5.csv
  28. 52 0
      Unit11/Drill6.csv
  29. 57 0
      Unit11/Drill7.csv
  30. 55 0
      Unit11/Drill8.csv
  31. 32 0
      Unit11/Drill9.csv
  32. 94 0
      Unit11/Finder.csv
  33. 65 0
      Unit11/Frame1.csv
  34. 56 0
      Unit11/Frame2.csv
  35. 48 0
      Unit11/Frame3.csv
  36. 50 0
      Unit11/Frame4.csv
  37. 0 842
      Unit11/Unit11.txt
  38. 36 0
      Unit12/Drill1.csv
  39. 67 0
      Unit12/Drill2.csv
  40. 103 0
      Unit12/Drill3.csv
  41. 72 0
      Unit12/Drill4.csv
  42. 64 0
      Unit12/Drill5.csv
  43. 63 0
      Unit12/Drill6.csv
  44. 27 0
      Unit12/Drill7.csv
  45. 25 0
      Unit12/Drill8.csv
  46. 16 0
      Unit12/Drill9.csv
  47. 87 0
      Unit12/Finder.csv
  48. 34 0
      Unit12/Frame1.csv
  49. 44 0
      Unit12/Frame2.csv
  50. 60 0
      Unit12/Frame3.csv
  51. 36 0
      Unit12/Frame4.csv
  52. 35 0
      Unit12/Frame5.csv
  53. 30 0
      Unit12/Frame6.csv
  54. 1 784
      Unit12/Unit12.txt
  55. 202 0
      Unit6/Drill1.csv
  56. 140 0
      Unit6/Drill2.csv
  57. 68 0
      Unit6/Drill3.csv
  58. 85 0
      Unit6/Drill4.csv
  59. 56 0
      Unit6/Drill5.csv
  60. 19 0
      Unit6/Drill6.csv
  61. 18 0
      Unit6/Drill7.csv
  62. 26 0
      Unit6/Drill8.csv
  63. 82 0
      Unit6/Finder.csv
  64. 1 688
      Unit6/Unit6.txt
  65. 172 0
      Unit7/Drill1.csv
  66. 103 0
      Unit7/Drill2.csv
  67. 97 0
      Unit7/Drill3.csv
  68. 111 0
      Unit7/Drill4.csv
  69. 85 0
      Unit7/Drill5.csv
  70. 23 0
      Unit7/Drill6.csv
  71. 20 0
      Unit7/Drill7.csv
  72. 21 0
      Unit7/Drill8.csv
  73. 142 0
      Unit7/Finder.csv
  74. 36 0
      Unit7/Frame1.csv
  75. 47 0
      Unit7/Frame2.csv
  76. 33 0
      Unit7/Frame3.csv
  77. 41 0
      Unit7/Frame4.csv
  78. 27 0
      Unit7/Frame5.csv
  79. 43 0
      Unit7/Frame6.csv
  80. 35 0
      Unit7/Frame7.csv
  81. 48 0
      Unit7/Frame8.csv
  82. 21 0
      Unit7/Frame9.csv
  83. 10 1097
      Unit7/Unit7.txt
  84. 201 0
      Unit8/Drill1.csv
  85. 75 0
      Unit8/Drill2.csv
  86. 124 0
      Unit8/Drill3.csv
  87. 107 0
      Unit8/Drill4.csv
  88. 94 0
      Unit8/Drill5.csv
  89. 84 0
      Unit8/Drill6.csv
  90. 74 0
      Unit8/Drill7.csv
  91. 72 0
      Unit8/Drill8.csv
  92. 25 0
      Unit8/Drill9.csv
  93. 89 0
      Unit8/Finder.csv
  94. 66 0
      Unit8/Frame1.csv
  95. 84 0
      Unit8/Frame2.csv
  96. 76 0
      Unit8/Frame3.csv
  97. 3 1161
      Unit8/Unit8.txt
  98. 50 0
      Unit9/Drill1.csv
  99. 13 0
      Unit9/Drill10.csv
  100. 23 0
      Unit9/Drill11.csv

+ 21 - 0
Unit10/Drill1.csv

@@ -0,0 +1,21 @@
+                       SUBSTITUTION DRILL - Part I
+
+1.	Ich weiss nicht, wann Herr Meyer	ob - warum - mit wem - um wieviel Uhr kommt.
+2.	Wissen Sie, dass er nach England	wann - ob - mit wem - warum fährt?
+3- Das Konzert findet in einer Woche	sechs Monaten - drei Tagen - einem
+  statt.	halben Jahr - einer Stunde - zwei
+                                           Wochen - einer halben Stunde
+4.	Ich besuche abends manchmal Beckers. nachmittags - morgens - mittags
+5.	Ich möchte mir eine Tasse Kaffee	ein Stück Kuchen - ein Glas Apfelsaft -bestellen. eine Tasse Tee - ein Glas Moselwein -
+                                           ein Glas Bier - eine Tasse Milch
+6.	Das hängt von seinem Beruf ab.	Ihrer Arbeit - dem Wetter - der Grösse
+                                           des Wagens - meiner Frau - der Reise meines Kollegen - dem Besuch seiner Eltern
+7.	Ich glaube, dass er in München	zwei Kinder hat - gut deutsch spricht -wohnt. im Konsulat arbeitet - nach Deutschland fährt - mit dem Omnibus kommt
+8.	Wissen Sie, wann er gewöhnlich	nach Berlin fährt - zu Mittag isst -nach Hause kommt? seine Briefe schreibt - ins Kino geht -
+                                           einen Spaziergang macht
+9.	Glauben Sie wirklich, dass Herr	Briefe schreiben will - den Anzug Jones deutsch sprechen kann? kaufen möchte - soviel arbeiten muss -
+                                           schon um eins kommen wird - bald nach Deutschland fahren kann
+10. Wir wissen nicht, ob sie heute	er um sechs oder um vier Uhr abfährt -
+oder morgen ankommt.	es im Park oder im Kurhaus stattfindet -
+                                           sie bald oder später anruft - wir am ersten oder am dritten einziehen - er ihn gleich oder nachher abholt
+ 

+ 67 - 0
Unit10/Drill10.csv

@@ -0,0 +1,67 @@
+
+   RESPONSE DRILL
+
+1.	Wo sind Wilsons und Beckers?	Sie sind in einem Kurort in den Bergen.
+2.	Welcher Tag ist es?	Es ist der vierte Juli.
+3.	Wie ist das Wetter?	Das Wetter ist schlecht, es regnet und
+                                           es soll ein Gewitter geben.
+   Was wollen sie während des Gewitters Während eines Gewitters wollen sie in machen?	einem Gasthof zu Mittag essen.
+5.	Wie spät ist es?	Es ist viertel nach eins.
+6.	In welchen Gasthof gehen sie?	Sie gehen in den Gasthof "Zum Weissen
+                                            Hirsch".
+7- Was für einen Eindruck macht dieser Er macht einen sehr guten Eindruck. Gasthof?
+8. Was wollen sie nach dem Essen	Wenn es nicht mehr regnet, wollen sie
+  machen?	nach dem Essen einen Spaziergang
+                                            machen.
+9- Wie gefällt ihnen das Gastzimmer?	Das Gastzimmer gefällt ihnen sehr gut,
+                                           es ist sehr gemütlich.
+10.	An welchen Tisch setzen sie sich?	Sie setzen sich an einen Tisch.am
+                                            Fenster.
+11.	Warum wollen sie am Fenster sitzen? Sie denken, dass sie eine schöne Aus-
+                                           sicht haben, wenn das Wetter wieder besser ist.
+12.	Was bringt ihnen der Ober?	Der Ober bringt ihnen die Speisekarte.
+13.	Was bestellen die Damen?	Frau Wilson bestellt das Tagesgericht,
+                                          ohne Suppe. Frau Becker möchte Kalbsleber mit Kartoffelpüree und Apfelmus haben.
+14.	Und was bestellen die Herren?	Herr Becker hätte gern Forelle blau
+                                           mit zerlassener Butter.
+                                           Herr Wilson nimmt Rumpsteak mit Röst-kartoffein.
+15- Was trinken Wilsons und Beckers	Die Damen trinken Apfelsaft, Herr
+ dazu?	Wilson trinkt ein Glas Bier und Herr
+                                           Becker ein Glas Moselwein. l6. Um wieviel Uhr essen Beckers	Sie essen meistens schon um ein Uhr.
+    meistens zu Mittag?
+17* Warum essen sie schon um ein Uhr?	Herr Becker geht mittags gewöhnlich
+                                            nach Hause.
+18.	Wann essen die meisten Leute in	Das hängt von Beruf und Arbeitszeit Deutschland ihre Hauptmahlzeit, ab.
+    mittags oder abends?
+19.	Was essen Beckers abends, wenn sie	Dann essen Beckers meistens Roggenbrot, schon mittags ihre Hauptmahlzeit Butter, Aufschnitt und Käse.
+    essen?
+20.	Was trinken sie dazu?	Sie trinken meistens Tee dazu.
+21.	Auf was haben Herr und Frau Wilson	Sie haben noch auf ein Stück Kuchen noch Appetit? und eine Tasse Kaffee Appetit.
+22.	Wann trinken Beckers ihren Kaffee	Beckers trinken ihren Kaffee lieber lieber? etwas später.
+23.	Wann werden sie dazu Gelegenheit	Sie werden nachher während des Konzerts haben? vielleicht Gelegenheit dazu haben.
+2h. Wie ist das Wetter nach dem Essen?	Das Wetter ist gut, die Sonne scheint
+                                            wieder.
+25.	Warum ruft Herr Becker den Ober?	Er möchte zahlen.
+26.	An welchen Tagen finden in dem	Die Kurkonzerte finden täglich statt. Kurort Kurkonzerte statt?
+27.	Wo finden die Konzerte statt, wenn	Wenn das Wetter gut ist, finden die das Wetter gut ist? Konzerte im Park statt.
+28.	Und wo finden sie statt, wenn das	Dann finden sie im Kurhaus statt.
+    Wetter schlecht ist?
+29.	Wann soll das Kurkonzert anfangen?	Der Ober glaubt, dass es um vier Uhr
+                                            anfängt.
+30.	Was wollen Beckers und Wilsons	Sie wollen sich den Kurort ansehen. vorher machen?
+31.	Was möchte Frau Wilson kaufen?	Sie möchte einige Ansichtskarten
+                                             kaufen.
+32.	Wann wollen sie spätestens ab-	Sie wollen spätestens um halb sechs fahren? abfahren.
+                            33.	Wieviel Uhr ist es?
+                            34.	Wann fahren Sie nach Deutschland?
+                            35.	Ist heute der dritte oder der vierte Mai?
+                            36.	Wann essen Sie meistens zu Mittag?
+                            37-	Wann essen Sie Ihre Hauptmahlzeit?
+                            38.	Was essen Sie gewöhnlich abends?
+                            39*	Wie ist das Essen in dem Restaurant
+                                auf der anderen Seite der Strasse?
+                            40.	Was essen Sie am liebsten?
+                            41.	Wann fahren Sie wieder auf Besuch nach Hause?
+                            42.	Wann fängt das Theater an?
+
+       

+ 20 - 0
Unit10/Drill11.csv

@@ -0,0 +1,20 @@
+
+ 1	3
+A: Wollen Sie mit uns in die Alpen	Aj Wann essen Sie eigentlich immer fahren? Ihre Hauptmahlzeit, Herr Meyer?
+Bs Wann fahren Sie denn?	M: Gewöhnlich um sieben Uhr abends,
+As Am dritten Juli, - wenn es nicht	wenn ich aus dem Büro komme.
+ regnet'.	As Essen Sie mittags auch warm?
+Bs Ich möchte sehr gern mitkommen,	Ms Nein, dann esse ich meistens etwas aber leider muss ich schon am Roggenbrot mit Aufschnitt und Käse 25. Juni in München sein. und trinke ein Glas Bier dazu.
+As Schade'.	As Ich kann mittags zum Essen nach
+Hause gehen und wir essen meistens
+   2	warm.
+As Regnet es eigentlich noch?	4 Bs Nein, die Sonne scheint schon
+ wieder.	As Was bestellen Sie?
+As Ich möchte gern einen Spaziergang	Bs Ich will mal den Ober fragen, ob
+  machen und mir den Ort ansehen.	sie hier Forellen haben.
+Kommen Sie mit?	As Ich glaube, ich nehme Rumpsteak mit
+Bs Ja, gern. Gibt es hier in der Nähe	Röstkartoffeln.
+   ein Geschäft, wo ich Ansichtskarten	Bs Wollen Sie ein Glas Wein dazu
+ kaufen kann?	trinken?
+As Ich glaube, dass Sie die sogar hier	As Nein, ich trinke lieber Bier, im Restaurant bekommen.
+

+ 25 - 0
Unit10/Drill12.csv

@@ -0,0 +1,25 @@
+                     CONVERSATION PRACTICE
+
+                                 SITUATIONS Im Restaurant
+
+ 1	3
+Herr Becker und Herr Jones sitzen im	Herr Becker und Herr Jones sprechen
+Restaurant. Der Ober bringt ihnen die	über das Essen in einigen Restau-
+Speisekarte und sie bestellen.	rants, was sie gern und was sie nicht
+                                          gern essen. Dann bestellt Herr Becker
+          2	das zweite Glas Bier. Der Ober fragt
+Herrn Jones, ob er ihm auch noch ein
+Die beiden Herren sprechen zusammen.	Glas Bier bringen darf. Aber Herr
+Herr Becker sagt, dass seine Frau und	Jones hätte lieber eine Tasse Kaffee
+er am zehnten August nach Bonn fahren	und dazu will er ein Stück Kuchen
+werden. Herr Jones möchte wissen, ob	essen, sie mit dem Auto fahren und wie lange sie in Bonn bleiben wollen.
+ 4	5
+Herr Jones fragt Herrn Becker, wann er	Herr Jones ruft den Ober, er möchte
+meistens zu Mittag isst und ob er	gern zahlen. Sein Essen kostet fünf
+abends kalt oder warm isst. Herr	Mark fünfunddreissig. Er gibt dem
+Becker sagt es ihm und später fragt er	Ober zehn Mark und der Ober wechselt
+Herrn Jones, wann er seine Hauptmahl-	das Geld und gibt ihm vier Mark fünf-
+zeit gewöhnlich isst. Er weiss nicht,	undsechzig zurück. Dann bezahlt Herr
+dass man in Amerika oft mittags und	Becker für sein Essen,
+abends warm isst.
+

+ 23 - 0
Unit10/Drill13.csv

@@ -0,0 +1,23 @@
+
+NARRATIVE
+
+Herr und Frau Burke kommen am 10. Juli auf dem Flughafen in Frankfurt an.
+Sie sind zum ersten Mal in Deutschland. Ihre Freunde holen sie ab und da es gerade Mittagszeit ist, gehen sie erst einmal in ein Restaurant. Der Ober bringt die Speisekarte und Burkes sind froh, dass ihnen ihre Freunde helfen können.
+Frau Burke hat zwar ein kleines Wörterbuch, aber das Lesen einer Speisekarte ist ziemlich schwierig.
+Das Essen schmeckt ihnen sehr gut. Sie wundern sich aber, dass der Ober ihnen kein Eiswasser bringt. Salz, Pfeffer und Senf stehen auf dem Tisch.
+Als Nachtisch bestellen sie sich später noch ein Stück Kuchen.
+Frau Wilson erzählt Burkes, dass sehr viele Deutsche nachmittags in ein Cafe gehen und dort Torte essen und Kaffee trinken, sofern sie es sich geldlich und zeitlich leisten können.
+Frau Burke fällt es auf, dass die Leute am Nebentisch nie beim Essen das Messer aus der Hand legen. Sie haben die Gabel in der linken Hand und mit dem Messer schieben sie das Gemüse, Fleisch und dieKartoffein auf die Gabel. Sie haben immer beide Hände auf dem Tisch. Ja, andere Länder, andere Sitten'.
+zum ersten Mal - for the first time	die Torte,-n - cake
+das Wörterbuch,-er - dictionary	sofern - insofar as
+schwierig - difficult	geldlich - financially
+es schmeckt ihnen (gut) - it tastes	zeitlich - with respect to time
+               good to them	nie - never
+sich wundern - to be surprised	die Gabel,-n - fork
+das Eis - ice	das Messer,- - knife
+das Salz - salt	schieben - shove
+der Pfeffer - pepper	das Gemüse,- - vegetable
+der Senf - (German) mustard	das Fleisch - meat
+der Nachtisch - dessert	die Sitten (pl) - customs
+
+ 

+ 39 - 0
Unit10/Drill2.csv

@@ -0,0 +1,39 @@
+                                  Part II
+
+1.	Heute ist der achtzehnte Mai.
+   22.	Juni - 3- April - 1. Januar -	zweiundzwanzigste Juni - dritte April -2. September - 5. August - 19- De- erste Januar - zweite September -zember fünfte August - neunzehnte Dezember
+
+2.	Er kommt am zwanzigsten April.
+   16. Mai - 4. Juli - 12. September - sechzehnten Mai - vierten Juli -
+   23.	Oktober - 6. Juni - 31- De_	zwölften September - dreiundzwanzigsten zember Oktober - sechsten Juni - einund-
+                                           dreissigsten Dezember
+
+3- Ich freue mich auf den zweiten Mai.
+   22. Februar - 10. März - 6. April - zweiundzwanzigsten Februar - zehnten 13. Mai - 26. Juni - 7* Juli -	März - sechsten April - dreizehnten
+ 19- August - 11. September -	Mai - sechsundzwanzigsten Juni - sieb-
+ 10. November	ten (siebenten) Juli - neunzehnten Au-
+                                          gust - elften September - zehnten November
+
+4. Der dreiundzwanziqste Mai ist ein Mittwoch.
+  1.	Dezember - 14. September -	erste Dezember - vierzehnte September -
+   2.	Januar - 8. August - 15. Juni -	zweite Januar - achte August - fünf-28. Mai - 10. Januar zehnte Juni - achtundzwanzigste Mai -
+                                           zehnte Januar
+
+5-	Am sechsten Juni wollen wir nach Bonn fahren.
+  17. April - 3- Februar - 9- Dezem-	siebzehnten April - dritten Februar -
+ber - 30- August - 27- März -	neunten Dezember - dreissigsten August -
+  3- November	siebenundzwanzigsten März - dritten
+                                          November
+
+6-	Das Theater fängt um acht Uhr fünfzehn an.
+   8:45 - 7:30 - 6:20 - 5:15 - 9:00 - acht Uhr fünfundvierzig - sieben Uhr 4:10	dreissig - sechs Uhr zwanzig - fünf
+                                          Uhr fünfzehn - neun Uhr - vier Uhr zehn
+
+7-	Wir essen meistens um halb eins.
+  12:00 - 6:30 - 12:15 - 7:45 -	zwölf - halb sieben - viertel eins -
+ 6:00 - 1:30	dreiviertel acht - sechs - halb zwei
+
+8-	Es ist genau viertel vor sieben.
+   6:10 - 2:45 - 11:05 - 3:40 - 5:15 - zehn nach sechs - viertel vor drei -9:55	fünf nach elf - zwanzig vor vier -
+                                          viertel nach fünf - fünf vor zehn
+

+ 17 - 0
Unit10/Drill3.csv

@@ -0,0 +1,17 @@
+CONVERSION DRILL - Part I
+
+  Change the order of elements in	the following sentences by beginning each
+sentence with the underlined word or	words.
+
+1.	Wir fahren nächsten Monat in die	Nächsten Monat fahren wir in die Berge. Berge.
+2.	Die Sonne scheint heute sehr schön.	Heute scheint die Sonne sehr schön.
+3.	Ich weiss nicht, was wir machen	Was wir machen sollen, weiss ich nicht. sollen.
+4.	Wir gehen zusammen einkaufen, wenn	Wenn mein Mann nach Hause kommt, gehen mein Mann nach Hause kommt.	wir zusammen einkaufen.
+5.	Wir kommen am Sonntag zu Ihnen,	Am Sonntag kommen wir zu Ihnen, wenn wenn wir Zeit haben.	wir Zeit haben.
+6.	Wir werden seine Frau leider nicht	Seine Frau werden wir leider nicht mehr sehen können.	mehr sehen können.
+7.	Wir essen gewöhnlich um eins, da	Da ich mittags nach Hause gehe, essen ich mittags nach Hause gehe.	wir gewöhnlich um eins.
+8.	Ich bestelle meistens Rumpsteak	Meistens, wenn ich ins Restaurant gehe, mit Röstkartoffeln, wenn ich ins	bestelle ich Rumpsteak mit RÖstkar-Restaurant gehe.	toffeln.
+9.	Wir essen immer um diese Zeit.	Um diese Zeit essen wir immer.
+10.	Wir kennen ihn nicht, aber sie.	Ihn kennen wir nicht, aber sie.
+11.	Ich habe nicht das Geld für eine	Das Geld für eine grosse Reise habe grosse Reise.	ich nicht.
+

+ 16 - 0
Unit10/Drill4.csv

@@ -0,0 +1,16 @@
+                                    Part XI
+
+   Combine the following pairs of sentences into larger sentences by using one of the sentence connectors und, aber or oder.
+
+1.	Mein Kollege hat ein neues Auto.	Mein Kollege hat ein neues Auto und
+Wir fahren öfters zusammen in die	wir fahren öfters zusammen in die Berge.
+   Berge.
+2.	Ich möchte ihn sehr gern besuchen.	Ich möchte ihn sehr gern besuchen,
+   Er wohnt zu weit von hier.	aber er wohnt zu weit von hier.
+3.	Ich möchte die Lampe kaufen.	Ich möchte die Lampe kaufen, aber ich Ich habe kein Geld. habe kein Geld.
+4.	Sie können eine Taxe nehmen.	Sie können eine Taxe nehmen, oder Sie können mit Ihrem Wagen fahren. Sie können mit Ihrem Wagen fahren.
+5.	Nehmen Sie Rumpsteak?	Nehmen Sie Rumpsteak oder essen Sie Essen Sie lieber Kalbsleber? lieber Kalbsleber?
+6.	Der Vizekonsul gibt ihr ein For-	Der Vizekonsul gibt ihr ein Formular mular. Sie füllt es aus. und sie füllt es aus.
+7.	Meine Frau hat Appetit auf Brat-	Meine Frau hat Appetit auf Bratwurst wurst mit Sauerkraut. mit Sauerkraut, aber ich esse lieber Ich esse lieber Forelle blau. Forelle blau.
+8.	Herr Becker nimmt den Hörer ab.	Herr Becker nimmt den Hörer ab und die Die Sekretärin meldet sich. Sekretärin meldet sich.
+

+ 16 - 0
Unit10/Drill5.csv

@@ -0,0 +1,16 @@
+
+                                    Part III
+
+   Change the following questions into clauses in the sentence beginnings Ich kann Ihnen nicht sagen, ... In every case give the complete sentence'.
+
+1.	Wann zieht Herr Becker ein?	Ich kann Ihnen nicht sagen, wann
+                                            Herr Becker einzieht.
+2.	Wann kommt Herr Becker an?	... wann Herr Becker ankommt.
+3.	Wen ruft Herr Becker an?	... wen Herr Becker anruft.
+4.	Wieviel gibt Herr Becker aus?	... wieviel Herr Becker ausgibt.
+5.	Warum fährt Herr Becker ab?	... warum Herr Becker abfährt.
+6.	Was füllt Herr Becker gerade aus?	... was Herr Becker gerade ausfüllt.
+7.	Wen holt Herr Becker ab?	... wen Herr Becker abholt.
+8.	Was packt Herr Becker ein?	... was Herr Becker einpackt.
+9.	Mit wem macht Herr Becker die	... mit wem Herr Becker die Herren Herren bekannt? bekannt macht.
+

+ 15 - 0
Unit10/Drill6.csv

@@ -0,0 +1,15 @@
+
+                                    Part IV
+
+   Change the following questions into clauses in the sentence beginning:
+Ich weiss nicht, ... In every case give the complete sentence'.
+
+1.	Bei wem klingelt Herr Meyer?	Ich weiss nicht, bei wem Herr Meyer
+                                            klingelt.
+2.	Mit wem spricht Herr Meyer?	... mit wem Herr Meyer spricht.
+3.	Auf was freut sich Herr Meyer?	... auf was Herr Meyer sich freut.
+4.	An wen schreibt Herr Meyer?	... an wen Herr Meyer schreibt.
+5.	Zu wem geht Herr Meyer?	... zu wem Herr Meyer geht.
+6.	Mit wem spricht Herr Meyer?	... mit wem Herr Meyer spricht.
+7.	Neben wem wohnt Herr Meyer?	... neben wem Herr Meyer wohnt.
+

+ 92 - 0
Unit10/Drill7.csv

@@ -0,0 +1,92 @@
+
+ VARIATION DRILL
+
+1.	Ich höre, dass Sie nach Deutschland	I hear that you're planning to go to fahren wollen.	Germany.
+  a.	I know that my mother can come.	Ich weiss, dass meine Mutter kommen
+                                            kann.
+  b.	I believe that I have to go to	Ich glaube, dass ich zur Bank gehen the bank.	muss.
+  c.	We know that he's planning to	Wir wissen, dass er sich einen neuen buy a new car.	Wagen kaufen will.
+ d.	I hope that you can come too.	Ich hoffe, dass Sie auch kommen können.
+  e.	I think that our trip is going	Ich denke, dass unsere Reise vom Wetter to depend on the weather.	abhängen wird.
+
+2.	Von diesem Tisch aus hat man eine	From this table there's a beautiful schone Aussicht.	view.
+  a.	From this window you ('one')	Von diesem Fenster aus kann man den can see the cathedral.	Dom sehen.
+  b.	Can you ('one') see the	Kann man von hier aus die Berge sehen? mountains from here?
+  c.	Can you ('one') see the Zug-	Kann man von diesem Restaurant aus die spitze from this restaurant?	Zugspitze sehen?
+  d.	I can see the Alps from my	Ich kann von meiner Wohnung aus die apartment.	Alpen sehen.
+  e.	Can you see the Autobahn from	Können Sie von Ihrem Zimmer aus die your -room?	Autobahn sehen?
+
+3.	Bringen Sie mir bitte ein Glas	Please bring me a glass of Moselle Moselwein.	wine.
+  a.	She orders a glass of milk.	Sie bestellt ein Glas Milch.
+b.	Please bring me a piece of cake.	Bitte bringen Sie mir ein Stück Kuchen.
+  c.	Shall I bring you a glass of	Soll ich Ihnen ein Glas Wasser bringen? water?
+  d.	He orders rye bread, butter and	Er bestellt Roggenbrot, Butter und ein a piece of cheese.	Stück Käse.
+e.	Please bring me a cup of coffee.	Bringen Sie mir bitte eine Tasse Kaffee.
+
+4.	Ich muss nach Hause gehen, da es	I have to go home, since it's already schor. sehr spat ist.	very late.
+  a.	If it rains today let's not	Wenn es heute regnet, wollen wir nicht drive to the mountains.	ins Gebirge fahren.
+  b.	Let's walk rather, since the	Wir wollen lieber zu Fuss gehen, da weather is so nice.	das Wetter so schön ist.
+ c.	I can't buy the car now, since	Ich kann das Auto jetzt nicht kaufen,
+    I don't have any money.	da ich kein Geld habe.
+   d.	Since we still have enough time,	Da wir noch genug Zeit haben, können we can now take a walk.	wir jetzt einen Spaziergang machen.
+  e.	You'll have to call him up at	Sie müssen ihn zu Hause anrufen, da er home, since he's not in the	heute nicht im Büro ist.
+      office today.
+  f.	We can still buy a few picture	Wir können noch ein paar Ansichtskarten postcards if we hurry.	kaufen, wenn wir uns beeilen.
+
+5.	Wissen Sie, ob er heute kommt?	Do you know if he's coming today?
+  a.	We don't know yet whether we'll	Wir wissen noch nicht, ob wir fahren go.	werden.
+  b..Ask	him, please, if he wants to	Fragen Sie ihn bitte, ob er mitkommen come along.	will.
+  c.	Please write me whether you're	Schreiben Sie mir bitte, ob Sie in die going to travel to the mountains.	Berge fahren werden.
+   d.	Can you tell me if the concert	Können Sie mir sagen, ob das Konzert is going to take place today?	heute stattfindet?
+   e.	He doesn't know yet whether	Er weiss noch nicht, ob er morgen he's going to leave as early	schon abfährt.
+       as tomorrow.
+
+6. Er sitzt dort am dritten Tisch	He's sitting there at the third table
+ links.	to the left.
+   a.	This is my second trip to	Das ist meine zweite Reise nach Germany.	Deutschland.
+   b.	She lives on the sixth floor.	Sie wohnt im fünften Stock.
+   c.	Is that still your first car?	Ist das noch Ihr erster Wagen?
+   d.	That's her fourth book already.	Das ist schon ihr viertes Buch.
+   e.	That' s the third flat tire'.	Das ist die dritte Reifenpanne'.
+
+7- Um wieviel Uhr essen Sie gewöhnlich? At what time do vou usually eat?
+a.	At what time do you go home?	Um wieviel Uhr gehen Sie nach Hause?
+   b.	Last week I was in Hamburg at	Vorige Woche war ich um diese Zeit this time.	in Hamburg.
+   c.	What will you be doing tomorrow	Was werden Sie morgen um diese Zeit at this time?	tun?
+   d.	What time are we supposed to	Um wieviel Uhr sollen wir sie treffen? meet them?
+   e.	Tomorrow morning at this time	Morgen früh um diese Zeit werden wir we'11 be in Berlin already.	schon in Berlin sein.
+
+8.	Findet die Konferenz morgens oder	Is the conference going to be in the nachmittags statt?	morning or in the afternoon?
+   a.	He's leaving in the afternoon	Er fährt schon nachmittags ab. already.
+   b.	The conference will be at nine	Die Konferenz findet um neun Uhr o'clock in the morning.	morgens statt.
+c.	He goes home at twelve noon.	Er geht mittags um zwölf nach Hause.
+   d.	They're planning to come to	Sie wollen um sieben Uhr abends zu our place at seven in the	uns kommen.
+       evening.
+   e.	Every morning at eight o'clock	Morgens um acht Uhr hören wir die we listen to ('hear') the news.	Nachrichten.
+
+9.	Wissen Sie, dass Herr Becker heute	Do you know that Mr. Becker is coming kommt?	today?
+   a.	Please tell him that we have	Sagen Sie ihm bitte, dass wir uns to hurry.	beeilen müssen.
+   b.	Can you tell me when the concert	Können Sie mir sagen, wann das Konzert is going to be?	stattfindet?
+   c.	Please write me whether the	Schreiben Sie mir bitte, ob Beckers Beckers are going to Germany.	nach Deutschland fahren.
+   d.	Do you really believe that the	Glauben Sie wirklich, dass die Heizung furnace is out of order?	kaputt ist?
+   e.	Ask him, please, if there's a	Fragen Sie ihn bitte, ob hier täglich concert in the resort here	Kurkonzert ist.
+       daily.
+
+10. Wissen Sie, warum Herr Becker heute	Do you know why Mr. Becker isn't
+ nicht kommt?	coming today?
+   a.	I think ('find') that your	Ich finde, dass Ihre Wohnung jetzt apartment looks very nice now.	sehr schön aussieht.
+   b.	I don't know whether Mr. Becker	Ich weiss nicht, ob Herr Becker is going to call again.	nochmal anruft.
+   c.	She says that there are beauti-	Sie sagt, dass es dort schöne ful picture postcards there.	Ansichtskarten gibt.
+   d.	Please tell me when the bus	Sagen Sie mir bitte, wann der Omnibus leaves.	abfährt.
+   e.	I think ('find') that the inn	Ich finde, dass der Gasthof einen sehr looks very good.	guten Eindruck macht.
+
+11. Nachher, wenn die Sonne wieder	In a little while, if the sun is
+   scheint, wollen wir in die Stadt	shining again, we plan to drive
+ fahren.	down town.
+    a.	Tomorrow morning, if the weather	Morgen früh, wenn das Wetter gut ist, is good, we plan to go for a	wollen wir einen Spaziergang machen, walk.
+   b.	Later, if it's not raining any	Später, wenn es nicht mehr regnet, more, we can take a look around	können wir uns den Ort ansehen. the place.
+   c.	sometimes when we have a warm	Manchmal, wenn wir mittags warm essen, meal at noon we only eat bread	essen wir abends nur Brot und Aufschnitt, and cold cuts in the evening.
+   d.	Before, if we have enough time.	Vorher, wenn wir genug Zeit haben, we'll take a few pictures.	werden wir ein paar Aufnahmen machen.
+   e.	In the evening, if we have an	Abends, wenn wir die Gelegenheit dazu ('the') opportunity for it, we	haben, können wir unser Geschirr
+     can unpack our dishes.	auspacken.
+

+ 88 - 0
Unit10/Drill8.csv

@@ -0,0 +1,88 @@
+                               VOCABULARY DRILL
+
+ 1.	während - "during"
+   a.	während eines Gewitters fahre	I don't like to take the car during a ich nicht gern mit dem Auto.	thunder shower.
+   b.	Während ihres Besuches will sie	During her visit she wants to take viele Aufnahmen machen.	a lot of pictures.
+   c.	während des Kurkonzerts können	During the concert (in the resort) we wir eine Tasse Kaffee trinken.	can have a cup of coffee.
+   d.	Er trifft Herrn Meyer während	He meets Mr. Meyer while he's out eines Spaziergangs.	walking ('during a walk').
+   e.	Während der Konferenz soll man	You're ('one is') not supposed to nicht rauchen.	smoke during the conference.
+
+ 2.	meistens - "usually, mostly"
+   a.	Im Sommer fahren wir meistens	In the summer we usually go to the an die Ostsee.	Baltic Sea.
+   b.	Meistens essen wir in diesem	We eat mostly at this hotel.
+       Hotel.
+   c.	Wir essen meistens schon um	We usually eat as early as one o'clock, ein Uhr.
+   d.	Nachmittags um vier Uhr trinken	At four in the afternoon we usually wir meistens eine Tasse Kaffee.	have a cup of coffee.
+   e.	Von hier aus hat man meistens	From here you usually have a good eine gute Aussicht.	view.
+
+ 3.	die meisten - "(the) most ..., most of the . "
+   a.	Die meisten Leute in Amerika	Most people in America eat their main essen abends ihre Hauptmahlzeit.	meal in the evening.
+   b.	Die meisten Kurkonzerte finden	Most of the concerts in the resort im Park statt.	are held in the park.
+   c.	In den meisten amerikanischen	In most American restaurants they have Restaurants gibt es auch deut-	German beer too.
+       sches Bier.
+   d.	Mit den meisten kleinen Autos	In most small cars you can go very kann man sehr schnell fahren.	fast.
+   e.	Das meiste Essen bekommt man in	You get the most food at the restaurant dem Restaurant in der Schubert-	on 'Schubertstrasse'.
+       strasse.
+
+4.	am meisten - "(the) most"
+  a.	In diesem Geschäft kaufen wir	We buy the most at this am meisten.	store.
+  b.	Am meisten fahren wir mit	We do most of our driving in the unserem Volkswagen.	Volkswagen.
+  c.	Wir gehen oft ins Kino« aber	We often go to the movies, but we go am meisten gehen wir ins	to the theater most.
+      Theater.
+  d.	Wir rauchen alle viel, aber	We all smoke a lot, but Mr. Becker Herr Becker raucht am meisten.	smokes the most.
+  e.	Meine Frau und ich lesen viel,	My wife and I read a lot; my son am meisten liest aber mein Sohn.	reads the most, however.
+
+5.	hätte(n) crern - "would like (something)"
+  a.	Ich hätte gern ein Glas Apfel-	I'd like a glass of apple Juice, saft.
+  b.	Hätten Sie gern ein Stück	Would you like a piece of cake?
+      Kuchen?
+  c.	Wir hätten gern drei Tassen	We'd like three cups of coffee.
+      Kaffee.
+  d.	Er hätte gern ein Rumpsteak	He'd like a steak with fried potatoes, mit Röstkartoffeln.
+  e.	Hätten Sie gern etwas Käse	Would you like some cheese with it? dazu?
+
+6.	bestellen - "to order"
+  a.	Was möchten Sie bestellen?	What would you like to order?
+  b.	Ich glaube, ich bestelle ein	I think I'll order a glass of beer. Glas Bier.
+  c.	Er bestellt das Tagesgericht,	He orders the special for the day aber ohne Suppe.	but without soup.
+  d.	Nein danke, ich möchte nichts	No thanks, I don't care to order mehr bestellen.	anything more.
+  e.	Bestellen Sie mir bitte ein	Order me a glass of Moselle wine,
+   Glas Moselwein.	please.
+
+7.	Appetit auf etwas haben - "to have room for something (to eat), to feel
+                               like eating"
+  a.	Ich habe Appetit auf ein Stück	I have room for a piece of cake. Kuchen.
+  b.	Er hat Appetit auf ein Rump-	He feels like a steak, steak.
+   c.	Ich habe noch Appetit auf etwas	I still have room for some applesauce. Apfelmus.
+   d.	Auf was haben Sie heute Appetit?	What do you feel like eating today?
+  e.	Sie hat Appetit auf Kalbsleber	She feels like calve's liver with mit Kartoffelpüree.	mashed potatoes.
+
+8.	abhängen von - "to depend on"
+  a.	Unsere Reise hängt vom Wetter	Our trip depends on the weather, ab.
+  b.	Das hängt von der Qualität des	That depends on the quality of the Stoffes ab.	material.
+  c.	Es hängt von seiner Arbeitszeit	It depends on his working hours,
+     ab, ob er heute zu uns kommen	whether he can come and see us today, kann.
+  d.	Ich glaube, das wird von seinem	I think that will depend on his Job. Beruf abhängen.
+  e.	Das hängt von unserem Besuch in	That depends on our visit to ('in') Deutschland ab.	Germany.
+
+ 9- schade - "(it's) a pity; too bad"
+   a.	Wie schade, dass Sie heute	What a pity that you can't come nicht kommen können!	today'.
+   b.	Schade, dass es schon wieder	It's a pity that it's raining again, regnet.
+   c.	Zu schade, dass wir keinen	Too bad that we can't go for a walk.1 Spaziergang machen können.'
+   d.	Ist es nicht schade, dass das	Isn't it a pity that the concert is Konzert nicht stattfindet?	not being held?
+   e.	Schade, dass es hier keinen	It's a pity that they don't have any guten Moselwein gibt.	good Moselle wine here.
+
+ 10.	stattfinden - "to take place, to be held, to be"
+   a.	Können Sie mir sagen, wann das	Can you tell me when the concert in tue Kurkonzert stattfindet?	resort is going to be?
+    b.	Die Reise findet in drei Wochen	The trip is going to be in three weeks, statt.
+   c.	In welchem Monat findet der	In what month is the summer clearance Sommerschlussverkauf statt?	sale being held?
+   d.	Die Konferenz soll in einer	The conference is supposed to be in halben Stunde stattfinden.	half an hour.
+
+ 11.	abfahren - "to leave"
+   a.	Können Sie mir sagen, wann der	Can you tell me when the bus leaves? Omnibus abfährt?
+   b.	In zehn Minuten müssen wir ab-	In ten minutes we have to leave, fahren.
+   c.	Wann fährt er ab, heute oder	When is he leaving, today or tomorrow morgen früh?	morning?
+   d.	Wir fahren ab, wenn das Wetter	We're going to leave when the weather besser ist.	is better.
+   e.	Sie fährt am dritten März hier	She's leaving on the third of March, ab.
+
+     

+ 49 - 0
Unit10/Drill9.csv

@@ -0,0 +1,49 @@
+                          TRANSLATION DRILL
+
+1.	It's the fourth of July.	Es ist der vierte Juli.
+2.	The Wilsons and the Beckers are at	Wilsons und Beckers sind in einem a resort in the mountains.	Kurort in den Bergen.
+3.	During the thunder shower they	Während des Gewitters wollen sie in intend to go to a restaurant and	ein Restaurant gehen und dort zu eat lunch (there).	Mittag essen.
+4.	The White Stag Inn looks pretty	Der Gasthof "Zum Weissen Hirsch" macht good.	einen guten Eindruck.
+ 5.	They drive into the parking lot of	Sie fahren mit dem Auto auf den Park-the inn in their car and then they	platz des Gasthofs und dann gehen sie go into the dining room.	ins Gastzimmer.
+6.	In the charming dining room they	In dem gemütlichen Gastzimmer finden find a table by the window.	sie einen Tisch am Fenster.
+ 7.	They hope that they'll have a good	Sie hoffen, dass sie von dem Tisch aus view.from the table.	eine gute Aussicht haben.
+8.	The waiter brings the menu and	Der Ober bringt die Speisekarte und Mrs. Becker orders calve's liver	Frau Becker bestellt Kalbsleber mit with mashed potatoes and applesauce.	Kartoffelpüree und Apfelmus.
+9.	Mrs. Wilson takes the special for	Frau Wilson nimmt das Tagesgericht, the day, but she'd like not to have	aber sie möchte keine Suppe dazu the soup with it.	haben.
+10.	The waiter is to bring Mr. Wilson	Der Ober soll Herrn Wilson Rumpsteak steak with fried potatoes.	mit Röstkartoffeln bringen.
+11.	Mr. Becker orders blue trout with	Herr Becker bestellt Forelle blau mit melted butter.	zerlassener Butter.
+12.	He's especially fond of trout.	Forelle isst er besonders gern.
+13- The waiter asks if they want to	Der Ober fragt, ob sie etwas zu trinken
+   have something to drink.	haben wollen.
+14.	Mrs. Wilson and Mrs. Becker would	Frau Wilson und Frau Becker möchten like a glass of apple juice.	gern ein Glas Apfelsaft trinken.
+15.	Mr. Wilson prefers beer to apple	Herr Wilson trinkt lieber Bier als juice.	Apfelsaft.
+16.	Mr. Becker orders a glass of	Herr Becker bestellt ein Glas Mosel-Moselle wine, since that goes	wein, da der besser zu Forelle passt, better with trout.
+17.	Mr. Wilson asks Mr. Becker what	Herr Wilson fragt Herrn Becker, wieviel time it is.	Uhr es ist.
+18.	It's quarter past one.	Es ist viertel zwei.
+19.	The Beckers usually eat lunch not	Beckers essen gewöhnlich schon um ein later than one o'clock.	Uhr zu Mittag.
+20.	Mr. Becker's office is in the	Das Büro von Herrn Becker ist in der vicinity of his apartment, and	Nähe seiner Wohnung, und mittags geht at noon he usually goes home for	er meistens zum Essen nach Hause, lunch.
+21.	Mr. Wilson would like to know if	Herr Wilson möchte wissen, ob die most Germans eat their main meal	meisten Deutschen mittags ihre Haupt-at noon.	mahlzeit essen.
+22.	Mr. Becker says that that depends	Herr Becker sagt, dass das von Beruf on /~the_7 job and working hours.	und Arbeitszeit abhängt.
+23.	The Beckers eat their main meal	Beckers essen mittags ihre Hauptmahl-at noon, but then they don't have	zeit, aber abends essen sie dann nicht a warm meal again in the evening.	mehr warm.
+2k. Usually they have ('there is at	Meistens gibt es bei ihnen Roggenbrot,
+    their house') rye bread, butter,	Butter, Aufschnitt und Käse, cold cuts and cheese.
+25.	They usually have a cup of tea	Sie trinken gewöhnlich eine Tasse Tee with it.	dazu.
+26.	Mrs. Wilson still has room for	Frau Wilson hat noch Appetit auf ein ('is still hungry for') a piece	Stück Kuchen.
+    of cake.
+27.	The Beckers don't want anything	Beckers wollen nichts mehr essen, more to eat.
+28.	They'd rather have a cup of coffee	Sie möchten lieber später noch eine later on.	Tasse Kaffee trinken.
+29.	At last the sun is shining again.	Endlich scheint die Sonne wieder.
+30.	Mr. Becker calls the waiter 7~ the	Herr Becker ruft den Ober und zahlt.
+biii_7.	..
+31.	Since the weather is nice now,	Da das Wetter wieder schön ist, they want to take a walk through	wollen sie noch einen Spaziergang the resort.	durch den Kurort machen.
+32.	They hear that there's a concert	Sie hören, dass täglich ein Kurkonzert in the resort daily, ('a concert	stattfindet.
+    takes place ... ' )
+33.	If the weather is good, it takes	Wenn das Wetter gut ist, findet es place in the park, otherwise in	im Park statt, sonst im Kurhaus, the 'Kurhaus'.
+34.	Mr. Wilson would like to know	Herr Wilson möchte wissen, wann das when the concert begins.	Konzert anfängt.
+35.	The waiter thinks it begins at	Der Ober glaubt, es fängt um vier Uhr four o'clock.	an.
+36.	They still have enough time to	Sie haben noch genug Zeit, um sich die look around the city.	Stadt anzusehen.
+37.	Mrs. Wilson would like to buy a	Frau Wilson möchte einige Ansichts-few picture postcards.	karten kaufen.
+38.	At four o'clock they want to have	Um vier Uhr wollen sie im Kurhaus eine a cup of coffee in the 'Kurhaus'.	Tasse Kaffee trinken.
+39- They plan to leave at half past	Sie haben vor, um halb sechs abzu-
+five.	fahren. (Sie wollen um halb sechs
+                                             abfahren.)
+  

+ 70 - 0
Unit10/Finder.csv

@@ -0,0 +1,70 @@
+                                 FINDER LIST
+
+   abends	in the evening
+  abfahren	leave
+   abhängen von	depend on
+ die Ansichtskarte,-n	picture postcard
+ das Apfelmus	apple sauce
+ der Apfelsaft	apple juice
+ der Appetit	appetite
+ich habe Appetit auf (etwas)	I'm hungry (for something)
+ die Arbeitszeit,-en	working hours
+ der Aufschnitt	cold cuts
+ der Beruf,-e	job, profession
+  bestellen	order
+die Butter	butter
+ da	since
+  denken	think
+   dreiviertel	three quarters
+ der Eindruck,-e	impression
+      einen guten Eindruck machen	make a good impression
+ die Forelle,-n	trout
+ der Gasthof,-e	inn
+das Gastzütmer,-	dining room (of an inn)
+die Gelegenheit (zu etwas)	opportunity (for something)
+ genug	enough
+ halb	half
+die Hauptmahlzeit,-en	main meal
+ hell	light
+der Hirsch,-e	stag
+Zum Weissen Hirsch	at the (sign of) the White Stag
+die Kalbsleber	calves' liver
+das Kartoffelpüree	mashed potatoes
+der Käse	cheese
+das Konzert,-e	concert
+der Kuchen,-	cake
+das Kurkonzert,-e	concert in the resort
+  manchmal	sometimes, occasionally
+die meisten	most (pl)
+  meistens	usually, mostly
+der Moselwein	Moselle wine
+  na also	well, that's a surprise
+ ob	if, whether
+  ohne	without (prep with acc)
+das Roggenbrot,-e	rye bread
+die Röstkartoffeln	fried potatoes
+das Rumpsteak,-s	steak
+wie schade	what a pity
+ scheinen	shine
+die Sonne	sun
+  spätestens	at the latest
+die Speisekarte,-n	menu
+  stattfinden	take place
+das Stück,-e	piece
+die Suppe,-n	soup
+das Tagesgericht,-e	special for today
+ täglich	daily
+  um ... zu	in order to
+  unbedingt	necessarily, definitely
+ viertel	quarter
+ vierten	fourth
+     am vierten Juli	the fourth of July
+   von diesem Tisch aus	from this table
+ während	during
+ wenn	if, whenever
+ zahlen	pay
+   zerlassene Butter	melted butter
+   
+   
+   
+   

+ 50 - 0
Unit10/Frame1.csv

@@ -0,0 +1,50 @@
+                       IM GASTHOF "ZUM WEISSEN HIRSCH"
+                                Basic Sentences
+
+
+ I	I
+
+    the resort	der Kurort,-e
+Place: A resort in the mountains.	Ort: Ein Kurort in den Bergen.
+  fourth	vierten
+      the fourth of July	am vierten Juli
+  during	wahrend
+Time: The fourth of July, at noon	z^.it: ^ vierten Juli, mittags
+during a thunder shower.	während eines Gewitters.
+Cast: The Wilsons, the Beckers, a	Personen: Wilsons, Beckers, ein
+waiter.	Ober.
+   the inn	der Gasthof,-e
+    the stag	der Hirsch,-e
+at the (sign of) the	"Zum Weissen Hirsch"
+          White Stag
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+There’s the White Stag Inn.	Dort ist der Gasthof "Zum Weissen
+                                             Hirsch".
+     the impression	der Eindruck,-e
+       to make a good impression	einen guten Eindruck machen
+It looks pretty good.	Der macht einen ganz guten Eindruck.
+Shall we have lunch there?	Wollen wir da zu Mittag essen?
+   if, whenever	wenn
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+All right, and later, if it's not	Gut, und später, wenn es nicht mehr
+raining any longer perhaps we could	regnet, könnten wir vielleicht noch
+take a walk.	einen Spaziergang machen.
+       the dining room (of an inn)	das Gastzimmer,-
+    MRS. WILSON	FRAU WILSON
+This is really a charming dining room'.	Das ist aber ein gemütliches Gastzimmer'.
+Shall we sit here by the window?	Wollen wir uns hier ans Fenster
+                                             setzen?
+    MRS. BECKER	FRAU BECKER
+Yes, why don't we?	Ja, warum nicht?
+    what a pity	wie schade
+    MRS. WILSON	FRAU WILSON
+What a pity the weather's so bad.	Wie schade, dass das Wetter so schlecht
+                                                   ist.
+from this table	von diesem Tisch aus
+Otherwise I'm sure there’s a beautiful	Von diesem Tisch aus hat man sonst
+view from this table.	sicher eine schöne Aussicht.
+the menu	die Speisekarte,-n
+   to order	bestellen
+The Beckers and the Wilsons look over	Beckers und Wilsons sehen sich die
+the menu and make their orders.	Speisekarte an und bestellen.
+ 

+ 43 - 0
Unit10/Frame2.csv

@@ -0,0 +1,43 @@
+II	II
+
+    calf's liver	die Kalbsleber
+mashed potatoes	das Kartoffelpüree
+    apple sauce	das Apfelmus
+    MRS. BECKER	FRAU BECKER
+Waiter, please bring me calf's liver	Herr Ober, bringen Sie mir bitte
+with mashed potatoes and apple sauce.	Kalbsleber mit Kartoffelpüree und
+                                            Apfelmus.
+the special for today	das Tagesgericht,-e
+without	ohne ( prep with acc)
+   the soup	die Suppe,-n
+    MRS. WILSON	FRAU WILSON
+The special for today for me please.	Für mich bitte das Tagesgericht, aber
+but without the soup.	ohne Suppe.
+    the steak	das Rumpsteak,-s
+fried potatoes	die Röstkartoffeln
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+I'd like steak with fried potatoes.	Ich hätte gern Rumpsteak mit Röst-
+                                            kartoffein.
+    the trout	die Forelle,-n
+    the butter	die Butter
+melted butter	zerlassene Butter
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+And I'11 take the blue trout with	Und ich nehme Forelle blau mit zer-
+melted butter.	lassener Butter.
+   the: ladies and gentlemen	die Herrschaften
+  WAITER	OBER
+Would you care for something to drink?	Möchten die Herrschaften etwas Zu
+(' Would the ladies and gentlemen care	trinken haben? for something to drink?')
+    apple juice	der Apfelsaft
+    MRS. WILSON	FRAU WILSON
+I'd like a glass of apple juice.	Ich hätte gern ein Glas Apfelsaft.
+    MRS. BECKER	FRAU BECKER
+Bring me one too, please.	Bitte bringen Sie mir auch eins.
+  light	hell
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+A light beer, please.	Ein helles Bier, bitte.
+    Moselle wine	der Moselwein
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+I'd like a glass of Moselle wine.	Ich möchte gern ein Glas Moselwein
+                                              haben.
+

+ 43 - 0
Unit10/Frame3.csv

@@ -0,0 +1,43 @@
+ Ill	III
+
+    what time	wieviel Uhr
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+What time is it anyway?	Wieviel Uhr ist es eigentlich?
+   quarter	viertel
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+It's exactly quarter past one.	Es ist genau viertel nach eins.
+  always	immer
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Do you always eat at this time?	Essen Sie immer um diese Zeit?
+    usually, mostly	meistens
+ since	da
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+Usually not later than one o'clock,	Meistens schon um ein Uhr, da ich
+since I generally go home at noon.	mittags gewöhnlich nach Hause gehe.
+    most (pl)	die meisten
+     the main meal	die Hauptmahlzeit
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Don't most people anyway in Germany	Essen nicht überhaupt die meisten Leute
+eat their main meal at noon?	in Deutschland mittags ihre Hauptmahlzeit?
+      necessarily, definitely	unbedingt
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+Not necessarily.	Nicht unbedingt.
+    to depend on	abhängen von
+      the job, profession	der Beruf,-e
+ working hours	die Arbeitszeit,-en
+It depends on the_J7 job and working	Es hängt von Beruf und Arbeitszeit ab-hours.
+    in the evening	abends
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+If you yourselves eat your main meal	Wenn Sie selbst mittags Ihre Haupt-
+at noon do you then have a warm meal	mahlzeit essen, essen Sie dann abends
+again in the evening?	nochmal warm?
+      sometimes, occasionally	manchmal
+     the rye bread	das Roggenbrot,-e
+    the cold cuts	der Aufschnitt
+   the cheese	der Käse
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+Only occasionally. Usually we have	Nur manchmal. Meistens gibt es bei
+rye bread, butter, cold cuts and	uns Roggenbrot, Butter, Aufschnitt
+cheese.	und Käse.
+And we have tea with it.	Und dazu trinken wir Tee.
+ 

+ 73 - 0
Unit10/Frame4.csv

@@ -0,0 +1,73 @@
+
+IV	IV
+
+   appetite	der Appetit
+      I'm hungry for,	ich habe Appetit auf (etwas) have room for (something)
+    the piece	das Stück,-e
+   the cake	der Kuchen,-
+    MRS. WILSON	FRAU WILSON
+Now I still have room for a piece of	Jetzt habe ich noch Appetit auf ein
+cake and a cup of coffee.	Stück Kuchen und eine Tasse Kaffee.
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Yes, I would too.	Ja, ich auch.
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+Shall we order something more too?	Wollen wir uns auch noch etwas
+                                           bestellen?
+    MRS. BECKER	FRAU BECKER
+No, thank you, nothing more for me.	Danke, für mich nichts mehr.
+I prefer to have my coffee later.	Ich trinke meinen Kaffee lieber späten
+   to think	denken
+    the concert	das Konzert,-e
+      the opportunity (for	die Gelegenheit (zu etwas)
+          something)
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+I think, we'll have the best oppor-	Ich denke, dazu haben wir nachher
+tunity for that afterward during the	während des Konzerts die beste
+concert.	Gelegenheit.
+      well, that's a surprise1.	na also
+   the sun	die Sonne
+   to shine	scheinen
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Well, that's a surprise'.	Na also, die Sonne scheint ja schon
+The sun's shining again'.	wieder'.
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+Then we can go.	Dann können wir ja gehen.
+  to pay	zahlen
+Waiter, the check please'.	Herr Ober, bitte zahlen'.
+  daily	täglich
+ concert in the resort	das Kurkonzert,-e
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Is there a concert in the resort	here Ist hier eigentlich täglich
+every day, can you tell me?	Kurkonzert?
+   if, whether	ob
+    to take place	stattfinden
+  WAITER	OBER
+Yes, I just don't know whether it's	Ja, ich weiss nur nicht, ob es heute
+going to be in the park or in the	im Park oder im Kurhaus stattfindet. Kurhaus today.
+    M3. WILSON	HERR WILSON
+Do you happen to know at what time	Wissen Sie zufällig, um wieviel Uhr
+it begins?	es anfängt?
+  WAITER	OBER
+I think it's at four.	Ich glaube, um vier.
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+What time is it now?	Wie spät ist es denn jetzt?
+    three-quarters	dreiviertel
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+Quarter to three.	Dreiviertel drei.
+  enough	genug
+    in order to	um ... zu
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Then we still have enough time to	take Da haben wir noch genug Zeit, um uns
+a look around the place.	den Ort etwas anzusehen.
+      the picture postcard	die Ansichtskarte,-n
+                                                              V
+   MRS. WILSON	FRAU WILSON
+And I can buy a couple of picture	Dann kann ich mir auch gleich noch
+postcards too at the same time.	ein paar Ansichtskarten kaufen.
+    half past five	halb sechs
+    at the latest	spätestens
+   to leave	abfahren
+   MR. BECKER	HERR BECKER
+We have to leave at five-thirty at	Um halb sechs müssen wir aber
+the latest, though.	spätestens abfahren.
+

+ 51 - 0
Unit10/Menu.csv

@@ -0,0 +1,51 @@
+
+
+Nordseekrabben in Currymayonnaise	............................................2.—
+Hausmacher Wurstplatte, Kartoffelsalat	............................................2.—
+Kaltes Pökelrippchen, Mayonnaisesalat	............................................2.40
+ Kalter Schweinebraten, mit verschiedenen
+Salaten umlegt	............................................3* —
+ Geflügelsalat nach Art des Hauses,
+Butter, Toast	............................................4.—
+ SUPPEN
+Tagessuppe	............................................-.40
+Ochsenschwanzsuppe	............................................1. —
+Hühnerbrühe mit Nudeln	............................................-.50
+ VOM KALB
+Kalbskopf en tortue	...................... 3- —
+ Wiener Schnitzel mit Röstkartoffeln,
+gemischter Salat	...................... 3*50
+ Paprikarahmschnitzel mit Butterspaghetti,
+Bohnensalat	...................... 4.—
+ Kalbssteak mit Champignons, pommes frites,
+Buttererbsen	...................... 5-50
+Kalbshaxen für 2-3 Personen	.......... Preis nach Grösse
+ VOM RIND
+ Gehacktes Rindsteak mit Zwiebeln,
+Röstkartoffeln, Salat	...................... 2.75
+ Ungarisches Saf-tgoulasch mit Spaghetti,
+Salat	...................... 2.75
+ Rumpsteak mit Meerrettich, pommes frites,
+gemischter Salat	....................... 4.—
+ Lendensteak mit Kräuterbutter, pommes
+frites, junges Gemüse	...................... 5.—
+ VOM SCHWEIN
+ Hausmacher Bratwurst mit Sauerkraut,
+Kartoffelpüree	...................... 1.50
+Leberkäse, abgebräunt, Kartoffelsalat	...................... 1.60
+ 1 Paar Frankfurter Würstchen mit
+Meerrettich, Kartoffelsalat	...................... 1.82
+ Frankfurter Pökelrippchen auf Weinkraut,
+Kartoffelpüree	...................... 2.40
+ Schweineschnitzel paniert, Röstkartoffeln,
+Salat	...................... 2.50
+ Eisbein mit Sauerkraut, Kartoffelpüree .......... Preis nach Grösse
+ GEFLÜGEL
+ l/2 Masthähnchen in Butter, pommes frites,
+gemischter Salat	...................... 3-50
+Fricasse vom Huhn im Reisrand	...................... 4.--
+ KOMPOTTE
+Apfelmus	...................... -.50
+Ananas mit Sahne	...................... 1.—
+
+

+ 3 - 802
Unit10/Unit10.txt

@@ -6,263 +6,8 @@ Unit 10
 
 
 
-Nordseekrabben in Currymayonnaise	............................................2.—
-Hausmacher Wurstplatte, Kartoffelsalat	............................................2.—
-Kaltes Pökelrippchen, Mayonnaisesalat	............................................2.40
- Kalter Schweinebraten, mit verschiedenen
-Salaten umlegt	............................................3* —
- Geflügelsalat nach Art des Hauses,
-Butter, Toast	............................................4.—
- SUPPEN
-Tagessuppe	............................................-.40
-Ochsenschwanzsuppe	............................................1. —
-Hühnerbrühe mit Nudeln	............................................-.50
- VOM KALB
-Kalbskopf en tortue	...................... 3- —
- Wiener Schnitzel mit Röstkartoffeln,
-gemischter Salat	...................... 3*50
- Paprikarahmschnitzel mit Butterspaghetti,
-Bohnensalat	...................... 4.—
- Kalbssteak mit Champignons, pommes frites,
-Buttererbsen	...................... 5-50
-Kalbshaxen für 2-3 Personen	.......... Preis nach Grösse
- VOM RIND
- Gehacktes Rindsteak mit Zwiebeln,
-Röstkartoffeln, Salat	...................... 2.75
- Ungarisches Saf-tgoulasch mit Spaghetti,
-Salat	...................... 2.75
- Rumpsteak mit Meerrettich, pommes frites,
-gemischter Salat	....................... 4.—
- Lendensteak mit Kräuterbutter, pommes
-frites, junges Gemüse	...................... 5.—
- VOM SCHWEIN
- Hausmacher Bratwurst mit Sauerkraut,
-Kartoffelpüree	...................... 1.50
-Leberkäse, abgebräunt, Kartoffelsalat	...................... 1.60
- 1 Paar Frankfurter Würstchen mit
-Meerrettich, Kartoffelsalat	...................... 1.82
- Frankfurter Pökelrippchen auf Weinkraut,
-Kartoffelpüree	...................... 2.40
- Schweineschnitzel paniert, Röstkartoffeln,
-Salat	...................... 2.50
- Eisbein mit Sauerkraut, Kartoffelpüree .......... Preis nach Grösse
- GEFLÜGEL
- l/2 Masthähnchen in Butter, pommes frites,
-gemischter Salat	...................... 3-50
-Fricasse vom Huhn im Reisrand	...................... 4.--
- KOMPOTTE
-Apfelmus	...................... -.50
-Ananas mit Sahne	...................... 1.—
 
-
-                       IM GASTHOF "ZUM WEISSEN HIRSCH"
-                                Basic Sentences
-
-
- I	I
-
-    the resort	der Kurort,-e
-Place: A resort in the mountains.	Ort: Ein Kurort in den Bergen.
-  fourth	vierten
-      the fourth of July	am vierten Juli
-  during	wahrend
-Time: The fourth of July, at noon	z^.it: ^ vierten Juli, mittags
-during a thunder shower.	während eines Gewitters.
-Cast: The Wilsons, the Beckers, a	Personen: Wilsons, Beckers, ein
-waiter.	Ober.
-   the inn	der Gasthof,-e
-    the stag	der Hirsch,-e
-at the (sign of) the	"Zum Weissen Hirsch"
-          White Stag
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-There’s the White Stag Inn.	Dort ist der Gasthof "Zum Weissen
-                                             Hirsch".
-     the impression	der Eindruck,-e
-       to make a good impression	einen guten Eindruck machen
-It looks pretty good.	Der macht einen ganz guten Eindruck.
-Shall we have lunch there?	Wollen wir da zu Mittag essen?
-   if, whenever	wenn
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-All right, and later, if it's not	Gut, und später, wenn es nicht mehr
-raining any longer perhaps we could	regnet, könnten wir vielleicht noch
-take a walk.	einen Spaziergang machen.
-       the dining room (of an inn)	das Gastzimmer,-
-    MRS. WILSON	FRAU WILSON
-This is really a charming dining room'.	Das ist aber ein gemütliches Gastzimmer'.
-Shall we sit here by the window?	Wollen wir uns hier ans Fenster
-                                             setzen?
-    MRS. BECKER	FRAU BECKER
-Yes, why don't we?	Ja, warum nicht?
-    what a pity	wie schade
-    MRS. WILSON	FRAU WILSON
-What a pity the weather's so bad.	Wie schade, dass das Wetter so schlecht
-                                                   ist.
-from this table	von diesem Tisch aus
-Otherwise I'm sure there’s a beautiful	Von diesem Tisch aus hat man sonst
-view from this table.	sicher eine schöne Aussicht.
-the menu	die Speisekarte,-n
-   to order	bestellen
-The Beckers and the Wilsons look over	Beckers und Wilsons sehen sich die
-the menu and make their orders.	Speisekarte an und bestellen.
  
-II	II
-
-    calf's liver	die Kalbsleber
-mashed potatoes	das Kartoffelpüree
-    apple sauce	das Apfelmus
-    MRS. BECKER	FRAU BECKER
-Waiter, please bring me calf's liver	Herr Ober, bringen Sie mir bitte
-with mashed potatoes and apple sauce.	Kalbsleber mit Kartoffelpüree und
-                                            Apfelmus.
-the special for today	das Tagesgericht,-e
-without	ohne ( prep with acc)
-   the soup	die Suppe,-n
-    MRS. WILSON	FRAU WILSON
-The special for today for me please.	Für mich bitte das Tagesgericht, aber
-but without the soup.	ohne Suppe.
-    the steak	das Rumpsteak,-s
-fried potatoes	die Röstkartoffeln
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-I'd like steak with fried potatoes.	Ich hätte gern Rumpsteak mit Röst-
-                                            kartoffein.
-    the trout	die Forelle,-n
-    the butter	die Butter
-melted butter	zerlassene Butter
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-And I'11 take the blue trout with	Und ich nehme Forelle blau mit zer-
-melted butter.	lassener Butter.
-   the: ladies and gentlemen	die Herrschaften
-  WAITER	OBER
-Would you care for something to drink?	Möchten die Herrschaften etwas Zu
-(' Would the ladies and gentlemen care	trinken haben? for something to drink?')
-    apple juice	der Apfelsaft
-    MRS. WILSON	FRAU WILSON
-I'd like a glass of apple juice.	Ich hätte gern ein Glas Apfelsaft.
-    MRS. BECKER	FRAU BECKER
-Bring me one too, please.	Bitte bringen Sie mir auch eins.
-  light	hell
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-A light beer, please.	Ein helles Bier, bitte.
-    Moselle wine	der Moselwein
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-I'd like a glass of Moselle wine.	Ich möchte gern ein Glas Moselwein
-                                              haben.
-
-  Ill	III
-
-    what time	wieviel Uhr
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-What time is it anyway?	Wieviel Uhr ist es eigentlich?
-   quarter	viertel
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-It's exactly quarter past one.	Es ist genau viertel nach eins.
-  always	immer
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Do you always eat at this time?	Essen Sie immer um diese Zeit?
-    usually, mostly	meistens
- since	da
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-Usually not later than one o'clock,	Meistens schon um ein Uhr, da ich
-since I generally go home at noon.	mittags gewöhnlich nach Hause gehe.
-    most (pl)	die meisten
-     the main meal	die Hauptmahlzeit
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Don't most people anyway in Germany	Essen nicht überhaupt die meisten Leute
-eat their main meal at noon?	in Deutschland mittags ihre Hauptmahlzeit?
-      necessarily, definitely	unbedingt
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-Not necessarily.	Nicht unbedingt.
-    to depend on	abhängen von
-      the job, profession	der Beruf,-e
- working hours	die Arbeitszeit,-en
-It depends on the_J7 job and working	Es hängt von Beruf und Arbeitszeit ab-hours.
-    in the evening	abends
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-If you yourselves eat your main meal	Wenn Sie selbst mittags Ihre Haupt-
-at noon do you then have a warm meal	mahlzeit essen, essen Sie dann abends
-again in the evening?	nochmal warm?
-      sometimes, occasionally	manchmal
-     the rye bread	das Roggenbrot,-e
-    the cold cuts	der Aufschnitt
-   the cheese	der Käse
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-Only occasionally. Usually we have	Nur manchmal. Meistens gibt es bei
-rye bread, butter, cold cuts and	uns Roggenbrot, Butter, Aufschnitt
-cheese.	und Käse.
-And we have tea with it.	Und dazu trinken wir Tee.
- 
-IV	IV
-
-   appetite	der Appetit
-      I'm hungry for,	ich habe Appetit auf (etwas) have room for (something)
-    the piece	das Stück,-e
-   the cake	der Kuchen,-
-    MRS. WILSON	FRAU WILSON
-Now I still have room for a piece of	Jetzt habe ich noch Appetit auf ein
-cake and a cup of coffee.	Stück Kuchen und eine Tasse Kaffee.
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Yes, I would too.	Ja, ich auch.
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-Shall we order something more too?	Wollen wir uns auch noch etwas
-                                           bestellen?
-    MRS. BECKER	FRAU BECKER
-No, thank you, nothing more for me.	Danke, für mich nichts mehr.
-I prefer to have my coffee later.	Ich trinke meinen Kaffee lieber späten
-   to think	denken
-    the concert	das Konzert,-e
-      the opportunity (for	die Gelegenheit (zu etwas)
-          something)
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-I think, we'll have the best oppor-	Ich denke, dazu haben wir nachher
-tunity for that afterward during the	während des Konzerts die beste
-concert.	Gelegenheit.
-      well, that's a surprise1.	na also
-   the sun	die Sonne
-   to shine	scheinen
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Well, that's a surprise'.	Na also, die Sonne scheint ja schon
-The sun's shining again'.	wieder'.
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-Then we can go.	Dann können wir ja gehen.
-  to pay	zahlen
-Waiter, the check please'.	Herr Ober, bitte zahlen'.
-  daily	täglich
- concert in the resort	das Kurkonzert,-e
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Is there a concert in the resort	here Ist hier eigentlich täglich
-every day, can you tell me?	Kurkonzert?
-   if, whether	ob
-    to take place	stattfinden
-  WAITER	OBER
-Yes, I just don't know whether it's	Ja, ich weiss nur nicht, ob es heute
-going to be in the park or in the	im Park oder im Kurhaus stattfindet. Kurhaus today.
-    M3. WILSON	HERR WILSON
-Do you happen to know at what time	Wissen Sie zufällig, um wieviel Uhr
-it begins?	es anfängt?
-  WAITER	OBER
-I think it's at four.	Ich glaube, um vier.
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-What time is it now?	Wie spät ist es denn jetzt?
-    three-quarters	dreiviertel
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-Quarter to three.	Dreiviertel drei.
-  enough	genug
-    in order to	um ... zu
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Then we still have enough time to	take Da haben wir noch genug Zeit, um uns
-a look around the place.	den Ort etwas anzusehen.
-      the picture postcard	die Ansichtskarte,-n
-                                                              V
-   MRS. WILSON	FRAU WILSON
-And I can buy a couple of picture	Dann kann ich mir auch gleich noch
-postcards too at the same time.	ein paar Ansichtskarten kaufen.
-    half past five	halb sechs
-    at the latest	spätestens
-   to leave	abfahren
-   MR. BECKER	HERR BECKER
-We have to leave at five-thirty at	Um halb sechs müssen wir aber
-the latest, though.	spätestens abfahren.
-
    Notes on Grammar (For Home Study)
 
 A. WORD ORDER IN LARGER SENTENCES
@@ -507,553 +252,9 @@ Wir essen meistens um ein	We usually eat at one o'clock.
             Am meisten lese ich abends. I read most in the evenings.
 Meistens lese ich abends.	Usually I read in the evenings.
  
-                       SUBSTITUTION DRILL - Part I
 
-1.	Ich weiss nicht, wann Herr Meyer	ob - warum - mit wem - um wieviel Uhr kommt.
-2.	Wissen Sie, dass er nach England	wann - ob - mit wem - warum fährt?
-3- Das Konzert findet in einer Woche	sechs Monaten - drei Tagen - einem
-  statt.	halben Jahr - einer Stunde - zwei
-                                           Wochen - einer halben Stunde
-4.	Ich besuche abends manchmal Beckers. nachmittags - morgens - mittags
-5.	Ich möchte mir eine Tasse Kaffee	ein Stück Kuchen - ein Glas Apfelsaft -bestellen. eine Tasse Tee - ein Glas Moselwein -
-                                           ein Glas Bier - eine Tasse Milch
-6.	Das hängt von seinem Beruf ab.	Ihrer Arbeit - dem Wetter - der Grösse
-                                           des Wagens - meiner Frau - der Reise meines Kollegen - dem Besuch seiner Eltern
-7.	Ich glaube, dass er in München	zwei Kinder hat - gut deutsch spricht -wohnt. im Konsulat arbeitet - nach Deutschland fährt - mit dem Omnibus kommt
-8.	Wissen Sie, wann er gewöhnlich	nach Berlin fährt - zu Mittag isst -nach Hause kommt? seine Briefe schreibt - ins Kino geht -
-                                           einen Spaziergang macht
-9.	Glauben Sie wirklich, dass Herr	Briefe schreiben will - den Anzug Jones deutsch sprechen kann? kaufen möchte - soviel arbeiten muss -
-                                           schon um eins kommen wird - bald nach Deutschland fahren kann
-10. Wir wissen nicht, ob sie heute	er um sechs oder um vier Uhr abfährt -
-oder morgen ankommt.	es im Park oder im Kurhaus stattfindet -
-                                           sie bald oder später anruft - wir am ersten oder am dritten einziehen - er ihn gleich oder nachher abholt
  
-                                   Part II
-
-1.	Heute ist der achtzehnte Mai.
-   22.	Juni - 3- April - 1. Januar -	zweiundzwanzigste Juni - dritte April -2. September - 5. August - 19- De- erste Januar - zweite September -zember fünfte August - neunzehnte Dezember
-
-2.	Er kommt am zwanzigsten April.
-   16. Mai - 4. Juli - 12. September - sechzehnten Mai - vierten Juli -
-   23.	Oktober - 6. Juni - 31- De_	zwölften September - dreiundzwanzigsten zember Oktober - sechsten Juni - einund-
-                                           dreissigsten Dezember
-
-3- Ich freue mich auf den zweiten Mai.
-   22. Februar - 10. März - 6. April - zweiundzwanzigsten Februar - zehnten 13. Mai - 26. Juni - 7* Juli -	März - sechsten April - dreizehnten
- 19- August - 11. September -	Mai - sechsundzwanzigsten Juni - sieb-
- 10. November	ten (siebenten) Juli - neunzehnten Au-
-                                          gust - elften September - zehnten November
-
-4. Der dreiundzwanziqste Mai ist ein Mittwoch.
-  1.	Dezember - 14. September -	erste Dezember - vierzehnte September -
-   2.	Januar - 8. August - 15. Juni -	zweite Januar - achte August - fünf-28. Mai - 10. Januar zehnte Juni - achtundzwanzigste Mai -
-                                           zehnte Januar
-
-5-	Am sechsten Juni wollen wir nach Bonn fahren.
-  17. April - 3- Februar - 9- Dezem-	siebzehnten April - dritten Februar -
-ber - 30- August - 27- März -	neunten Dezember - dreissigsten August -
-  3- November	siebenundzwanzigsten März - dritten
-                                          November
-
-6-	Das Theater fängt um acht Uhr fünfzehn an.
-   8:45 - 7:30 - 6:20 - 5:15 - 9:00 - acht Uhr fünfundvierzig - sieben Uhr 4:10	dreissig - sechs Uhr zwanzig - fünf
-                                          Uhr fünfzehn - neun Uhr - vier Uhr zehn
-
-7-	Wir essen meistens um halb eins.
-  12:00 - 6:30 - 12:15 - 7:45 -	zwölf - halb sieben - viertel eins -
- 6:00 - 1:30	dreiviertel acht - sechs - halb zwei
-
-8-	Es ist genau viertel vor sieben.
-   6:10 - 2:45 - 11:05 - 3:40 - 5:15 - zehn nach sechs - viertel vor drei -9:55	fünf nach elf - zwanzig vor vier -
-                                          viertel nach fünf - fünf vor zehn
-
-  CONVERSION DRILL - Part I
-
-  Change the order of elements in	the following sentences by beginning each
-sentence with the underlined word or	words.
-
-1.	Wir fahren nächsten Monat in die	Nächsten Monat fahren wir in die Berge. Berge.
-2.	Die Sonne scheint heute sehr schön.	Heute scheint die Sonne sehr schön.
-3.	Ich weiss nicht, was wir machen	Was wir machen sollen, weiss ich nicht. sollen.
-4.	Wir gehen zusammen einkaufen, wenn	Wenn mein Mann nach Hause kommt, gehen mein Mann nach Hause kommt.	wir zusammen einkaufen.
-5.	Wir kommen am Sonntag zu Ihnen,	Am Sonntag kommen wir zu Ihnen, wenn wenn wir Zeit haben.	wir Zeit haben.
-6.	Wir werden seine Frau leider nicht	Seine Frau werden wir leider nicht mehr sehen können.	mehr sehen können.
-7.	Wir essen gewöhnlich um eins, da	Da ich mittags nach Hause gehe, essen ich mittags nach Hause gehe.	wir gewöhnlich um eins.
-8.	Ich bestelle meistens Rumpsteak	Meistens, wenn ich ins Restaurant gehe, mit Röstkartoffeln, wenn ich ins	bestelle ich Rumpsteak mit RÖstkar-Restaurant gehe.	toffeln.
-9.	Wir essen immer um diese Zeit.	Um diese Zeit essen wir immer.
-10.	Wir kennen ihn nicht, aber sie.	Ihn kennen wir nicht, aber sie.
-11.	Ich habe nicht das Geld für eine	Das Geld für eine grosse Reise habe grosse Reise.	ich nicht.
-
-                                     Part XI
-
-   Combine the following pairs of sentences into larger sentences by using one of the sentence connectors und, aber or oder.
-
-1.	Mein Kollege hat ein neues Auto.	Mein Kollege hat ein neues Auto und
-Wir fahren öfters zusammen in die	wir fahren öfters zusammen in die Berge.
-   Berge.
-2.	Ich möchte ihn sehr gern besuchen.	Ich möchte ihn sehr gern besuchen,
-   Er wohnt zu weit von hier.	aber er wohnt zu weit von hier.
-3.	Ich möchte die Lampe kaufen.	Ich möchte die Lampe kaufen, aber ich Ich habe kein Geld. habe kein Geld.
-4.	Sie können eine Taxe nehmen.	Sie können eine Taxe nehmen, oder Sie können mit Ihrem Wagen fahren. Sie können mit Ihrem Wagen fahren.
-5.	Nehmen Sie Rumpsteak?	Nehmen Sie Rumpsteak oder essen Sie Essen Sie lieber Kalbsleber? lieber Kalbsleber?
-6.	Der Vizekonsul gibt ihr ein For-	Der Vizekonsul gibt ihr ein Formular mular. Sie füllt es aus. und sie füllt es aus.
-7.	Meine Frau hat Appetit auf Brat-	Meine Frau hat Appetit auf Bratwurst wurst mit Sauerkraut. mit Sauerkraut, aber ich esse lieber Ich esse lieber Forelle blau. Forelle blau.
-8.	Herr Becker nimmt den Hörer ab.	Herr Becker nimmt den Hörer ab und die Die Sekretärin meldet sich. Sekretärin meldet sich.
-
-                                    Part III
-
-   Change the following questions into clauses in the sentence beginnings Ich kann Ihnen nicht sagen, ... In every case give the complete sentence'.
-
-1.	Wann zieht Herr Becker ein?	Ich kann Ihnen nicht sagen, wann
-                                            Herr Becker einzieht.
-2.	Wann kommt Herr Becker an?	... wann Herr Becker ankommt.
-3.	Wen ruft Herr Becker an?	... wen Herr Becker anruft.
-4.	Wieviel gibt Herr Becker aus?	... wieviel Herr Becker ausgibt.
-5.	Warum fährt Herr Becker ab?	... warum Herr Becker abfährt.
-6.	Was füllt Herr Becker gerade aus?	... was Herr Becker gerade ausfüllt.
-7.	Wen holt Herr Becker ab?	... wen Herr Becker abholt.
-8.	Was packt Herr Becker ein?	... was Herr Becker einpackt.
-9.	Mit wem macht Herr Becker die	... mit wem Herr Becker die Herren Herren bekannt? bekannt macht.
-
-                                    Part IV
-
-   Change the following questions into clauses in the sentence beginning:
-Ich weiss nicht, ... In every case give the complete sentence'.
-
-1.	Bei wem klingelt Herr Meyer?	Ich weiss nicht, bei wem Herr Meyer
-                                            klingelt.
-2.	Mit wem spricht Herr Meyer?	... mit wem Herr Meyer spricht.
-3.	Auf was freut sich Herr Meyer?	... auf was Herr Meyer sich freut.
-4.	An wen schreibt Herr Meyer?	... an wen Herr Meyer schreibt.
-5.	Zu wem geht Herr Meyer?	... zu wem Herr Meyer geht.
-6.	Mit wem spricht Herr Meyer?	... mit wem Herr Meyer spricht.
-7.	Neben wem wohnt Herr Meyer?	... neben wem Herr Meyer wohnt.
-
- VARIATION DRILL
-
-1.	Ich höre, dass Sie nach Deutschland	I hear that you're planning to go to fahren wollen.	Germany.
-  a.	I know that my mother can come.	Ich weiss, dass meine Mutter kommen
-                                            kann.
-  b.	I believe that I have to go to	Ich glaube, dass ich zur Bank gehen the bank.	muss.
-  c.	We know that he's planning to	Wir wissen, dass er sich einen neuen buy a new car.	Wagen kaufen will.
- d.	I hope that you can come too.	Ich hoffe, dass Sie auch kommen können.
-  e.	I think that our trip is going	Ich denke, dass unsere Reise vom Wetter to depend on the weather.	abhängen wird.
-
-2.	Von diesem Tisch aus hat man eine	From this table there's a beautiful schone Aussicht.	view.
-  a.	From this window you ('one')	Von diesem Fenster aus kann man den can see the cathedral.	Dom sehen.
-  b.	Can you ('one') see the	Kann man von hier aus die Berge sehen? mountains from here?
-  c.	Can you ('one') see the Zug-	Kann man von diesem Restaurant aus die spitze from this restaurant?	Zugspitze sehen?
-  d.	I can see the Alps from my	Ich kann von meiner Wohnung aus die apartment.	Alpen sehen.
-  e.	Can you see the Autobahn from	Können Sie von Ihrem Zimmer aus die your -room?	Autobahn sehen?
-
-3.	Bringen Sie mir bitte ein Glas	Please bring me a glass of Moselle Moselwein.	wine.
-  a.	She orders a glass of milk.	Sie bestellt ein Glas Milch.
-b.	Please bring me a piece of cake.	Bitte bringen Sie mir ein Stück Kuchen.
-  c.	Shall I bring you a glass of	Soll ich Ihnen ein Glas Wasser bringen? water?
-  d.	He orders rye bread, butter and	Er bestellt Roggenbrot, Butter und ein a piece of cheese.	Stück Käse.
-e.	Please bring me a cup of coffee.	Bringen Sie mir bitte eine Tasse Kaffee.
-
-4.	Ich muss nach Hause gehen, da es	I have to go home, since it's already schor. sehr spat ist.	very late.
-  a.	If it rains today let's not	Wenn es heute regnet, wollen wir nicht drive to the mountains.	ins Gebirge fahren.
-  b.	Let's walk rather, since the	Wir wollen lieber zu Fuss gehen, da weather is so nice.	das Wetter so schön ist.
- c.	I can't buy the car now, since	Ich kann das Auto jetzt nicht kaufen,
-    I don't have any money.	da ich kein Geld habe.
-   d.	Since we still have enough time,	Da wir noch genug Zeit haben, können we can now take a walk.	wir jetzt einen Spaziergang machen.
-  e.	You'll have to call him up at	Sie müssen ihn zu Hause anrufen, da er home, since he's not in the	heute nicht im Büro ist.
-      office today.
-  f.	We can still buy a few picture	Wir können noch ein paar Ansichtskarten postcards if we hurry.	kaufen, wenn wir uns beeilen.
-
-5.	Wissen Sie, ob er heute kommt?	Do you know if he's coming today?
-  a.	We don't know yet whether we'll	Wir wissen noch nicht, ob wir fahren go.	werden.
-  b..Ask	him, please, if he wants to	Fragen Sie ihn bitte, ob er mitkommen come along.	will.
-  c.	Please write me whether you're	Schreiben Sie mir bitte, ob Sie in die going to travel to the mountains.	Berge fahren werden.
-   d.	Can you tell me if the concert	Können Sie mir sagen, ob das Konzert is going to take place today?	heute stattfindet?
-   e.	He doesn't know yet whether	Er weiss noch nicht, ob er morgen he's going to leave as early	schon abfährt.
-       as tomorrow.
-
-6. Er sitzt dort am dritten Tisch	He's sitting there at the third table
- links.	to the left.
-   a.	This is my second trip to	Das ist meine zweite Reise nach Germany.	Deutschland.
-   b.	She lives on the sixth floor.	Sie wohnt im fünften Stock.
-   c.	Is that still your first car?	Ist das noch Ihr erster Wagen?
-   d.	That's her fourth book already.	Das ist schon ihr viertes Buch.
-   e.	That' s the third flat tire'.	Das ist die dritte Reifenpanne'.
-
-7- Um wieviel Uhr essen Sie gewöhnlich? At what time do vou usually eat?
-a.	At what time do you go home?	Um wieviel Uhr gehen Sie nach Hause?
-   b.	Last week I was in Hamburg at	Vorige Woche war ich um diese Zeit this time.	in Hamburg.
-   c.	What will you be doing tomorrow	Was werden Sie morgen um diese Zeit at this time?	tun?
-   d.	What time are we supposed to	Um wieviel Uhr sollen wir sie treffen? meet them?
-   e.	Tomorrow morning at this time	Morgen früh um diese Zeit werden wir we'11 be in Berlin already.	schon in Berlin sein.
-
-8.	Findet die Konferenz morgens oder	Is the conference going to be in the nachmittags statt?	morning or in the afternoon?
-   a.	He's leaving in the afternoon	Er fährt schon nachmittags ab. already.
-   b.	The conference will be at nine	Die Konferenz findet um neun Uhr o'clock in the morning.	morgens statt.
-c.	He goes home at twelve noon.	Er geht mittags um zwölf nach Hause.
-   d.	They're planning to come to	Sie wollen um sieben Uhr abends zu our place at seven in the	uns kommen.
-       evening.
-   e.	Every morning at eight o'clock	Morgens um acht Uhr hören wir die we listen to ('hear') the news.	Nachrichten.
-
-9.	Wissen Sie, dass Herr Becker heute	Do you know that Mr. Becker is coming kommt?	today?
-   a.	Please tell him that we have	Sagen Sie ihm bitte, dass wir uns to hurry.	beeilen müssen.
-   b.	Can you tell me when the concert	Können Sie mir sagen, wann das Konzert is going to be?	stattfindet?
-   c.	Please write me whether the	Schreiben Sie mir bitte, ob Beckers Beckers are going to Germany.	nach Deutschland fahren.
-   d.	Do you really believe that the	Glauben Sie wirklich, dass die Heizung furnace is out of order?	kaputt ist?
-   e.	Ask him, please, if there's a	Fragen Sie ihn bitte, ob hier täglich concert in the resort here	Kurkonzert ist.
-       daily.
-
-10. Wissen Sie, warum Herr Becker heute	Do you know why Mr. Becker isn't
- nicht kommt?	coming today?
-   a.	I think ('find') that your	Ich finde, dass Ihre Wohnung jetzt apartment looks very nice now.	sehr schön aussieht.
-   b.	I don't know whether Mr. Becker	Ich weiss nicht, ob Herr Becker is going to call again.	nochmal anruft.
-   c.	She says that there are beauti-	Sie sagt, dass es dort schöne ful picture postcards there.	Ansichtskarten gibt.
-   d.	Please tell me when the bus	Sagen Sie mir bitte, wann der Omnibus leaves.	abfährt.
-   e.	I think ('find') that the inn	Ich finde, dass der Gasthof einen sehr looks very good.	guten Eindruck macht.
-
-11. Nachher, wenn die Sonne wieder	In a little while, if the sun is
-   scheint, wollen wir in die Stadt	shining again, we plan to drive
- fahren.	down town.
-    a.	Tomorrow morning, if the weather	Morgen früh, wenn das Wetter gut ist, is good, we plan to go for a	wollen wir einen Spaziergang machen, walk.
-   b.	Later, if it's not raining any	Später, wenn es nicht mehr regnet, more, we can take a look around	können wir uns den Ort ansehen. the place.
-   c.	sometimes when we have a warm	Manchmal, wenn wir mittags warm essen, meal at noon we only eat bread	essen wir abends nur Brot und Aufschnitt, and cold cuts in the evening.
-   d.	Before, if we have enough time.	Vorher, wenn wir genug Zeit haben, we'll take a few pictures.	werden wir ein paar Aufnahmen machen.
-   e.	In the evening, if we have an	Abends, wenn wir die Gelegenheit dazu ('the') opportunity for it, we	haben, können wir unser Geschirr
-     can unpack our dishes.	auspacken.
-
-                                VOCABULARY DRILL
-
- 1.	während - "during"
-   a.	während eines Gewitters fahre	I don't like to take the car during a ich nicht gern mit dem Auto.	thunder shower.
-   b.	Während ihres Besuches will sie	During her visit she wants to take viele Aufnahmen machen.	a lot of pictures.
-   c.	während des Kurkonzerts können	During the concert (in the resort) we wir eine Tasse Kaffee trinken.	can have a cup of coffee.
-   d.	Er trifft Herrn Meyer während	He meets Mr. Meyer while he's out eines Spaziergangs.	walking ('during a walk').
-   e.	Während der Konferenz soll man	You're ('one is') not supposed to nicht rauchen.	smoke during the conference.
-
- 2.	meistens - "usually, mostly"
-   a.	Im Sommer fahren wir meistens	In the summer we usually go to the an die Ostsee.	Baltic Sea.
-   b.	Meistens essen wir in diesem	We eat mostly at this hotel.
-       Hotel.
-   c.	Wir essen meistens schon um	We usually eat as early as one o'clock, ein Uhr.
-   d.	Nachmittags um vier Uhr trinken	At four in the afternoon we usually wir meistens eine Tasse Kaffee.	have a cup of coffee.
-   e.	Von hier aus hat man meistens	From here you usually have a good eine gute Aussicht.	view.
-
- 3.	die meisten - "(the) most ..., most of the . "
-   a.	Die meisten Leute in Amerika	Most people in America eat their main essen abends ihre Hauptmahlzeit.	meal in the evening.
-   b.	Die meisten Kurkonzerte finden	Most of the concerts in the resort im Park statt.	are held in the park.
-   c.	In den meisten amerikanischen	In most American restaurants they have Restaurants gibt es auch deut-	German beer too.
-       sches Bier.
-   d.	Mit den meisten kleinen Autos	In most small cars you can go very kann man sehr schnell fahren.	fast.
-   e.	Das meiste Essen bekommt man in	You get the most food at the restaurant dem Restaurant in der Schubert-	on 'Schubertstrasse'.
-       strasse.
-
-4.	am meisten - "(the) most"
-  a.	In diesem Geschäft kaufen wir	We buy the most at this am meisten.	store.
-  b.	Am meisten fahren wir mit	We do most of our driving in the unserem Volkswagen.	Volkswagen.
-  c.	Wir gehen oft ins Kino« aber	We often go to the movies, but we go am meisten gehen wir ins	to the theater most.
-      Theater.
-  d.	Wir rauchen alle viel, aber	We all smoke a lot, but Mr. Becker Herr Becker raucht am meisten.	smokes the most.
-  e.	Meine Frau und ich lesen viel,	My wife and I read a lot; my son am meisten liest aber mein Sohn.	reads the most, however.
-
-5.	hätte(n) crern - "would like (something)"
-  a.	Ich hätte gern ein Glas Apfel-	I'd like a glass of apple Juice, saft.
-  b.	Hätten Sie gern ein Stück	Would you like a piece of cake?
-      Kuchen?
-  c.	Wir hätten gern drei Tassen	We'd like three cups of coffee.
-      Kaffee.
-  d.	Er hätte gern ein Rumpsteak	He'd like a steak with fried potatoes, mit Röstkartoffeln.
-  e.	Hätten Sie gern etwas Käse	Would you like some cheese with it? dazu?
-
-6.	bestellen - "to order"
-  a.	Was möchten Sie bestellen?	What would you like to order?
-  b.	Ich glaube, ich bestelle ein	I think I'll order a glass of beer. Glas Bier.
-  c.	Er bestellt das Tagesgericht,	He orders the special for the day aber ohne Suppe.	but without soup.
-  d.	Nein danke, ich möchte nichts	No thanks, I don't care to order mehr bestellen.	anything more.
-  e.	Bestellen Sie mir bitte ein	Order me a glass of Moselle wine,
-   Glas Moselwein.	please.
-
-7.	Appetit auf etwas haben - "to have room for something (to eat), to feel
-                               like eating"
-  a.	Ich habe Appetit auf ein Stück	I have room for a piece of cake. Kuchen.
-  b.	Er hat Appetit auf ein Rump-	He feels like a steak, steak.
-   c.	Ich habe noch Appetit auf etwas	I still have room for some applesauce. Apfelmus.
-   d.	Auf was haben Sie heute Appetit?	What do you feel like eating today?
-  e.	Sie hat Appetit auf Kalbsleber	She feels like calve's liver with mit Kartoffelpüree.	mashed potatoes.
-
-8.	abhängen von - "to depend on"
-  a.	Unsere Reise hängt vom Wetter	Our trip depends on the weather, ab.
-  b.	Das hängt von der Qualität des	That depends on the quality of the Stoffes ab.	material.
-  c.	Es hängt von seiner Arbeitszeit	It depends on his working hours,
-     ab, ob er heute zu uns kommen	whether he can come and see us today, kann.
-  d.	Ich glaube, das wird von seinem	I think that will depend on his Job. Beruf abhängen.
-  e.	Das hängt von unserem Besuch in	That depends on our visit to ('in') Deutschland ab.	Germany.
-
- 9- schade - "(it's) a pity; too bad"
-   a.	Wie schade, dass Sie heute	What a pity that you can't come nicht kommen können!	today'.
-   b.	Schade, dass es schon wieder	It's a pity that it's raining again, regnet.
-   c.	Zu schade, dass wir keinen	Too bad that we can't go for a walk.1 Spaziergang machen können.'
-   d.	Ist es nicht schade, dass das	Isn't it a pity that the concert is Konzert nicht stattfindet?	not being held?
-   e.	Schade, dass es hier keinen	It's a pity that they don't have any guten Moselwein gibt.	good Moselle wine here.
-
- 10.	stattfinden - "to take place, to be held, to be"
-   a.	Können Sie mir sagen, wann das	Can you tell me when the concert in tue Kurkonzert stattfindet?	resort is going to be?
-    b.	Die Reise findet in drei Wochen	The trip is going to be in three weeks, statt.
-   c.	In welchem Monat findet der	In what month is the summer clearance Sommerschlussverkauf statt?	sale being held?
-   d.	Die Konferenz soll in einer	The conference is supposed to be in halben Stunde stattfinden.	half an hour.
-
- 11.	abfahren - "to leave"
-   a.	Können Sie mir sagen, wann der	Can you tell me when the bus leaves? Omnibus abfährt?
-   b.	In zehn Minuten müssen wir ab-	In ten minutes we have to leave, fahren.
-   c.	Wann fährt er ab, heute oder	When is he leaving, today or tomorrow morgen früh?	morning?
-   d.	Wir fahren ab, wenn das Wetter	We're going to leave when the weather besser ist.	is better.
-   e.	Sie fährt am dritten März hier	She's leaving on the third of March, ab.
-
-                               TRANSLATION DRILL
-
-1.	It's the fourth of July.	Es ist der vierte Juli.
-2.	The Wilsons and the Beckers are at	Wilsons und Beckers sind in einem a resort in the mountains.	Kurort in den Bergen.
-3.	During the thunder shower they	Während des Gewitters wollen sie in intend to go to a restaurant and	ein Restaurant gehen und dort zu eat lunch (there).	Mittag essen.
-4.	The White Stag Inn looks pretty	Der Gasthof "Zum Weissen Hirsch" macht good.	einen guten Eindruck.
- 5.	They drive into the parking lot of	Sie fahren mit dem Auto auf den Park-the inn in their car and then they	platz des Gasthofs und dann gehen sie go into the dining room.	ins Gastzimmer.
-6.	In the charming dining room they	In dem gemütlichen Gastzimmer finden find a table by the window.	sie einen Tisch am Fenster.
- 7.	They hope that they'll have a good	Sie hoffen, dass sie von dem Tisch aus view.from the table.	eine gute Aussicht haben.
-8.	The waiter brings the menu and	Der Ober bringt die Speisekarte und Mrs. Becker orders calve's liver	Frau Becker bestellt Kalbsleber mit with mashed potatoes and applesauce.	Kartoffelpüree und Apfelmus.
-9.	Mrs. Wilson takes the special for	Frau Wilson nimmt das Tagesgericht, the day, but she'd like not to have	aber sie möchte keine Suppe dazu the soup with it.	haben.
-10.	The waiter is to bring Mr. Wilson	Der Ober soll Herrn Wilson Rumpsteak steak with fried potatoes.	mit Röstkartoffeln bringen.
-11.	Mr. Becker orders blue trout with	Herr Becker bestellt Forelle blau mit melted butter.	zerlassener Butter.
-12.	He's especially fond of trout.	Forelle isst er besonders gern.
-13- The waiter asks if they want to	Der Ober fragt, ob sie etwas zu trinken
-   have something to drink.	haben wollen.
-14.	Mrs. Wilson and Mrs. Becker would	Frau Wilson und Frau Becker möchten like a glass of apple juice.	gern ein Glas Apfelsaft trinken.
-15.	Mr. Wilson prefers beer to apple	Herr Wilson trinkt lieber Bier als juice.	Apfelsaft.
-16.	Mr. Becker orders a glass of	Herr Becker bestellt ein Glas Mosel-Moselle wine, since that goes	wein, da der besser zu Forelle passt, better with trout.
-17.	Mr. Wilson asks Mr. Becker what	Herr Wilson fragt Herrn Becker, wieviel time it is.	Uhr es ist.
-18.	It's quarter past one.	Es ist viertel zwei.
-19.	The Beckers usually eat lunch not	Beckers essen gewöhnlich schon um ein later than one o'clock.	Uhr zu Mittag.
-20.	Mr. Becker's office is in the	Das Büro von Herrn Becker ist in der vicinity of his apartment, and	Nähe seiner Wohnung, und mittags geht at noon he usually goes home for	er meistens zum Essen nach Hause, lunch.
-21.	Mr. Wilson would like to know if	Herr Wilson möchte wissen, ob die most Germans eat their main meal	meisten Deutschen mittags ihre Haupt-at noon.	mahlzeit essen.
-22.	Mr. Becker says that that depends	Herr Becker sagt, dass das von Beruf on /~the_7 job and working hours.	und Arbeitszeit abhängt.
-23.	The Beckers eat their main meal	Beckers essen mittags ihre Hauptmahl-at noon, but then they don't have	zeit, aber abends essen sie dann nicht a warm meal again in the evening.	mehr warm.
-2k. Usually they have ('there is at	Meistens gibt es bei ihnen Roggenbrot,
-    their house') rye bread, butter,	Butter, Aufschnitt und Käse, cold cuts and cheese.
-25.	They usually have a cup of tea	Sie trinken gewöhnlich eine Tasse Tee with it.	dazu.
-26.	Mrs. Wilson still has room for	Frau Wilson hat noch Appetit auf ein ('is still hungry for') a piece	Stück Kuchen.
-    of cake.
-27.	The Beckers don't want anything	Beckers wollen nichts mehr essen, more to eat.
-28.	They'd rather have a cup of coffee	Sie möchten lieber später noch eine later on.	Tasse Kaffee trinken.
-29.	At last the sun is shining again.	Endlich scheint die Sonne wieder.
-30.	Mr. Becker calls the waiter 7~ the	Herr Becker ruft den Ober und zahlt.
-biii_7.	..
-31.	Since the weather is nice now,	Da das Wetter wieder schön ist, they want to take a walk through	wollen sie noch einen Spaziergang the resort.	durch den Kurort machen.
-32.	They hear that there's a concert	Sie hören, dass täglich ein Kurkonzert in the resort daily, ('a concert	stattfindet.
-    takes place ... ' )
-33.	If the weather is good, it takes	Wenn das Wetter gut ist, findet es place in the park, otherwise in	im Park statt, sonst im Kurhaus, the 'Kurhaus'.
-34.	Mr. Wilson would like to know	Herr Wilson möchte wissen, wann das when the concert begins.	Konzert anfängt.
-35.	The waiter thinks it begins at	Der Ober glaubt, es fängt um vier Uhr four o'clock.	an.
-36.	They still have enough time to	Sie haben noch genug Zeit, um sich die look around the city.	Stadt anzusehen.
-37.	Mrs. Wilson would like to buy a	Frau Wilson möchte einige Ansichts-few picture postcards.	karten kaufen.
-38.	At four o'clock they want to have	Um vier Uhr wollen sie im Kurhaus eine a cup of coffee in the 'Kurhaus'.	Tasse Kaffee trinken.
-39- They plan to leave at half past	Sie haben vor, um halb sechs abzu-
-five.	fahren. (Sie wollen um halb sechs
-                                             abfahren.)
-     325-2 74 0-80-19
-
-   RESPONSE DRILL
-
-1.	Wo sind Wilsons und Beckers?	Sie sind in einem Kurort in den Bergen.
-2.	Welcher Tag ist es?	Es ist der vierte Juli.
-3.	Wie ist das Wetter?	Das Wetter ist schlecht, es regnet und
-                                           es soll ein Gewitter geben.
-   Was wollen sie während des Gewitters Während eines Gewitters wollen sie in machen?	einem Gasthof zu Mittag essen.
-5.	Wie spät ist es?	Es ist viertel nach eins.
-6.	In welchen Gasthof gehen sie?	Sie gehen in den Gasthof "Zum Weissen
-                                            Hirsch".
-7- Was für einen Eindruck macht dieser Er macht einen sehr guten Eindruck. Gasthof?
-8. Was wollen sie nach dem Essen	Wenn es nicht mehr regnet, wollen sie
-  machen?	nach dem Essen einen Spaziergang
-                                            machen.
-9- Wie gefällt ihnen das Gastzimmer?	Das Gastzimmer gefällt ihnen sehr gut,
-                                           es ist sehr gemütlich.
-10.	An welchen Tisch setzen sie sich?	Sie setzen sich an einen Tisch.am
-                                            Fenster.
-11.	Warum wollen sie am Fenster sitzen? Sie denken, dass sie eine schöne Aus-
-                                           sicht haben, wenn das Wetter wieder besser ist.
-12.	Was bringt ihnen der Ober?	Der Ober bringt ihnen die Speisekarte.
-13.	Was bestellen die Damen?	Frau Wilson bestellt das Tagesgericht,
-                                          ohne Suppe. Frau Becker möchte Kalbsleber mit Kartoffelpüree und Apfelmus haben.
-14.	Und was bestellen die Herren?	Herr Becker hätte gern Forelle blau
-                                           mit zerlassener Butter.
-                                           Herr Wilson nimmt Rumpsteak mit Röst-kartoffein.
-15- Was trinken Wilsons und Beckers	Die Damen trinken Apfelsaft, Herr
- dazu?	Wilson trinkt ein Glas Bier und Herr
-                                           Becker ein Glas Moselwein. l6. Um wieviel Uhr essen Beckers	Sie essen meistens schon um ein Uhr.
-    meistens zu Mittag?
-17* Warum essen sie schon um ein Uhr?	Herr Becker geht mittags gewöhnlich
-                                            nach Hause.
-18.	Wann essen die meisten Leute in	Das hängt von Beruf und Arbeitszeit Deutschland ihre Hauptmahlzeit, ab.
-    mittags oder abends?
-19.	Was essen Beckers abends, wenn sie	Dann essen Beckers meistens Roggenbrot, schon mittags ihre Hauptmahlzeit Butter, Aufschnitt und Käse.
-    essen?
-20.	Was trinken sie dazu?	Sie trinken meistens Tee dazu.
-21.	Auf was haben Herr und Frau Wilson	Sie haben noch auf ein Stück Kuchen noch Appetit? und eine Tasse Kaffee Appetit.
-22.	Wann trinken Beckers ihren Kaffee	Beckers trinken ihren Kaffee lieber lieber? etwas später.
-23.	Wann werden sie dazu Gelegenheit	Sie werden nachher während des Konzerts haben? vielleicht Gelegenheit dazu haben.
-2h. Wie ist das Wetter nach dem Essen?	Das Wetter ist gut, die Sonne scheint
-                                            wieder.
-25.	Warum ruft Herr Becker den Ober?	Er möchte zahlen.
-26.	An welchen Tagen finden in dem	Die Kurkonzerte finden täglich statt. Kurort Kurkonzerte statt?
-27.	Wo finden die Konzerte statt, wenn	Wenn das Wetter gut ist, finden die das Wetter gut ist? Konzerte im Park statt.
-28.	Und wo finden sie statt, wenn das	Dann finden sie im Kurhaus statt.
-    Wetter schlecht ist?
-29.	Wann soll das Kurkonzert anfangen?	Der Ober glaubt, dass es um vier Uhr
-                                            anfängt.
-30.	Was wollen Beckers und Wilsons	Sie wollen sich den Kurort ansehen. vorher machen?
-31.	Was möchte Frau Wilson kaufen?	Sie möchte einige Ansichtskarten
-                                             kaufen.
-32.	Wann wollen sie spätestens ab-	Sie wollen spätestens um halb sechs fahren? abfahren.
-                            33.	Wieviel Uhr ist es?
-                            34.	Wann fahren Sie nach Deutschland?
-                            35.	Ist heute der dritte oder der vierte Mai?
-                            36.	Wann essen Sie meistens zu Mittag?
-                            37-	Wann essen Sie Ihre Hauptmahlzeit?
-                            38.	Was essen Sie gewöhnlich abends?
-                            39*	Wie ist das Essen in dem Restaurant
-                                auf der anderen Seite der Strasse?
-                            40.	Was essen Sie am liebsten?
-                            41.	Wann fahren Sie wieder auf Besuch nach Hause?
-                            42.	Wann fängt das Theater an?
-
-                            CONVERSATION PRACTICE
-
- 1	3
-A: Wollen Sie mit uns in die Alpen	Aj Wann essen Sie eigentlich immer fahren? Ihre Hauptmahlzeit, Herr Meyer?
-Bs Wann fahren Sie denn?	M: Gewöhnlich um sieben Uhr abends,
-As Am dritten Juli, - wenn es nicht	wenn ich aus dem Büro komme.
- regnet'.	As Essen Sie mittags auch warm?
-Bs Ich möchte sehr gern mitkommen,	Ms Nein, dann esse ich meistens etwas aber leider muss ich schon am Roggenbrot mit Aufschnitt und Käse 25. Juni in München sein. und trinke ein Glas Bier dazu.
-As Schade'.	As Ich kann mittags zum Essen nach
-Hause gehen und wir essen meistens
-   2	warm.
-As Regnet es eigentlich noch?	4 Bs Nein, die Sonne scheint schon
- wieder.	As Was bestellen Sie?
-As Ich möchte gern einen Spaziergang	Bs Ich will mal den Ober fragen, ob
-  machen und mir den Ort ansehen.	sie hier Forellen haben.
-Kommen Sie mit?	As Ich glaube, ich nehme Rumpsteak mit
-Bs Ja, gern. Gibt es hier in der Nähe	Röstkartoffeln.
-   ein Geschäft, wo ich Ansichtskarten	Bs Wollen Sie ein Glas Wein dazu
- kaufen kann?	trinken?
-As Ich glaube, dass Sie die sogar hier	As Nein, ich trinke lieber Bier, im Restaurant bekommen.
-
-                                 SITUATIONS Im Restaurant
-
- 1	3
-Herr Becker und Herr Jones sitzen im	Herr Becker und Herr Jones sprechen
-Restaurant. Der Ober bringt ihnen die	über das Essen in einigen Restau-
-Speisekarte und sie bestellen.	rants, was sie gern und was sie nicht
-                                          gern essen. Dann bestellt Herr Becker
-          2	das zweite Glas Bier. Der Ober fragt
-Herrn Jones, ob er ihm auch noch ein
-Die beiden Herren sprechen zusammen.	Glas Bier bringen darf. Aber Herr
-Herr Becker sagt, dass seine Frau und	Jones hätte lieber eine Tasse Kaffee
-er am zehnten August nach Bonn fahren	und dazu will er ein Stück Kuchen
-werden. Herr Jones möchte wissen, ob	essen, sie mit dem Auto fahren und wie lange sie in Bonn bleiben wollen.
- 4	5
-Herr Jones fragt Herrn Becker, wann er	Herr Jones ruft den Ober, er möchte
-meistens zu Mittag isst und ob er	gern zahlen. Sein Essen kostet fünf
-abends kalt oder warm isst. Herr	Mark fünfunddreissig. Er gibt dem
-Becker sagt es ihm und später fragt er	Ober zehn Mark und der Ober wechselt
-Herrn Jones, wann er seine Hauptmahl-	das Geld und gibt ihm vier Mark fünf-
-zeit gewöhnlich isst. Er weiss nicht,	undsechzig zurück. Dann bezahlt Herr
-dass man in Amerika oft mittags und	Becker für sein Essen,
-abends warm isst.
-
-NARRATIVE
-
-Herr und Frau Burke kommen am 10. Juli auf dem Flughafen in Frankfurt an.
-Sie sind zum ersten Mal in Deutschland. Ihre Freunde holen sie ab und da es gerade Mittagszeit ist, gehen sie erst einmal in ein Restaurant. Der Ober bringt die Speisekarte und Burkes sind froh, dass ihnen ihre Freunde helfen können.
-Frau Burke hat zwar ein kleines Wörterbuch, aber das Lesen einer Speisekarte ist ziemlich schwierig.
-Das Essen schmeckt ihnen sehr gut. Sie wundern sich aber, dass der Ober ihnen kein Eiswasser bringt. Salz, Pfeffer und Senf stehen auf dem Tisch.
-Als Nachtisch bestellen sie sich später noch ein Stück Kuchen.
-Frau Wilson erzählt Burkes, dass sehr viele Deutsche nachmittags in ein Cafe gehen und dort Torte essen und Kaffee trinken, sofern sie es sich geldlich und zeitlich leisten können.
-Frau Burke fällt es auf, dass die Leute am Nebentisch nie beim Essen das Messer aus der Hand legen. Sie haben die Gabel in der linken Hand und mit dem Messer schieben sie das Gemüse, Fleisch und dieKartoffein auf die Gabel. Sie haben immer beide Hände auf dem Tisch. Ja, andere Länder, andere Sitten'.
-zum ersten Mal - for the first time	die Torte,-n - cake
-das Wörterbuch,-er - dictionary	sofern - insofar as
-schwierig - difficult	geldlich - financially
-es schmeckt ihnen (gut) - it tastes	zeitlich - with respect to time
-               good to them	nie - never
-sich wundern - to be surprised	die Gabel,-n - fork
-das Eis - ice	das Messer,- - knife
-das Salz - salt	schieben - shove
-der Pfeffer - pepper	das Gemüse,- - vegetable
-der Senf - (German) mustard	das Fleisch - meat
-der Nachtisch - dessert	die Sitten (pl) - customs
-
-                                  FINDER LIST
+  
+ 
+    325-2 74 0-80-19
 
-   abends	in the evening
-  abfahren	leave
-   abhängen von	depend on
- die Ansichtskarte,-n	picture postcard
- das Apfelmus	apple sauce
- der Apfelsaft	apple juice
- der Appetit	appetite
-ich habe Appetit auf (etwas)	I'm hungry (for something)
- die Arbeitszeit,-en	working hours
- der Aufschnitt	cold cuts
- der Beruf,-e	job, profession
-  bestellen	order
-die Butter	butter
- da	since
-  denken	think
-   dreiviertel	three quarters
- der Eindruck,-e	impression
-      einen guten Eindruck machen	make a good impression
- die Forelle,-n	trout
- der Gasthof,-e	inn
-das Gastzütmer,-	dining room (of an inn)
-die Gelegenheit (zu etwas)	opportunity (for something)
- genug	enough
- halb	half
-die Hauptmahlzeit,-en	main meal
- hell	light
-der Hirsch,-e	stag
-Zum Weissen Hirsch	at the (sign of) the White Stag
-die Kalbsleber	calves' liver
-das Kartoffelpüree	mashed potatoes
-der Käse	cheese
-das Konzert,-e	concert
-der Kuchen,-	cake
-das Kurkonzert,-e	concert in the resort
-  manchmal	sometimes, occasionally
-die meisten	most (pl)
-  meistens	usually, mostly
-der Moselwein	Moselle wine
-  na also	well, that's a surprise
- ob	if, whether
-  ohne	without (prep with acc)
-das Roggenbrot,-e	rye bread
-die Röstkartoffeln	fried potatoes
-das Rumpsteak,-s	steak
-wie schade	what a pity
- scheinen	shine
-die Sonne	sun
-  spätestens	at the latest
-die Speisekarte,-n	menu
-  stattfinden	take place
-das Stück,-e	piece
-die Suppe,-n	soup
-das Tagesgericht,-e	special for today
- täglich	daily
-  um ... zu	in order to
-  unbedingt	necessarily, definitely
- viertel	quarter
- vierten	fourth
-     am vierten Juli	the fourth of July
-   von diesem Tisch aus	from this table
- während	during
- wenn	if, whenever
- zahlen	pay
-   zerlassene Butter	melted butter
-   
-   
-   
-   

+ 43 - 0
Unit11/Drill1.csv

@@ -0,0 +1,43 @@
+                              SUBSTITUTION DRILL
+
+1.	Ich muss heute morgen in die Stadt	heute abend - heute nachmittag -fahren. heute mittag
+2.	Hoffentlich verpassen wir den	die Strassenbahn - den englischen Autobus nicht. Konsul - Herrn Schneider - den
+                                            Beamten - die französischen Diplomaten - Frau Kunze - den Polizisten -Ihren Bruder - seinen Freund - Ihre Tante
+3.	Er lässt die Schuhe besohlen.	den Wagen waschen - den Anzug reinigen -
+                                            die Formulare ausfüllen - die Kisten heraufbringen - die Oberhemden waschen - die Briefe schreiben - den Artikel übersetzen
+4.	Ich will deinen grauen Anzug	meine braune Jacke - seinen hellreinigen lassen. grauen Pullover - unsere weissen Wolldecken - deine gemusterte Krawatte
+5.	Nimm doch bitte auch den blauen	deine schwarzen Schuhe - dein weisses Anzug mit. Oberhemd - den langen Artikel - die
+                                            neue Zeitung - die saubere Wäsche -deinen warmen Pullover - den alten Mantel - deine kurze Jacke
+6.	Beeil' dich, damit du nicht zu	nicht den Omnibus verpasst - noch zum spät kommst. Zahnarzt kommst - noch mitfahren kannst -
+                                            nicht das Konzert verpasst
+7.	Ich gebe dir noch Geld, damit du	zum Frisör gehen - die Wäsche abholen -die Schuhe abholen kannst. die Reinigung bezahlen - zur Apotheke
+                                            fahren - die Bücher kaufen
+8.	Es handelt sich um den Vortrag von	die Besprechung in der Handelskammer -Professor Albers. den Artikel in dieser, Zeitung -
+                                            den Schulausflug der Kinder -die Unterlagen für die Konferenz die neuen Zollbestimmungen -unsere Fahrt nach Deutschland
+9.	Passt es dir, wenn wir um acht	euch - ihnen - ihm - ihr - ihnen vorbe ikommen ?
+10. Ich hoffe, du hebst das Geld nicht	probierst die Jacke zuerst an - rufst
+ ab.	Herrn Jones bald an - füllst das
+                                            Formular jetzt aus - packst die Kisten nicht aus - richtest ihm das aus -fährst nach München mit - kommst heute abend vorbei - kommst bald zurück -kümmerst dich um das Gepäck - nimmst den Koffer mit
+11.	Herr Becker holt mich um fünf Uhr	dich - ihn - Sie - euch - uns - deine ab. Eltern - eure Freunde - Ihre Tante -
+                                            den Konsul - die Damen - Herrn Becker
+12.	Ich möchte Herrn Dr. Bergmann	Herrn Professor Albers - Herrn Wacht-sprechen. meister König - Konsul Jones - Herrn
+                                            Dr. Müller
+13.	Ich will jetzt die Briefe schreiben	den Artikel übersetzen - den Mantel lassen. reinigen - die Schuhe besohlen -
+                                            diese Formulare ausfüllen - die Kisten heraufbringen - die Unterlagen bringen
+14.	Ein Herr von der Botschaft möchte Sie sprechen.
+    Generalkonsulat - Arbeitsamt -	vom Generalkonsulat - vom Arbeits-
+    Handelskammer - Apotheke - Rathaus - amt - von der Handelskammer - von der Post - Zoll	Apotheke - vom Rathaus - von der Post -
+                                             vom Zoll
+15- Wäscht er sich die Hände?
+  du - Sie - ihr - sie	wäschst du dir - waschen Sie sich -
+                                            wascht ihr euch - wäscht sie sich
+16.	Ich hole dich um zwei beim Frisör ab.
+  Wäscherei - Schuster - Reinigung -	bei der Wäscherei - beim Schuster -
+  Uhrmacher - Zahnarzt - Bank -	bei der Reinigung - beim Uhrmacher -
+  Apotheke	beim Zahnarzt - bei der Bank - bei
+                                             der Apotheke
+17.	Du musst dir die Haare schneiden lassen.
+  wir - sie - ihr - er - unsere	wir müssen uns - sie müssen sich -
+  Kinder - sie	ihr müsst euch - er muss sich -
+                                            unsere Kinder müssen sich - sie muss sich
+ 

+ 25 - 0
Unit11/Drill10.csv

@@ -0,0 +1,25 @@
+
+                                   SITUATIONS
+
+     Am Telephon	Besorgungen
+
+Gerhard Becker ruft seinen Freund,	Fragen Sie den Portier Ihres Hotels,
+Klaus König an. Er fragt ihn, ob er	wo in der Nähe eine Reinigung und
+mit ihm am Wochenende nach München	eine Wäscherei ist. Dann bringen Sie
+fahren will. Klaus hat leider keine	Ihre Wäsche und zwei Anzüge dorthin.
+Zeit, er muss am Sonnabend zum Zahnarzt	Das Fräulein in der Wäscherei zählt
+und Sonntag früh erwartet er seine	Ihre Wäsche, - vier Oberhemden, zwei
+Eltern. Gerhard fragt, wie lange seine	Sporthemden, Socken, Unterwäsche -
+Eltern bleiben wollen und was sie vor-	und Sie fragen, wann Sie wieder alles
+haben. Klaus sagt, dass seine Eltern	abholen können. Dann gehen Sie zum
+nur zwei bis drei Tage bleiben werden	Schuster und holen Ihre Schuhe ab.
+und dass er ihnen die Stadt zeigen	Sie fragen ihn, wieviel das Besohlen
+will. Am Sonntag abend will er mit	kostet. Auf dem Nachhauseweg fragen
+ihnen ins Theater gehen. Dann fragt	Sie ein Kind, wo eine Apotheke ist.
+Gerhard seinen Freund, ob er jetzt mit	Das Kind sagt es Ihnen und dann
+ihm zu Mittag essen will. Klaus hat	sprechen Sie noch etwas mit ihm,
+Zeit und beide wollen um 12:30 Uhr im	fragen es, wo es wohnt, wie es heisst
+Restaurant am Markt sein.	usw.
+Im Büro
+Sagen Sie Ihrer Sekretärin, dass Sie zu einer wichtigen Konferenz gehen müssen. Es handelt sich um die neuen Einfuhrbestimmungen, und Sie brauchen dafür die Unterlagen. Bevor Sie gehen, sagen Sie ihr, was sie noch machen soll. Zum Beispiel soll sie noch zur Post gehen, einen Artikel übersetzen, Herrn Dr. Bergmann anrufen, einige Formulare ausfüllen, und ihrer Frau ausrichten, dass sie Sie heute abend um sechs Uhr abholen möchte.
+

+ 16 - 0
Unit11/Drill11.csv

@@ -0,0 +1,16 @@
+
+                                   NARRATIVE
+
+Die beiden Fuhrleute (Nach J.P. Hebel)
+Zwei Fuhrleute treffen sich mit ihrem Wagen auf einer engen Strasse und können sich nicht gut ausweichen. "Fahre mir aus dem Wege’." ruft der eine.
+"Ei. so fahre du mir aus dem Wege'." ruft der andere. "Ich will nicht'." sagt der eine. "Ich brauche es nicht'." sagt der andere. Keiner gibt nach und sie werden beide sehr ärgerlich. "Höre", sagt endlich der erste, "jetzt frage ich dich zum letzten Mal: willst du mir aus dem Wege fahren oder nicht? Wenn du es nicht tust, mache ich es mit dir, wie ich es heute schon mit einem anderen gemacht habe." Der andere Fuhrmann wird vorsichtig und sagt:"Nun, dann hilf mir doch wenigstens deinen Wagen etwas auf die Seite zu schieben, ich habe ja sonst nicht Platz, um mit meinem auszuweichen." Das ist dem ersten Fuhrmann recht und nach einigen Minuten ist alles in Ordnung. Bevor sie weiterfahren, fragt der zweite Fuhrmann den ersten:"Hör1 mal, vorhin sagtest du doch, du willst es mit mirmachen wie du es heute schon mit einem gemacht hast. Sag' mir doch, wie hast du es mit ihm gemacht?" "Ja, denke dir", sagt der andere, "der Grobian wollte mir nicht aus dem Wege fahren, da - fuhr ich ihm aus dem Wege."
+der Fuhrmann, Fuhrleute teamster	zum letzten Mal for the last time
+eng	narrow	vorsichtig	cautious
+(sich) ausweichen	get out of	wenigstens	at least
+(each other's) way	schieben	push
+ei	ho'.	weiterfahren	drive on
+nachgeben	give in	vorhin	a little while ago
+werden	become	der Grobian	lout
+ärgerlich	angry	fuhr	drove
+
+

+ 74 - 0
Unit11/Drill2.csv

@@ -0,0 +1,74 @@
+
+ CONVERSION DRILL
+ 
+   I. Convert the following questions in the er-form to the du-form and the ihr-form as indicated.
+    1.	Kommt er um fünf nach Hause?	Kommst du um fünf nach Hause?
+                                            Kommt ihr um fünf nach Hause?
+    2.	Geht er heute nachmittag zum	Gehst du heute nachmittag zum Schuster? Schuster? Geht ihr heute nachmittag zum Schuster?
+    3.	Btestellt er die Bücher bald?	Bestellst du die Bücher bald?
+                                            Bestellt ihr die Bücher bald?
+   4.	Verschläft er sich oft?	Verschläfst du dich oft?
+                                            Verschlaft ihr euch oft?
+    5.	Kämmt er sich öfters die Haare?	Kämmst du dir öfters die Haare?
+                                            Kämmt ihr euch öfters die Haare?
+    6.	Diktiert er gewöhnlich so	Diktierst du gewöhnlich so schnell? schnell? Diktiert ihr gewöhnlich so schnell?
+7.	Fährt er mittags meistens nach	Fährst du mittags meistens nach Hause? Hause? Fahrt ihr mittags meistens nach Hause?
+8.	Läuft er immer so langsam?	Läufst du immer so langsam?
+                                        Lauft ihr immer so langsam?
+9.	Vergisst er die Briefe auch	Vergisst du die Briefe auch nicht? nicht? Vergesst ihr die Briefe auch nicht?
+10.	Will er den Vortrag halten?	Willst du den Vortrag halten?
+                                        Wollt ihr den Vortrag halten?
+11.	Wohnt er in der Stadt oder	Wohnst du in der Stadt oder im Vorort? im Vorort? Wohnt ihr in der Stadt oder im Vorort?
+12.	Wäscht er seine Wäsche selbst	wäschst du deine Wäsche selbst oder oder bringt er sie in die bringst du sie in die Wäscherei? Wäscherei? Wascht ihr eure Wäsche selbst oder
+                                        bringt ihr sie in die Wäscherei?
+13.	Zieht er in die Stadt?	Ziehst du in die Stadt?
+                                        Zieht ihr in die Stadt?
+14.	Wechselt er das Geld in der	Wechselst du das Geld in der Bank?
+  Bank?	Wechselt ihr das Geld in der Bank?
+15.	Vermietet er eins seiner	Vermietest du eins deiner Zimmer? Zimmer? Vermietet ihr eins eurer Zimmer?
+16.	Tut er das gern?	Tust du das gern?
+                                        Tut ihr das gern?
+17.	Trifft er sie immer auf dem	Triffst du sie immer auf dem Nachhauseweg? Nachhauseweg?
+                                        Trefft ihr sie immer auf dem Nachhauseweg?
+18.	Trägt er heute seinen neuen	Trägst du heute deinen neuen Anzug? Anzug? Tragt ihr heute eure neuen Anzüge?
+19.	Steht er schon lange da?	Stehst du schon lange da?
+                                        Steht ihr schon lange da?
+20.	Sitzt er gern in diesem Sessel?	Sitzt du gern in diesem Sessel?
+                                        Sitzt ihr gern in diesem Sessel?
+21.	Setzt er sich wieder an diesen	Setzt du dich wieder an diesen Tisch? Tisch? Setzt ihr euch wieder an diesen Tisch?
+22.	Schreibt er einen anderen	Schreibst du einen anderen Artikel? Artikel? Schreibt ihr einen anderen Artikel?
+23.	Nimmt er wieder Kalbsleber mit	Nimmst du wieder Kalbsleber mit Kartoffelpüree? Kartoffelpüree?
+                                        Nehmt ihr wieder Kalbsleber mit Kartoffelpüree?
+24.	Mietet er die Wohnung in der	Mietest du die Wohnung in der SchubertSchubertstrasse? strasse?
+                                        Mietet ihr die Wohnung in der Schubertstrasse?
+25.	Legt er die Briefe immer auf den Legst du die Briefe immer auf den Schreibtisch?	Schreibtisch?
+                                        Legt ihr die Briefe immer auf den Schreibtisch?
+  26.	Leiht er uns die Schreib-	Leihst du uns die Schreibmaschine? maschine? Leiht ihr uns die Schreibmaschine?
+  27.	Lebt er schon lange in	Lebst du schon lange in Deutschland? Deutschland? Lebt ihr schon lange in Deutschland?
+  28.	Kennt er den Uhrmacher gut?	Kennst du den Uhrmacher gut?
+                                          Kennt ihr den Uhrmacher gut?
+  29* Kauft er seine Anzüge im	Kaufst du deine Anzüge im
+     Herrenkonfektionsgeschäft?	Herrenkonfektionsgeschäft?
+                                          Kauft ihr eure Anzüge im Herrenkonfektionsgeschäft?
+  30.	Hört er die Nachrichten um	Hörst du die Nachrichten um sieben sieben oder um acht? oder um acht?
+                                          Hört ihr die Nachrichten um sieben oder um acht?
+  31.	Holt er heute seine Eltern ab?	Holst du heute deine Eltern ab?
+                                          Holt ihr heute eure Eltern ab?
+  32.	Hilft er beim Einrichten?	Hilfst du beim Einrichten?
+                                          Helft ihr beim Einrichten?
+  33» Heisst er Bauer oder Brauer?	Heisst du Bauer oder Brauer?
+                                          Heisst ihr Bauer oder Brauer?
+  34.	Hält er vor dem Hotel?	Hältst du vor dem Hotel?
+                                          Haltet ihr vor dem Hotel?
+  35.	Hat er die Unterlagen bei	Hast du die Unterlagen bei dir? sich? Habt ihr die Unterlagen bei euch?
+  36.	Gibt er ihm ein Frühstücks-	Gibst du ihm ein Frühstücksbrot? brot? Gebt ihr ihm ein Frühstücksbrot?
+  37» Findet er den Artikel?	Findest du den Artikel?
+                                          Findet ihr den Artikel?
+  38. Isst er abends gewöhnlich	Isst du abends gewöhnlich warm?
+warm?	Esst ihr abends gewöhnlich warm?
+39* Denkt er. dass es in Deutsch-	Denkst du, dass es in Deutschland
+     land kälter ist als hier?	kälter ist als hier?
+                                          Denkt ihr, dass es in Deutschland kälter ist als hier?
+  40. Braucht er ein neues Auto?	Brauchst du ein neues Auto?
+                                          Braucht ihr ein neues Auto?
+

+ 20 - 0
Unit11/Drill3.csv

@@ -0,0 +1,20 @@
+II. Convert the following commands in the Sie-form to commands in the du-form and in the ihr-form.
+
+  1.	Zeigen Sie mir bitte Ihr Gepäck. Zeig* mir bitte dein Gepäck.
+                                           Zeigt mir bitte euer Gepäck.
+  2.	Gehen Sie hier durch den Park.	Geh' hier durch den Park.
+                                           Geht hier durch den Park.
+  3.	Kommen Sie doch mal am nächsten Komm' doch mal am nächsten Sonntag Sonntag zu uns.	zu uns.
+                                          Kommt doch mal am nächsten Sonntag zu uns.
+    4.	Entschuldigen Sie, dass ich	Entschuldige, dass ich störe, störe. Entschuldigt, dass ich störe.
+    5.	Sehen Sie mal diese dunklen	Sieh mal diese dunklen Wolken am Wolken am Himmel. Himmel.
+                                          Seht mal diese dunklen Wolken am Himmel.
+    6.	Sagen Sie ihm doch bitte, er	Sag' ihm doch bitte, er möchte mich möchte mich anrufen. anrufen.
+                                           Sagt ihm doch bitte, er möchte mich anrufen.
+    7.	Bringen Sie bitte die Wäsche	Bring' doch bitte die Wäsche in die in die Wäscherei. Wäscherei.
+                                           Bringt doch bitte die Wäsche in die Wäscherei.
+    8.	Kommen Sie doch bitte nicht	Komm' doch bitte nicht zu spät, zu spät. Kommt doch bitte nicht zu spät.
+    9.	Bleiben Sie bitte noch eine	Bleib1 bitte noch eine Stunde hier. Stunde hier. Bleibt bitte noch eine Stunde hier.
+   10. Lesen Sie doch mal diesen	Lies doch mal diesen Artikel.
+    Artikel.	Lest doch mal diesen Artikel.
+

+ 31 - 0
Unit11/Drill4.csv

@@ -0,0 +1,31 @@
+
+III. Change the following sentences into clauses in the sentence beginning Ihr wisst doch, dass ...
+
+    1.	Professor Albers hält heute	Ihr wisst doch, dass Professor Albers den Vortrag. heute den Vortrag hält.
+2.	Sie ist beim Frisör.	Ihr wisst doch, dass sie beim Frisör
+                                                 ist.
+3» Die Schuhe sind beim Schuster.	Ihr wisst doch, dass die Schuhe beim
+                                            Schuster sind.
+4.	Er sitzt am Frühstückstisch.	Ihr wisst doch, dass er am Frühstücks-
+                                            tisch sitzt.
+    5.	Die Hemden sind noch in der	Ihr wisst doch, dass die Hemden noch Wäscherei. in der Wäscherei sind.
+6.	Beckers vermieten ihr Haus.	Ihr wisst doch, dass Beckers ihr Haus
+                                            vermieten.
+    7.	Die Besprechung findet heute	Ihr wisst doch, dass die Besprechung nicht statt. heute nicht stattfindet.
+    8.	Unser Auto ist noch in der	Ihr wisst doch, dass unser Auto noch Reparaturwerkstatt. in der Reparaturwerkstatt ist.
+
+IV. Change the following questions into clauses in the question beginning Weisst du, ...
+
+    1.	Wann will er sich die Haare	Weisst du, wann er sich die. Haare schneiden lassen? schneiden lassen will?
+    2.	Wo kann ich mir die Schuhe	Weisst du, wo ich mir die Schuhe besohlen lassen? besohlen lassen kann?
+3- Wo soll ich den Anzug	Weisst du, wo ich den Anzug reinigen
+    reinigen lassen?	lassen soll?
+   4.	Warum möchte er den Artikel	Weisst du, warum er den Artikel übersetzen lassen?	übersetzen lassen möchte?
+    5.	Wo können wir uns die Sachen	Weisst du, wo wir uns die Sachen einpacken lassen?	einpacken lassen können?
+   6.	Wo willst du die Hemden	Weisst du, wo du die Hemden waschen waschen lassen?	lassen willst?
+   7.	Muss ich mich vorstellen	Weisst du, ob ich mich vorstellen lassen?	lassen muss?
+   8.	Wann darf ich deine Eltern	Weisst du, wann ich deine Eltern ab-abholen lassen?	holen lassen darf?
+9- Wen muss ich nach Hause	Weisst du, wen ich nach Hause bringen
+    bringen lassen?	lassen muss?
+   10. Was soll ich Herrn Becker	Weisst du, was ich Herrn Becker ausausrichten lassen?	richten lassen soll?
+

+ 140 - 0
Unit11/Drill5.csv

@@ -0,0 +1,140 @@
+                               VARIATION DRILL
+
+1.	Du schreibst doch den Brief, nicht	You're going to write the letter, wahr?	aren* t vou?
+    a.	You're going to the post office,	Du gehst doch zur Post, nicht wahr? aren't you?
+   b.	You're going to pick up the	Du holst doch die Schuhe ab, nicht shoes, aren't you?	wahr?
+   c.	You're going to give him the	Du gibst ihm das Geld doch, nicht money, aren't you?	wahr?
+    d.	You're driving down town, aren't	Du fährst doch in die Stadt, nicht you ?	wahr ?
+
+2.	(the same sentences in the familiar plural)
+
+3.	Ihr kommt zu spät.	You're late.
+  a.	You read too much.	Ihr lest zu viel.
+   b.	You won't reach him today.	Ihr erreicht ihn heute nicht.
+    c.	You ask too many questions ('too	Ihr fragt zuviel, much').
+   d.	You don't work enough.	Ihr arbeitet nicht genug.
+   e.	You are somewhat loaded down.	Ihr seid etwas überlastet.
+
+4.	(the same sentences in the familiar singular)
+
+5.	Ich treffe dich morgen hier.	I'll meet vou (sg) here tomorrow.
+   a.	We' 11 take you (pl) with us	Wir nehmen euch heute abend mit. tonight.
+   b.	I'll pick you (sg) up shortly	Ich hole dich kurz vor acht Uhr ab. before eight o’clock.
+    c.	She’s expecting you (pl) at six.	Sie erwartet euch um sechs.
+    d.	He'11 call you (sg) this after-	Er ruft dich heute nachmittag an. noon.
+   e.	We don't need you tomorrow,	Wir brauchen Sie morgen nicht,
+    Miss Becker.	Fräulein Becker.
+
+6.	Sie wäscht sich gerade die Hände.	She's just washing her hands.
+   a.	I'm combing my hair.	Ich kämme mir die Haare.
+   b.	Are you buying yourselves a	Kauft ihr euch einen neuen Wagen? new car?
+   c.	Do you cut your hair yourself?	Schneidest du dir die Haare selbst?
+   d.	Do you want to borrow my little	Willst du dir mein kleines Radio radio?	leihen?
+   e.	Do you (all) want to wash your	Wollt ihr euch die Hände waschen? hands ?
+
+7.	Geht ihr auch zum Vortrag?	Are you going to the lecture too?
+   a.	Are you coming to the concert	Kommt ihr auch zum Konzert? too?
+   b.	Are you staying down town too?	Bleibt ihr auch in der Stadt?
+   c.	Are you eating at the restaurant	Esst ihr auch im Restaurant? too?
+   d.	Do you buy at this store too?	Kauft ihr auch in diesem Geschäft?
+   e.	Do you live in the suburbs too?	Wohnt ihr auch im Vorort?
+
+8.	Ist das eure Zeitung?	Is that your newspaper?
+   a.	Do you have a telephone in your	Habt ihr ein Telephon in eurem Zimmer? room?
+   b.	Do you visit your parents often?	Besucht ihr eure Eltern oft?
+   c.	Is that the address of your	Ist das die Adresse eures Hotels? hotel?
+d.	I really like your new car.	Euer neues Auto gefällt mir wirklich
+                                                 gut.
+   e.	Does Mr. Schneider live in your	Wohnt Herr Schneider auch in eurem apartment house too?	Etagenhaus?
+
+9- (the same sentences in the familiar singular)
+
+10.	Das ist wirklich ein schöner Mantel. That really is a beautiful coat.
+  Ist das deiner?	Is it yours?
+   a.	My, but that's a small car. Is	Das ist aber ein kleines Auto. Ist it yours (pl)?	das eures?
+   b.	My, but those are nice-looking	Das sind aber schöne Schuhe. Sind das shoes. Are they yours (sg)?	deine?
+   c.	That really is a warm coat. Is	Das ist wirklich ein warmer Mantel, it yours (sg)?	Ist das deiner?
+   d.	My, but those are short jackets.	Das sind aber kurze Jacken. Sind das Are they yours (pl)?	eure?
+   e.	My, but that's an old book. Is	Das ist aber ein altes Buch. Ist das it yours(sg)?	deins?
+   f.	That really is a nice tie. Is	Das ist wirklich eine schöne Krawatte, it yours (sg)?	Ist das deine?
+
+11.	Komm' schnell nach Hause'.	Come home guickly'.
+   a.	Don't forget the shoes'.	Vergiss die Schuhe nicht'.
+   b.	Go to the shoemaker's first'.	Geh' erst zum Schuster'.
+   c.	Take the blue suit with you.	Nimm den blauen Anzug mit.
+  d.	Comb your hair'.	Kämm' dir die Haare'.
+  e.	Wash your hands'.	Wasch' dir die Handel
+
+12.	Wisst ihr, dass wir bald nach	Do you know that we're going to Germany
+  Deutschland fahren?	soon?
+   a.	Do you know, whether the school	Wisst ihr, ob der Schulausflug morgen outing is tomorrow?	stattfindet?
+   b.	Are you hoping too that the	Hofft ihr auch, dass Meyers bald Meyers leave soon?	abfahren?
+   c.	Do you believe that the	Glaubt ihr, dass die Konferenz morgen conference is going to begin	anfängt?
+       tomorrow?
+   d.	Do you think that the secretary	Denkt ihr, dass die Sekretärin das can translate that?	übersetzen kann?
+   e.	Do you expect that they will	Erwartet ihr, dass sie euch besuchen? visit you?
+
+13- Findest du nicht auch, dass die	Don1t you think too that the
+   Wohnung sehr teuer ist?	apartment is very expensive?
+   a.	Do you think ('believe') that	Glaubst du, dass wir zu spät kommen? we're late?
+   b.	Are you going to tell him that	Sagst du ihm, dass er zur Besprechung you want him to come to the	kommen möchte?
+       conference?
+   c.	Do you know whether he's going	Weisst du, ob er zur Handelskammer to the Chamber of Commerce?	geht?
+   d.	Do you think that the car is	Denkst du, dass das Auto noch kaputt still out of order?	ist?
+   e.	Do you expect that he's going	Erwartest du, dass er bald anruft? to call up soon?
+
+14. Lassen Sie diesen Artikel doch	Have this article translated. Mr.
+  übersetzen, Herr Meyer.	Meyer.
+a.	Have these shirts washed, please	Lass diese Oberhemden bitte waschen.
+       (fam sg).
+   b.	Have the shoes soled too (fam pl). Lasst die Schuhe auch besohlen.
+c.	Have your hair cut, please	Lass dir die Haare bitte schneiden.
+       (fam sg).
+   d.	Have the apartment cleaned too,	Lassen Sie die Wohnung bitte auch please, Mrs. Köhler.	saubermachen. Frau Köhler.
+
+15- Du musst den Artikel übersetzen	You (fam sg) will have to have the
+ lassen.	article translated.
+   a.	You (fam pl) can have the	Ihr könnt die Wäsche abholen lassen, laundry picked up.
+   b.	They're supposed to have the	Sie sollen die Formulare ausfüllen forms filled out.	lassen.
+   c.	I have to have my shoes soled.	Ich muss mir die Schuhe besohlen
+                                               lassen.
+   d.	She wants to have the tire	Sie will den Reifen wechseln lassen, changed.
+
+l6. Hol* doch bitte die Schuhe beim	Pick up the shoes at the shoemaker's
+ Schuster ab.	please.
+   a.	Go to the post office and get	Geh' doch bitte zur Post und hol' ten stamps, please.	zehn Briefmarken.
+   b.	Don't expect us too early.	Erwarte uns nicht zu früh.
+   c.	Take these letters along with	Nimm doch diese Briefe mit zur Post, you to the post office.
+   d.	Turn the radio on, please.	Stell' bitte das Radio an.
+   e.	Please give me Gerhard's	Gib mir doch bitte mal Gerhards telephone number.	Telephonnummer.
+
+17- (the same sentences in the familiar plural)
+
+l8• Seid nicht so langsam, sonst ver-	Don't be so slow, or else you miss
+   passt ihr noch die Strassenbahn.	the streetcar.
+   a. Please be at our house at	Seid bitte um viertel sechs bei uns. quarter past five (fam pl).
+   b.	Please be at my house tonight	Bitte sei heute abend um sieben Uhr at seven o’clock (fam sg)•	bei mir.
+   c.	Be quiet; father's working	Sei ruhig, Vater arbeitet.
+       (fam sg).
+   d.	Please be at my place at nine-	Seien Sie bitte um neun Uhr dreissig thirty, Mr. König.	bei mir, Herr König.
+   e.	Be nice to your friend, Klaus'.	Sei nett zu deinem Freund, Klaus.
+   f.	Please be quiet, gentlemen;	Seien Sie bitte ruhig, meine äerren — there's an important conference	nebenan ist eine wichtige Besprechung, next door.
+
+19.	Er muss heute nachmittag zur Bank.	He has to /~go 7 to the bank this
+                                              afternoon.
+   a.	I'd like to /""goJ down town	Ich möchte morgen gern in die Stadt, tomorrow.
+   b.	I have to /""go_J to the post	Ich muss noch zur Post, office, too.
+   c.	I want to /~go_7 to the dentist	Ich will heute zum Zahnarzt, today.
+   d.	Do you have to /""goJ to the	Musst du noch zum Uhrmacher? watchmaker's too?
+   e.	She wants to /""goJ to the hair-	Sie will heute nachmittag zum Frisör, dresser's this afternoon.
+
+20.	Ein Herr von der englischen	A gentleman from the British Embassy
+   Botschaft will Sie sprechen.	wants to talk to you.
+   a.	May I please talk to Dr. Berg-	Darf ich bitte Herrn Dr. Bergmann mann?	sprechen?
+   b.	I'd like to talk to Professor	Ich möchte gern Herrn Professor Albers.	Albers sprechen.
+   c.	Do you wish to speak to Consul	Wollen Sie Herrn Konsul Wilson Wilson?	sprechen?
+   d.	I must speak to Officer König.	Ich muss Herrn Wachtmeister König
+                                              sprechen.
+   e.	Can I talk to your colleague?	Kann ich Ihren Herrn Kollegen
+                                             sprechen?
+

+ 52 - 0
Unit11/Drill6.csv

@@ -0,0 +1,52 @@
+                               VOCABULARY DRILL
+
+1.	zu spät kommen - "to be late"
+   a.	Hoffenltich kommt er nicht	I hope he's not late again', wieder zu spät'.
+   b.	Ich möchte wirklich nicht zu	I really shouldn't like to be late, spät kommen.
+   c.	Beckers kommen meistens zu spät.	The Beckers are usually late.
+   d.	Wahrscheinlich kommen wir zu	We'll probably be late, spät.
+   e.	Er wird sicher wieder zu spät	He'll surely be late again, kommen.
+
+2.	besorgen - "to attend to, take care of'
+   a.	Hast du heute viel zu besorgen?	Do you have a lot to attend to today?
+   b.	Wir haben heute nichts (nicht	We don't have anything to attend to viel) zu besorgen.	today.
+   c.	Ich wi’l morgen einige Sachen	I want to attend to a few things besorgen.	tomorrow.
+    d.	Habt ihr heute etwas zu besorgen? Do you have something to attend to
+                                             today?
+   e.	Könnt ihr das nicht nächste	Can't you take care of that next Woche besorgen?	week?
+
+3.	erwarten - "to expect"
+  a.	Wann erwarten Sie uns?	When do you expect us?
+  b.	Herr Becker erwartet Sie heute	Mr. Becker expects you at three um drei Uhr.	o'clock today.
+  c.	Erwartet der Konsul, dass ich	Does the consul expect me to call ihn anrufe?	him up ('that I call him up') ?
+  d.	Der Zahnarzt erwartet dich	The dentist expects you tomorrow morgen um eins.	at one.
+  e.	Herr Dr. Bergmann erwartet uns	Dr. Bergmann is expecting us for a zu einer Besprechung.	conference.
+
+4.	abgesehen von - "except for, apart from"
+  a.	Abgesehen von zuviel Arbeit	Except for too much work I’m quite geht es mir ganz gut.	all right.
+  b.	Abgesehen von der Reifenpanne	Apart from the flat tire the trip was war die Reise sehr schon.	very nice.
+  c.	Abgesehen von dem Klima gefällt	Apart from the climate I like it here es mir hier sehr gut.	very much.
+  d.	Abgesehen vom Gewitter war der	Except for the thunder shower the Spaziergang sehr schön.	walk was very nice.
+
+5.	einen Vortrag halten - "to give a lecture"
+  a.	Herr Professor Albert hält heute	Professor Albers is giving a lecture in der Handelskammer einen	at the Chamber of Commerce today. Vortrag.
+  b.	Wann werden Sie Ihren Vortrag	When will you be giving your lecture? halten?
+  c.	Nächsten Monat soll Dr. Berg-	Next month Dr. Bergmann is supposed mann einen Vortrag halten.	to be giving a lecture.
+  d.	Ich weiss nicht, wann er seinen	I don't know when he's giving his Vortrag hält.	lecture.
+
+6.	bevor - "before"
+  a.	Bevor ich zur Konferenz gehe,	Before I go to the conference I'd möchte ich Ihnen noch einen	like to dictate a letter to you, Miss Brief diktieren, Fräulein Neu-	Neumann.
+      mann.
+  b.	Wasch' dir die Hände, bevor du	Wash your hands before you sit down dich an den Frühstückstisch	at the breakfast table.
+      setzt.
+  c.	Bevor ich dich abhole, will ich	Before I pick you up I just want to noch zum Uhrmacher.	Z_9°—7 to the watchmaker's.
+  d.	Ich muss die englische Botschaft	I have to call up the British Embassy anrufen, bevor ich zur Bespre-	before I go to the conference, chung gehe.
+  e.	Bring' bitte erst den Brief zur	Take the letter to the post office, Post, bevor du ins Kino gehst.	please, before you go to the movies.
+
+7- noch - "too”
+  a.	Dann möchte ich noch zur Apo-	Then I'd like to go to the pharmacy theke gehen.	too.
+  b.	Dann kann ich noch zur Bank	Then I can go to the bank too. gehen.
+  c.	Ich will mir noch ein paar An-	I want to buy (myself) a few picture sichtskarten kaufen.	postcards too.
+  d.	Wir möchten noch zum Arbeitsamt	We'd like to go to the employment fahren.	office too.
+  e.	Ihr müsst noch die Kisten weg-	You’ll have to clear away the crates schaffen.	too.
+

+ 57 - 0
Unit11/Drill7.csv

@@ -0,0 +1,57 @@
+                               TRANSLATION DRILL
+
+1.	Mr. and Mrs. Neumann are seated at	Herr und Frau Neumann sitzen am Früh-the breakfast-table.	stückstisch.
+2.	Mr. Neumann would like to know	Herr Neumann möchte wissen, wo Klaus where Klaus is.	ist.
+3.	He has to hurry so that he doesn't	Er muss sich beeilen, damit er den miss the bus.	Autobus nicht verpasst.
+4.	He just has to comb his hair still	Er muss sich nur noch kämmen und seine and wash his hands.	Hände waschen.
+5.	Then he looks for his brown shoes.	Dann sucht er seine braunen Schuhe.
+6.	Mrs. Neumann tells him that they're	Frau Neumann sagt ihm, dass sie beim at the shoemaker's.	Schuster sind.
+7.	Klaus can pick them up in the	Klaus kann sie nachmittags abholen. afternoon.
+8.	Klaus would like some money, since	Klaus möchte gern etwas Geld haben, he has a school outing today.	da er heute einen Schulausflug hat.
+9> Mr. Neumann gives him six marks.	Herr Neumann gibt ihm sechs Mark.
+10.	He's supposed to get his hair cut	Er soll sich davon auch die Haare (from it) too before he comes home.	schneiden lassen, bevor er nach Hause
+                                            kommt.
+11.	Mrs. Neumann gives him his lunch.	Frau Neumann gibt ihm sein Frühstücks-
+                                            brot.
+12.	Now Klaus has to run quickly how-	Jetzt muss Klaus aber schnell laufen, ever, or else he'll be late.	sonst kommt er zu spät.
+13.	A little later the Neumanns drive	Etwas später fahren Neumann zusammen down town together.	in die Stadt.
+14.	Mrs. Neumann has a good deal to	Frau Neumann hat eine ganze Menge zu attend to.	besorgen.
+15.	First she has to go to the cleaners.	Zuerst muss sie zur Reinigung gehen.
+16.	She wants to have her husband's	Sie will den grauen Anzug ihres grey suit cleaned.	Mannes reinigen lassen.
+17.	She's supposed to take the blue	Den blauen soll sie auch zur Reinigung one along with her to the cleaners	mitnehmen.
+    too.
+18.	She'd like to take the shirts to	Die Oberhemden möchte sie zur Wäscherei the laundry.	bringen.
+19- At ten o'clock she has to go to	Um zehn Uhr muss sie zum Zahnarzt
+   the dentist and .be at the hair-	gehen und um zwölf beim Frisör sein, dresser's at twelve.
+20. Mr. Neumann asks if he is	Herr Neumann fragt, ob er seine Frau
+   (supposed) to pick up his wife	dort abholen soil, there.
+21* Otherwise she can hardly be home	Sonst kann sie kaum vor halb zwei
+  before half past one.	zu Hause sein.
+22.	She says she'd like him to be	Sie sagt, er möchte um eins dort sein, there at one.
+23.	On the way home they have to go_7	Auf dem Nachhauseweg müssen sie zum to the watchmaker's and the	Uhrmacher und zur Apotheke, pharmacy.
+24.	After lunch Mr. Neumann goes /~back_7 Nach dem Essen fährt Herr Neumann to the office again.	wieder ins Büro.
+25.	The secretary says that Dr. Berg-	Die Sekretärin sagt, dass Dr. Bergmann mann expects Mr. Neumann at five	Hesrn Neumann um fünf Uhr zu einer o'clock for a conference.	Besprechung erwartet.
+26.	It's about the new customs regu-	Es handelt sich um die neuen Zoll-lations, and Miss Keller gives him	bestiirmungen und Fräulein Keller gibt all the papers.	ihm alle Unterlagen.
+27.	A gentleman from the British	Ein Herr von der englischen Botschaft Embassy wanted to talk to Mr. Neu-	wollte Herrn Neumann auch sprechen, mann too, but the secretary doesn't	aber die Sekretärin weiss nicht, in know what about.	welcher Angelegenheit.
+28.	He's going to call back later.	Er wird später nochmal anrufen.
+29« Then Mr. Neumann dictates two	Dann diktiert Herr Neumann seiner
+letters to his secretary, one to	Sekretärin zwei Briefe, einen an die
+the Chamber of Commerce and one to	Handelskammer und einen an das Arbeits-
+  the employment office.	amt.
+30.	He gives her an article also, and	Er gibt ihr auch einen Artikel, und she is (supposed) to have it	sie soll ihn übersetzen lassen, translated.
+31.	A little later the telephone rings,	Etwas später klingelt das Telephon und and the secretary answers.	die Sekretärin meldet sich.
+32.	Miss Keller tells Mr. Neumann that	Fräulein Keller sagt Herrn Neumann,
+   Mr. Meyer is on the wire.	dass Herr Meyer am Apparat ist.
+33.	Mr. Neumann tells her (he'd like	Herr Neumann sagt ihr, sie möchte bitte her) to put him on please and then	umschalten und spricht dann mit seinem speaks with his friend.	Freund.
+34.	He says that he's well, except for	Er sagt, dass es ihm gut geht, - abge-too much work.	sehen von zuviel Arbeit.
+35.	Mr. Meyer is pretty well loaded	Herr Meyer ist zur Zeit auch ziemlich down too right now.	überlastet.
+36.	Then he would like to know if the	Dann möchte er wissen, ob Neumanns Neumanns are going to Professor	zu dem Vortrag von Professor Albers Albers' lecture.	gehen.
+37« Mr. Näumann says that they are	Herr Neumann sagt, dass sie es vor-
+ planning it.	haben.
+38. Unfortunately the Meyers' car is	Leider ist das Auto von Meyers in der
+  in the shop.	Reparaturwerkstatt.
+39« They would like to ride in the	Sie möchten gem in Neumanns Wagen
+   Neumann's car with them.	mitfahren.
+40. They plan to drive to the lecture	Kurz vor acht wollen sie zusammen zum
+   together shortly before eight.	Vortrag fahren.
+

+ 55 - 0
Unit11/Drill8.csv

@@ -0,0 +1,55 @@
+
+                                 RESPONSE DRILL
+
+1.	Warum sitzt Klaus nicht mit seinen	Er kämmt sich gerade und muss sich Eltern am Frühstückstisch?.	noch die Hände waschen.
+2.	Warum muss er sich beeilen?	Er muss sich beeilen, da er sonst den
+                                             Autobus verpasst.
+3.	Was sucht Klaus?	Er sucht seine Schuhe.
+4.	Wo sind die Schuhe?	Sie sind beim Schuster.
+5.	Warum sind sie beim Schuster?	Frau Neumann lässt sie besohlen.
+6.	Wann kann er die Schuhe abholen?	Er kann sie heute nachmittag abholen.
+7« Warum will Klaus etwas Geld haben?	Er macht einen Schulausflug.
+8.	Wieviel Geld gibt ihm sein Vater?	Sein Vater gibt ihm sechs Mark.
+9.	Warum gibt er ihm soviel Geld?	Er soll eich die Haare schneiden
+                                             lassen, bevor er nach Hause kommt.
+10.	Was soll er nicht vergessen, bevor	Er soll sein Frühstücksbrot nicht er geht?	vergessen.
+11.	Warum soll er schnell laufen?	Er soll schnell laufen, damit er nicht
+                                             zu spät kommt.
+12.	Wohin fahren Neumanns?	Sie fahren in die Stadt.
+13.	Warum fährt Frau Neumann mit?	Sie hat eine ganze Menge zu besorgen.
+14.	Warum nimmt sie zwei Anzüge von	Sie will sie zur Reinigung bringen ihrem Mann mit?	und sie reinigen lassen.
+15* Wohin bringt sie die Oberhemden?	Die Oberhemden bringt sie in die
+                                              Wäscherei.
+l6. Was hat sie auch noch vor?	Sie muss noch zum Zahnarzt und zum
+                                              Frisör gehen.
+17* Wann soll sie dort sein?	Beim Zahnarzt soll sie um zehn Uhr
+                                             sein und beim Frisör um 12.
+l8. Wann wird sie wieder zu Hause	Sie kann kaum vor halb zwei zu Hause
+ sein?	sein.
+19* Wann will Herr Neumann seine Frau	Er will sie um eins beim Frisör ab-
+ abholen?	holen.
+20. Wo müssen sie auf dem Nachhause-	Auf dem Nachhauseweg müssen sie beim
+weg noch halten?	Uhrmacher und bei der Apotheke halten.
+21* Wohin geht Herr Neumann nachmittags?	Nachmittags geht er ins Büro.
+22. Was sagt ihm die Sekretärin?	Sie sagt, dass Herr Dr. Bergmann angerufen hat.
+DREIHUNDERTFÜNF
+    325-274 0-80-21
+23- Was hat er bestellen lassen?	Er erwartet Herrn Neumann um fünf zu
+                                             einer Besprechung.
+24.	Um was handelt es sich?	Es handelt sich um die neuen Zoll-
+                                                best immungen.
+25.	Was gibt Fräulein Keller Herrn	Sie gibt ihm alle Unterlagen.
+   Neumann?
+26.	In welcher Angelegenheit wollte	Fräulein Keller weiss das nicht. Der ein Herr von der englischen Bot- Herr will nochmal anrufen.
+   schaft Herrn Neumann sprechen?
+27.	An wen diktiert Herr Neumann später	Er diktiert einen Brief an die Handelszwei Briefe? kammer und einen an das Arbeitsamt.
+28.	Was soll Fräulein Keller über-	Sie soll einen Artikel übersetzen setzen lassen? lassen.
+29.	Wer ruft Herrn Neumann an? - Wie	Herr Meyer ruft Herrn Neumann an. he'isst er? Er heisst Gerhard.
+30.	Warum ruft er ihn an?	Er möchte wissen, ob Neumanns zu dem
+                                            Vortrag von Professor Albers gehen.
+31* Warum möchte Herr Meyer das	Sein Auto ist noch in der Reparatur-
+ wissen?	Werkstatt, und er und seine Frau
+                                            möchten in Neumanns Wagen mitfahren.
+32. Um wieviel Uhr wollen Neumanns bei	sie wollen um acht Uhr bei ihnen
+  ihnen vorbeikommen?	vorbe ikommen.
+ 

+ 32 - 0
Unit11/Drill9.csv

@@ -0,0 +1,32 @@
+
+  CONVERSATION PRACTICE
+ 
+1	3
+A: Gehst du heute abend ins Theater?	Lee: Ich möchte diesen Anzug und
+B: Ich weiss nicht, ob ich ins Theater	die hellgraue Jacke reinigen
+  gehen soll oder zum Vortrag von	lassen.
+  Professor Albers.	Frl: Bitte sehr; - am Freitag nach-
+A: Ach, hält Albers heute einen Vor-	mittag können Sie die Sachen
+  trag? Den möchte ich eigentlich	wieder abholen.
+   auch gern hören'. Um wieviel Uhr	Lee: Wieviel kostet das Reinigen des
+und wo?	Anzugs?
+B: Um acht Uhr in der Handelskammer.	Frl: Der Anzug kostet zwei Mark fünf-
+A: Wenn du hingehst, komme ich mit	zig, die Jacke eine Mark fünf-
+ dir mit.	undneunzig.
+   Wir können ja auch morgen ins Thea-	Lee: Kann ich bei Ihnen auch meine
+ ter gehen.	Wäsche waschen lassen?
+                                            Frl: Unsere Wäscherei ist hier neben-
+        2	an. Darf ich um Ihren Namen
+                                                 und die Adresse bitten?
+B: Um wieviel Uhr ist heute die Be-	Lee: Frank Lee, Schubertstrasse 12,
+  sprechung bei Dr. König, Fräulein	erster Stock.
+ Keller?	Frl: Vielen Dank.
+K: Um fünf Uhr fünfzehn, Herr Doktor.
+B: Haben Sie alle Unterlagen da?
+K: Ja, sie liegen in Ihrer Aktenmappe auf dem Schreibtisch.
+B: Gut. - Bitte rufen Sie doch gleich mal Herrn Becker an und sagen Sie ihm, dass ich gern heute mit ihm zu Mittag essen möchte.
+K: Um wieviel Uhr, Herr Doktor?
+B: Um ein Uhr, und wenn es Herrn Becker recht ist, im Ratskeller.
+K: Soll ich diesen Artikel aus der französischen Zeitung übersetzen lassen?
+B: Ja, er ist sehr wichtig. - Bevor ich zum Essen gehe, möchte ich Ihnen noch einige Briefe diktieren. Bringen Sie sie bitte noch vor eins zur Post.
+

+ 94 - 0
Unit11/Finder.csv

@@ -0,0 +1,94 @@
+                                   FINDERLIST
+
+heute abend	this evening
+         abgesehen von	except for, apart from
+die	Apotheke,-n	pharmacy
+das	Arbeitsamt,-er	employment office
+der	Artikel,-	article
+      beeil* dich	hurry up
+     besohlen	sole
+etwas	besohlen lassen	have something soled
+er lässt etwas	he has something soled
+                besohlen
+       besorgen	attend to, take care of
+die	Besprechung,-en	conference
+bestellen lassen	leave a message
+    bevor	before
+    damit	so that
+   dein	your
+dir (dat)	to you, for you
+Herr	Doktor	Doctor
+     erwarten	expect
+bei	euch	at your home
+   eurem	your
+der	Frisör,-e	hairdresser
+beim	Frisör	at the hairdresser's
+das	Frühstücksbrot,-e	snack, lunch
+es	geht	it's possible
+ihr	geht	you go
+er hat	gesagt	he said
+das	Haar,-e	hair
+die	Handelskammer,-n	Chamber of Commerce
+du	hast	you have
+       hoi' ... ab	pick ... up
+sich	kämmen	conib one's hair
+du	kannst	you can
+     kaum	hardly, scarcely
+du	kommst	you come
+    kurz	shortly
+     lass'	get, have
+   laufen	run
+   lauf'	run
+das	Lied,-er	song
+eine ganze Menge	a great deal
+       mitfahren	go (with someone)
+der	Nachhauseweg	the way home
+            auf dem Nachhauseweg	on the way home
+heute	nachmittag	this afternoon
+   n imm	take
+     noch	in addition, too
+das	Oberhemd,-en	shirt
+     reinigen	clean
+etwas	reinigen lassen	have something cleaned
+die	Reinigung,-en	cleaners
+die	Reparaturwerkstatt,-en	repair shop
+     schneiden	cut
+etwas	schneiden lassen	have something cut
+der	Schuh,-e	shoe
+der	Schulausflug,-e	school outing
+der	Schuster,-	shoemaker
+beim	Schuster	at the shoemaker's
+zu	spät kommen	to be late
+er will ihn sprechen	he wants to speak to him
+überlastet	loaded down, overburdened
+      übersetzen	translate
+etwas	übersetzen lassen	have something translated
+der	Uhrmacher,-	watchmaker
+umschalten	switch (from one line to another)
+die	Unterlagen	papers, documents
+alle	Unterlagen	all the papers
+     vergessen	forget
+     vergiss	forget
+     verpassen	miss
+du	verpasst	you miss
+sich	verschlafen	oversleep
+         er hat sich	he overslept
+                verschlafen
+       vorbeikommen	come by
+der	Vortrag,-e	lecture
+  einen Vortrag halten	give a lecture
+    waschen	wash
+ich wasche mir die	i wash my hands
+                Hände
+die	Wäscherei,-en	laundry
+du	wirst	you will
+ihr	wisst	you know
+er	wollte	he wanted
+der	Zahnarzt,-e	dentist
+die	Zollbestimmungen	customs regulations
+    zuerst	first
+     zuviel	too much
+     
+     
+     
+ 

+ 65 - 0
Unit11/Frame1.csv

@@ -0,0 +1,65 @@
+
+ I	I
+
+At the breakfast-table.	Am Frühstückstisch.
+    MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
+Where's Klaus?	Wo ist denn Klaus?
+     to oversleep	sich verschlafen
+     he overslept	er hat sich verschlafen
+Did he oversleep again?	Hat er sich wieder verschlafen?
+     to comb one* s hair	sich kämmen
+   hurry up	beeil' dich
+   to miss	verpassen
+   you miss	du verpasst
+    MRS. NEUMANN	FRAU NEUMANN
+No, he's just combing his hair.	Nein, er kämmt sich gerade.
+Hurry up, Klaus, or you'll miss the	Beeil' dich, Klaus, sonst verpasst
+bus.	du den Autobus.
+   to wash	waschen
+      I wash my hands	ich wasche mir die Hände
+  KLAUS	KLAUS
+I'm coming; I'm just washing my hands. Ich komme gleich; ich wasche mir nur
+                                           noch die Hände.
+   the shoe	der Schuh,-e
+Where are my brown shoes anyway?	Wö sind eigentlich meine braunen
+                                                 Schuhe ?
+     the shoemaker	der Schuster,-
+     at the shoemaker's	beim Schuster
+   to sole	besohlen
+to have something soled	etwas besohlen lassen
+       he has something soled	er lässt etwas besohlen
+    MRS. NEUMANN	FRAU NEUMANN
+At the shoemaker's; I had them	Beim Schuster; ich habe sie besohlen
+soled.	lassen.
+   you can	du kannst
+     this afternoon	heute nachmittag1
+You can pick them up this afternoon.	Du kannst sie heute nachmittag abholen.
+the school outing	der Schulausflug,-e
+  KLAUS	KLAUS
+We have a school outing today.	Wir machen heute einen Schulausflug.
+Can I have some money?	Kann ich etwas Geld haben?
+   you have	du hast
+    MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
+Here's six marks.	Hier hast du sechs Mark.
+   get, have	lass
+     to you, for you	dir (dative)
+   the hair	das Haar,-e
+   to cut	schneiden
+       to have something cut	etwas schneiden lassen
+  before	bevor
+   you come	du kommst
+Get your hair cut (from it) too	Lass dir davon auch noch die Haare2
+before you come home.	schneiden, bevor du nach Hause kommst.
+   to forget	vergessen
+  forget	vergiss
+  your	dein
+the snack, lunch	das Frühstücksbrot,-e
+  to run	laufen
+ run	lauf'
+  so that	damit
+    to be late	zu spät kommen
+    MRS. NEUMANN	FRAU NEUMANN
+Don't forget your lunch, and now run	Vergiss dein Frühstücksbrot nicht
+so you won't be late.	und nun lauf' , damit du nicht zu
+                                           spät kommst.
+ 

+ 56 - 0
Unit11/Frame2.csv

@@ -0,0 +1,56 @@
+
+II	II
+ 
+   MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
+Do you have to go down town Helga?	Musst du in die Stadt, Helga?3
+       to go (with someone)	mitfahren (mit jemandem)
+    MRS. NEUMANN	FRAU NEUMANN
+Yes, I'd really like to go along	Ja, ich möchte am liebsten gleich mit
+with you now.	dir mitfahren.
+     a great deal	eine ganze Menge
+    to attend to,	besorgen to take care of
+I have a good deal to attend to.	Ich habe eine ganze Menge zu besorgen.
+    MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
+What all are you planning to do?	Was hast du denn alles vor?
+  first	zuerst
+the cleaners	die Reinigung,-en
+     MRS. NEUMANN	FRAU NEUMANN
+I have to go to the cleaners first.	Ich muss zuerst zur Reinigung gehen.
+   to clean	reinigen
+        to have something cleaned	etwas reinigen lassen
+I want to have your grey suit cleaned.	Ich will deinen grauen Anzug reinigen
+                                              lassen.
+  take	nimm
+     MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
+Take the blue one along too, please.	Nimm doch bitte auch den blauen mit.
+      at the same time	auch gleich
+ the shirt	das Oberhemd,-en
+  the laundry	die Wäscherei,-en
+     MRS. NEUMANN	FRAU NEUMANN
+All right, and then I can take your	Ja, und dann kann ich auch gleich
+shirts to the laundry at the same	deine Oberhemden in die Wäscherei
+time.	bringen.
+     the dentist	der Zahnarzt,-e
+      the hairdresser	der Frisör,-e
+      at the hairdresser1s	beim Frisör
+At ten o'clock I have to be at the	Um zehn Uhr muss ich beim Zahnarzt
+dentist's and at the hairdresser's	sein und um zwölf beim Frisör, at twelve.
+   you will	du wirst
+     hardly, scarcely	kaum
+     MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
+Then you can hardly be home before	Da wirst du ja kaum vor halb zwei zu
+half past one.	Hause sein.
+Shall I come and pick you up at the	Soll ich dich beim Frisör abholen? hairdresser's?
+    it's possible	es geht
+    pick ... up	hol' ... ab
+     MRS. NEUMANN	FRAU NEUMANN
+Yes, if you can pick me up at one.	Ach ja, wenn es geht, hol' mich
+                                            dort um eins ab.
+  the way home	der Nachhauseweg
+      on the way home	auf dem Nachhauseweg
+     in addition , too	noch
+  the pharmacy	die Apotheke,-n
+  the watchmaker	der Uhrmacher,-
+On the way home I'd like to go to the	Auf dem Nachhauseweg möchte ich gern
+pharmacy and the watchmaker's too.	noch zur Apotheke und zum Uhrmacher.3
+

+ 48 - 0
Unit11/Frame3.csv

@@ -0,0 +1,48 @@
+Ill	III
+
+At the office in the afternoon:	Nachmittags im Büro:
+   Doctor	Herr Doktor4
+he called	er hat ... angerufen
+     MISS KET.T.RR	FRÄULEIN KELLER
+Dr. Bergmann just called, Mr. Neumann.	Eben hat Herr Dr. Bergmann angerufen,
+                                            Herr Neumann.
+      leave a message	bestellen lassen
+     MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
+Did he leave a message?	Hat er etwas bestellen lassen?
+    to expect	erwarten
+ the conference	die Besprechung,-
+     MISS KET.T.RR	FRÄULEIN KELLER
+Yes, he's expecting you at five o'clock	Ja, er erwartet Sie um fünf Uhi zu
+for a conference.	einer Besprechung.
+    he said	er hat gesagt
+     MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
+Did he say what it was about?	Hat er gesagt, um was es sich handelt?
+the customs regulations	die Zollbestimmungen
+     MISS KELLER	FRÄULEIN KELLER
+Yes, it's about the new customs	Ja, um die neuen Zollbestimaungen. regulations.
+       the papers, documents	die Unterlagen
+     all the papers	alle Unterlagen
+Here are all the papers.	Hier sind schon alle Unterlagen.
+   he wanted	er wollte	t-
+he wants to speak to him	er will ihn sprechen
+By the way a gentleman from the British	übrigens wollte Sie ein Herr von der
+Embassy wanted to talk to you.	englischen Botschaft sprechen.
+     MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
+What about?	In welcher Angelegenheit?
+     MISS KELLER	FRÄULEIN KF.T.T.RR
+I don't know. He's going to call back.	Das weiss ich nicht. Er will nochmal
+                                             anrufen.
+     MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
+All right.	Na schön.
+    to dictate	diktieren
+I'd like to dictate a few letters to	Ich möchte Ihnen jetzt einige Briefe
+you now, Miss Keller.	diktieren, Fräulein Keller.
+the Employment Office	das Arbeitsamt,-er
+the Chamber of Commerce	die Handelskammer,-n
+First, one to the Employment Office	Zuerst einen an das Arbeitsamt und and then one to the Chamber of Commerce. dann einen an die Handelskammer.
+     the article	der Artikel,-
+     to translate	übersetzen
+         to have something translated	etwas übersetzen lassen
+And have this article translated	Und lassen Sie diesen Artikel doch
+please.	bitte übersetzen.
+ 

+ 50 - 0
Unit11/Frame4.csv

@@ -0,0 +1,50 @@
+
+ IV	IV
+
+     MISS KELLER	FRÄULEIN KRT.T.KW
+Mr. Reumann, Mr. Meyer is on the wire.	Herr Neumann, Herr Meyer ist am
+                                            Apparat.
+      to switch (from one	umschalten line to another)
+     MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
+Thank you, put him on please.	Danke, schalten Sie bitte um.
+Neumann speaking.	Hier Neumann.
+    MR. MEYER	HERR MEYER
+Hello, Gerhard, how are you?	Tag Gerhard, wie geht’s?
+    except for	abgesehen von
+   too much	zu viel
+     MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
+All right, except for too much work	Ganz gut, abgesehen von zuviel Arbeit
+of course.	natürlich.
+    the song	das Lied,-er
+       loaded down, overburdened	überlastet
+    MR. MEYER	HERR MEYER
+Yes, the same old story; I'm pretty	Ja,.das alte Lied; ich bin zur Zeit
+well loaded down too right now.	auch ziemlich überlastet.
+    you know	ihr wisst ,
+       this evening, tonight	heute abend
+     the lecture	der Vortrag,-e
+to give a lecture	einen Vortrag halten
+What I wanted to say was - you know	Was ich sagen wollte - ihr wisst doch,
+that Professor Albers is giving a	dass Professor Albers heute abend
+lecture tonight.	einen Vortrag hält.
+   you go	ihr geht
+Are you going?	Geht ihr hin?
+    MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
+Yes, you're going too, I hope.	Ja, ihr doch hoffentlich auch'.
+      the repair shop	die Reparaturwerkstatt,-en
+    MR. MEYER	HERR MEYER
+Unfortunately our car is still in the	Unser Auto ist leider immer noch in
+shop.	der Reparaturwerkstatt.
+  your	eurem
+Could we go with you in your car?	Könnten wir in eurem Wagen mitfahren?
+    MR- NEUMANN	HERR NEUMANN
+Of course, we'd be glad to have you.	Aber natürlich, gern.
+  shortly	kurz
+    before	vor (plus dative)
+    at your house	bei euch
+    to come by	vorbeikommen
+We'll come by your house shortly	Wir kommen kurz vor acht bei euch
+before eight. Is that all right	vorbei. Passt euch das? with you?
+    MR. MEYER	HERR MEYER
+Fine. Well then, we'll see you later.	Sehr gut. Also dann bis nachher.
+

+ 0 - 842
Unit11/Unit11.txt

@@ -14,221 +14,6 @@
                               EIN WOCHENTAG
                                Basic Sentences
 
- I	I
-
-At the breakfast-table.	Am Frühstückstisch.
-    MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
-Where's Klaus?	Wo ist denn Klaus?
-     to oversleep	sich verschlafen
-     he overslept	er hat sich verschlafen
-Did he oversleep again?	Hat er sich wieder verschlafen?
-     to comb one* s hair	sich kämmen
-   hurry up	beeil' dich
-   to miss	verpassen
-   you miss	du verpasst
-    MRS. NEUMANN	FRAU NEUMANN
-No, he's just combing his hair.	Nein, er kämmt sich gerade.
-Hurry up, Klaus, or you'll miss the	Beeil' dich, Klaus, sonst verpasst
-bus.	du den Autobus.
-   to wash	waschen
-      I wash my hands	ich wasche mir die Hände
-  KLAUS	KLAUS
-I'm coming; I'm just washing my hands. Ich komme gleich; ich wasche mir nur
-                                           noch die Hände.
-   the shoe	der Schuh,-e
-Where are my brown shoes anyway?	Wö sind eigentlich meine braunen
-                                                 Schuhe ?
-     the shoemaker	der Schuster,-
-     at the shoemaker's	beim Schuster
-   to sole	besohlen
-to have something soled	etwas besohlen lassen
-       he has something soled	er lässt etwas besohlen
-    MRS. NEUMANN	FRAU NEUMANN
-At the shoemaker's; I had them	Beim Schuster; ich habe sie besohlen
-soled.	lassen.
-   you can	du kannst
-     this afternoon	heute nachmittag1
-You can pick them up this afternoon.	Du kannst sie heute nachmittag abholen.
-the school outing	der Schulausflug,-e
-  KLAUS	KLAUS
-We have a school outing today.	Wir machen heute einen Schulausflug.
-Can I have some money?	Kann ich etwas Geld haben?
-   you have	du hast
-    MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
-Here's six marks.	Hier hast du sechs Mark.
-   get, have	lass
-     to you, for you	dir (dative)
-   the hair	das Haar,-e
-   to cut	schneiden
-       to have something cut	etwas schneiden lassen
-  before	bevor
-   you come	du kommst
-Get your hair cut (from it) too	Lass dir davon auch noch die Haare2
-before you come home.	schneiden, bevor du nach Hause kommst.
-   to forget	vergessen
-  forget	vergiss
-  your	dein
-the snack, lunch	das Frühstücksbrot,-e
-  to run	laufen
- run	lauf'
-  so that	damit
-    to be late	zu spät kommen
-    MRS. NEUMANN	FRAU NEUMANN
-Don't forget your lunch, and now run	Vergiss dein Frühstücksbrot nicht
-so you won't be late.	und nun lauf' , damit du nicht zu
-                                           spät kommst.
- 
-II	II
- 
-   MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
-Do you have to go down town Helga?	Musst du in die Stadt, Helga?3
-       to go (with someone)	mitfahren (mit jemandem)
-    MRS. NEUMANN	FRAU NEUMANN
-Yes, I'd really like to go along	Ja, ich möchte am liebsten gleich mit
-with you now.	dir mitfahren.
-     a great deal	eine ganze Menge
-    to attend to,	besorgen to take care of
-I have a good deal to attend to.	Ich habe eine ganze Menge zu besorgen.
-    MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
-What all are you planning to do?	Was hast du denn alles vor?
-  first	zuerst
-the cleaners	die Reinigung,-en
-     MRS. NEUMANN	FRAU NEUMANN
-I have to go to the cleaners first.	Ich muss zuerst zur Reinigung gehen.
-   to clean	reinigen
-        to have something cleaned	etwas reinigen lassen
-I want to have your grey suit cleaned.	Ich will deinen grauen Anzug reinigen
-                                              lassen.
-  take	nimm
-     MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
-Take the blue one along too, please.	Nimm doch bitte auch den blauen mit.
-      at the same time	auch gleich
- the shirt	das Oberhemd,-en
-  the laundry	die Wäscherei,-en
-     MRS. NEUMANN	FRAU NEUMANN
-All right, and then I can take your	Ja, und dann kann ich auch gleich
-shirts to the laundry at the same	deine Oberhemden in die Wäscherei
-time.	bringen.
-     the dentist	der Zahnarzt,-e
-      the hairdresser	der Frisör,-e
-      at the hairdresser1s	beim Frisör
-At ten o'clock I have to be at the	Um zehn Uhr muss ich beim Zahnarzt
-dentist's and at the hairdresser's	sein und um zwölf beim Frisör, at twelve.
-   you will	du wirst
-     hardly, scarcely	kaum
-     MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
-Then you can hardly be home before	Da wirst du ja kaum vor halb zwei zu
-half past one.	Hause sein.
-Shall I come and pick you up at the	Soll ich dich beim Frisör abholen? hairdresser's?
-    it's possible	es geht
-    pick ... up	hol' ... ab
-     MRS. NEUMANN	FRAU NEUMANN
-Yes, if you can pick me up at one.	Ach ja, wenn es geht, hol' mich
-                                            dort um eins ab.
-  the way home	der Nachhauseweg
-      on the way home	auf dem Nachhauseweg
-     in addition , too	noch
-  the pharmacy	die Apotheke,-n
-  the watchmaker	der Uhrmacher,-
-On the way home I'd like to go to the	Auf dem Nachhauseweg möchte ich gern
-pharmacy and the watchmaker's too.	noch zur Apotheke und zum Uhrmacher.3
-
-Ill	III
-
-At the office in the afternoon:	Nachmittags im Büro:
-   Doctor	Herr Doktor4
-he called	er hat ... angerufen
-     MISS KET.T.RR	FRÄULEIN KELLER
-Dr. Bergmann just called, Mr. Neumann.	Eben hat Herr Dr. Bergmann angerufen,
-                                            Herr Neumann.
-      leave a message	bestellen lassen
-     MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
-Did he leave a message?	Hat er etwas bestellen lassen?
-    to expect	erwarten
- the conference	die Besprechung,-
-     MISS KET.T.RR	FRÄULEIN KELLER
-Yes, he's expecting you at five o'clock	Ja, er erwartet Sie um fünf Uhi zu
-for a conference.	einer Besprechung.
-    he said	er hat gesagt
-     MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
-Did he say what it was about?	Hat er gesagt, um was es sich handelt?
-the customs regulations	die Zollbestimmungen
-     MISS KELLER	FRÄULEIN KELLER
-Yes, it's about the new customs	Ja, um die neuen Zollbestimaungen. regulations.
-       the papers, documents	die Unterlagen
-     all the papers	alle Unterlagen
-Here are all the papers.	Hier sind schon alle Unterlagen.
-   he wanted	er wollte	t-
-he wants to speak to him	er will ihn sprechen
-By the way a gentleman from the British	übrigens wollte Sie ein Herr von der
-Embassy wanted to talk to you.	englischen Botschaft sprechen.
-     MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
-What about?	In welcher Angelegenheit?
-     MISS KELLER	FRÄULEIN KF.T.T.RR
-I don't know. He's going to call back.	Das weiss ich nicht. Er will nochmal
-                                             anrufen.
-     MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
-All right.	Na schön.
-    to dictate	diktieren
-I'd like to dictate a few letters to	Ich möchte Ihnen jetzt einige Briefe
-you now, Miss Keller.	diktieren, Fräulein Keller.
-the Employment Office	das Arbeitsamt,-er
-the Chamber of Commerce	die Handelskammer,-n
-First, one to the Employment Office	Zuerst einen an das Arbeitsamt und and then one to the Chamber of Commerce. dann einen an die Handelskammer.
-     the article	der Artikel,-
-     to translate	übersetzen
-         to have something translated	etwas übersetzen lassen
-And have this article translated	Und lassen Sie diesen Artikel doch
-please.	bitte übersetzen.
- 
- IV	IV
-
-     MISS KELLER	FRÄULEIN KRT.T.KW
-Mr. Reumann, Mr. Meyer is on the wire.	Herr Neumann, Herr Meyer ist am
-                                            Apparat.
-      to switch (from one	umschalten line to another)
-     MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
-Thank you, put him on please.	Danke, schalten Sie bitte um.
-Neumann speaking.	Hier Neumann.
-    MR. MEYER	HERR MEYER
-Hello, Gerhard, how are you?	Tag Gerhard, wie geht’s?
-    except for	abgesehen von
-   too much	zu viel
-     MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
-All right, except for too much work	Ganz gut, abgesehen von zuviel Arbeit
-of course.	natürlich.
-    the song	das Lied,-er
-       loaded down, overburdened	überlastet
-    MR. MEYER	HERR MEYER
-Yes, the same old story; I'm pretty	Ja,.das alte Lied; ich bin zur Zeit
-well loaded down too right now.	auch ziemlich überlastet.
-    you know	ihr wisst ,
-       this evening, tonight	heute abend
-     the lecture	der Vortrag,-e
-to give a lecture	einen Vortrag halten
-What I wanted to say was - you know	Was ich sagen wollte - ihr wisst doch,
-that Professor Albers is giving a	dass Professor Albers heute abend
-lecture tonight.	einen Vortrag hält.
-   you go	ihr geht
-Are you going?	Geht ihr hin?
-    MR. NEUMANN	HERR NEUMANN
-Yes, you're going too, I hope.	Ja, ihr doch hoffentlich auch'.
-      the repair shop	die Reparaturwerkstatt,-en
-    MR. MEYER	HERR MEYER
-Unfortunately our car is still in the	Unser Auto ist leider immer noch in
-shop.	der Reparaturwerkstatt.
-  your	eurem
-Could we go with you in your car?	Könnten wir in eurem Wagen mitfahren?
-    MR- NEUMANN	HERR NEUMANN
-Of course, we'd be glad to have you.	Aber natürlich, gern.
-  shortly	kurz
-    before	vor (plus dative)
-    at your house	bei euch
-    to come by	vorbeikommen
-We'll come by your house shortly	Wir kommen kurz vor acht bei euch
-before eight. Is that all right	vorbei. Passt euch das? with you?
-    MR. MEYER	HERR MEYER
-Fine. Well then, we'll see you later.	Sehr gut. Also dann bis nachher.
 
                          Notes to the Basic Sentences
 
@@ -480,635 +265,8 @@ der Bote	messenger die Botschaft,-en	message;
 der Ort	place	die Ortschaft,-en	locality
         Form nouns from the following nouns and give their English equivalents: Bekannte	Freund	Nachbar	Vater	Verwandte
  
-                              SUBSTITUTION DRILL
-
-1.	Ich muss heute morgen in die Stadt	heute abend - heute nachmittag -fahren. heute mittag
-2.	Hoffentlich verpassen wir den	die Strassenbahn - den englischen Autobus nicht. Konsul - Herrn Schneider - den
-                                            Beamten - die französischen Diplomaten - Frau Kunze - den Polizisten -Ihren Bruder - seinen Freund - Ihre Tante
-3.	Er lässt die Schuhe besohlen.	den Wagen waschen - den Anzug reinigen -
-                                            die Formulare ausfüllen - die Kisten heraufbringen - die Oberhemden waschen - die Briefe schreiben - den Artikel übersetzen
-4.	Ich will deinen grauen Anzug	meine braune Jacke - seinen hellreinigen lassen. grauen Pullover - unsere weissen Wolldecken - deine gemusterte Krawatte
-5.	Nimm doch bitte auch den blauen	deine schwarzen Schuhe - dein weisses Anzug mit. Oberhemd - den langen Artikel - die
-                                            neue Zeitung - die saubere Wäsche -deinen warmen Pullover - den alten Mantel - deine kurze Jacke
-6.	Beeil' dich, damit du nicht zu	nicht den Omnibus verpasst - noch zum spät kommst. Zahnarzt kommst - noch mitfahren kannst -
-                                            nicht das Konzert verpasst
-7.	Ich gebe dir noch Geld, damit du	zum Frisör gehen - die Wäsche abholen -die Schuhe abholen kannst. die Reinigung bezahlen - zur Apotheke
-                                            fahren - die Bücher kaufen
-8.	Es handelt sich um den Vortrag von	die Besprechung in der Handelskammer -Professor Albers. den Artikel in dieser, Zeitung -
-                                            den Schulausflug der Kinder -die Unterlagen für die Konferenz die neuen Zollbestimmungen -unsere Fahrt nach Deutschland
-9.	Passt es dir, wenn wir um acht	euch - ihnen - ihm - ihr - ihnen vorbe ikommen ?
-10. Ich hoffe, du hebst das Geld nicht	probierst die Jacke zuerst an - rufst
- ab.	Herrn Jones bald an - füllst das
-                                            Formular jetzt aus - packst die Kisten nicht aus - richtest ihm das aus -fährst nach München mit - kommst heute abend vorbei - kommst bald zurück -kümmerst dich um das Gepäck - nimmst den Koffer mit
-11.	Herr Becker holt mich um fünf Uhr	dich - ihn - Sie - euch - uns - deine ab. Eltern - eure Freunde - Ihre Tante -
-                                            den Konsul - die Damen - Herrn Becker
-12.	Ich möchte Herrn Dr. Bergmann	Herrn Professor Albers - Herrn Wacht-sprechen. meister König - Konsul Jones - Herrn
-                                            Dr. Müller
-13.	Ich will jetzt die Briefe schreiben	den Artikel übersetzen - den Mantel lassen. reinigen - die Schuhe besohlen -
-                                            diese Formulare ausfüllen - die Kisten heraufbringen - die Unterlagen bringen
-14.	Ein Herr von der Botschaft möchte Sie sprechen.
-    Generalkonsulat - Arbeitsamt -	vom Generalkonsulat - vom Arbeits-
-    Handelskammer - Apotheke - Rathaus - amt - von der Handelskammer - von der Post - Zoll	Apotheke - vom Rathaus - von der Post -
-                                             vom Zoll
-15- Wäscht er sich die Hände?
-  du - Sie - ihr - sie	wäschst du dir - waschen Sie sich -
-                                            wascht ihr euch - wäscht sie sich
-16.	Ich hole dich um zwei beim Frisör ab.
-  Wäscherei - Schuster - Reinigung -	bei der Wäscherei - beim Schuster -
-  Uhrmacher - Zahnarzt - Bank -	bei der Reinigung - beim Uhrmacher -
-  Apotheke	beim Zahnarzt - bei der Bank - bei
-                                             der Apotheke
-17.	Du musst dir die Haare schneiden lassen.
-  wir - sie - ihr - er - unsere	wir müssen uns - sie müssen sich -
-  Kinder - sie	ihr müsst euch - er muss sich -
-                                            unsere Kinder müssen sich - sie muss sich
- 
- CONVERSION DRILL
- 
-   I. Convert the following questions in the er-form to the du-form and the ihr-form as indicated.
-    1.	Kommt er um fünf nach Hause?	Kommst du um fünf nach Hause?
-                                            Kommt ihr um fünf nach Hause?
-    2.	Geht er heute nachmittag zum	Gehst du heute nachmittag zum Schuster? Schuster? Geht ihr heute nachmittag zum Schuster?
-    3.	Btestellt er die Bücher bald?	Bestellst du die Bücher bald?
-                                            Bestellt ihr die Bücher bald?
-   4.	Verschläft er sich oft?	Verschläfst du dich oft?
-                                            Verschlaft ihr euch oft?
-    5.	Kämmt er sich öfters die Haare?	Kämmst du dir öfters die Haare?
-                                            Kämmt ihr euch öfters die Haare?
-    6.	Diktiert er gewöhnlich so	Diktierst du gewöhnlich so schnell? schnell? Diktiert ihr gewöhnlich so schnell?
-7.	Fährt er mittags meistens nach	Fährst du mittags meistens nach Hause? Hause? Fahrt ihr mittags meistens nach Hause?
-8.	Läuft er immer so langsam?	Läufst du immer so langsam?
-                                        Lauft ihr immer so langsam?
-9.	Vergisst er die Briefe auch	Vergisst du die Briefe auch nicht? nicht? Vergesst ihr die Briefe auch nicht?
-10.	Will er den Vortrag halten?	Willst du den Vortrag halten?
-                                        Wollt ihr den Vortrag halten?
-11.	Wohnt er in der Stadt oder	Wohnst du in der Stadt oder im Vorort? im Vorort? Wohnt ihr in der Stadt oder im Vorort?
-12.	Wäscht er seine Wäsche selbst	wäschst du deine Wäsche selbst oder oder bringt er sie in die bringst du sie in die Wäscherei? Wäscherei? Wascht ihr eure Wäsche selbst oder
-                                        bringt ihr sie in die Wäscherei?
-13.	Zieht er in die Stadt?	Ziehst du in die Stadt?
-                                        Zieht ihr in die Stadt?
-14.	Wechselt er das Geld in der	Wechselst du das Geld in der Bank?
-  Bank?	Wechselt ihr das Geld in der Bank?
-15.	Vermietet er eins seiner	Vermietest du eins deiner Zimmer? Zimmer? Vermietet ihr eins eurer Zimmer?
-16.	Tut er das gern?	Tust du das gern?
-                                        Tut ihr das gern?
-17.	Trifft er sie immer auf dem	Triffst du sie immer auf dem Nachhauseweg? Nachhauseweg?
-                                        Trefft ihr sie immer auf dem Nachhauseweg?
-18.	Trägt er heute seinen neuen	Trägst du heute deinen neuen Anzug? Anzug? Tragt ihr heute eure neuen Anzüge?
-19.	Steht er schon lange da?	Stehst du schon lange da?
-                                        Steht ihr schon lange da?
-20.	Sitzt er gern in diesem Sessel?	Sitzt du gern in diesem Sessel?
-                                        Sitzt ihr gern in diesem Sessel?
-21.	Setzt er sich wieder an diesen	Setzt du dich wieder an diesen Tisch? Tisch? Setzt ihr euch wieder an diesen Tisch?
-22.	Schreibt er einen anderen	Schreibst du einen anderen Artikel? Artikel? Schreibt ihr einen anderen Artikel?
-23.	Nimmt er wieder Kalbsleber mit	Nimmst du wieder Kalbsleber mit Kartoffelpüree? Kartoffelpüree?
-                                        Nehmt ihr wieder Kalbsleber mit Kartoffelpüree?
-24.	Mietet er die Wohnung in der	Mietest du die Wohnung in der SchubertSchubertstrasse? strasse?
-                                        Mietet ihr die Wohnung in der Schubertstrasse?
-25.	Legt er die Briefe immer auf den Legst du die Briefe immer auf den Schreibtisch?	Schreibtisch?
-                                        Legt ihr die Briefe immer auf den Schreibtisch?
-  26.	Leiht er uns die Schreib-	Leihst du uns die Schreibmaschine? maschine? Leiht ihr uns die Schreibmaschine?
-  27.	Lebt er schon lange in	Lebst du schon lange in Deutschland? Deutschland? Lebt ihr schon lange in Deutschland?
-  28.	Kennt er den Uhrmacher gut?	Kennst du den Uhrmacher gut?
-                                          Kennt ihr den Uhrmacher gut?
-  29* Kauft er seine Anzüge im	Kaufst du deine Anzüge im
-     Herrenkonfektionsgeschäft?	Herrenkonfektionsgeschäft?
-                                          Kauft ihr eure Anzüge im Herrenkonfektionsgeschäft?
-  30.	Hört er die Nachrichten um	Hörst du die Nachrichten um sieben sieben oder um acht? oder um acht?
-                                          Hört ihr die Nachrichten um sieben oder um acht?
-  31.	Holt er heute seine Eltern ab?	Holst du heute deine Eltern ab?
-                                          Holt ihr heute eure Eltern ab?
-  32.	Hilft er beim Einrichten?	Hilfst du beim Einrichten?
-                                          Helft ihr beim Einrichten?
-  33» Heisst er Bauer oder Brauer?	Heisst du Bauer oder Brauer?
-                                          Heisst ihr Bauer oder Brauer?
-  34.	Hält er vor dem Hotel?	Hältst du vor dem Hotel?
-                                          Haltet ihr vor dem Hotel?
-  35.	Hat er die Unterlagen bei	Hast du die Unterlagen bei dir? sich? Habt ihr die Unterlagen bei euch?
-  36.	Gibt er ihm ein Frühstücks-	Gibst du ihm ein Frühstücksbrot? brot? Gebt ihr ihm ein Frühstücksbrot?
-  37» Findet er den Artikel?	Findest du den Artikel?
-                                          Findet ihr den Artikel?
-  38. Isst er abends gewöhnlich	Isst du abends gewöhnlich warm?
-warm?	Esst ihr abends gewöhnlich warm?
-39* Denkt er. dass es in Deutsch-	Denkst du, dass es in Deutschland
-     land kälter ist als hier?	kälter ist als hier?
-                                          Denkt ihr, dass es in Deutschland kälter ist als hier?
-  40. Braucht er ein neues Auto?	Brauchst du ein neues Auto?
-                                          Braucht ihr ein neues Auto?
-
-II. Convert the following commands in the Sie-form to commands in the du-form and in the ihr-form.
-
-  1.	Zeigen Sie mir bitte Ihr Gepäck. Zeig* mir bitte dein Gepäck.
-                                           Zeigt mir bitte euer Gepäck.
-  2.	Gehen Sie hier durch den Park.	Geh' hier durch den Park.
-                                           Geht hier durch den Park.
-  3.	Kommen Sie doch mal am nächsten Komm' doch mal am nächsten Sonntag Sonntag zu uns.	zu uns.
-                                          Kommt doch mal am nächsten Sonntag zu uns.
-    4.	Entschuldigen Sie, dass ich	Entschuldige, dass ich störe, störe. Entschuldigt, dass ich störe.
-    5.	Sehen Sie mal diese dunklen	Sieh mal diese dunklen Wolken am Wolken am Himmel. Himmel.
-                                          Seht mal diese dunklen Wolken am Himmel.
-    6.	Sagen Sie ihm doch bitte, er	Sag' ihm doch bitte, er möchte mich möchte mich anrufen. anrufen.
-                                           Sagt ihm doch bitte, er möchte mich anrufen.
-    7.	Bringen Sie bitte die Wäsche	Bring' doch bitte die Wäsche in die in die Wäscherei. Wäscherei.
-                                           Bringt doch bitte die Wäsche in die Wäscherei.
-    8.	Kommen Sie doch bitte nicht	Komm' doch bitte nicht zu spät, zu spät. Kommt doch bitte nicht zu spät.
-    9.	Bleiben Sie bitte noch eine	Bleib1 bitte noch eine Stunde hier. Stunde hier. Bleibt bitte noch eine Stunde hier.
-   10. Lesen Sie doch mal diesen	Lies doch mal diesen Artikel.
-    Artikel.	Lest doch mal diesen Artikel.
-
-III. Change the following sentences into clauses in the sentence beginning Ihr wisst doch, dass ...
-
-    1.	Professor Albers hält heute	Ihr wisst doch, dass Professor Albers den Vortrag. heute den Vortrag hält.
-2.	Sie ist beim Frisör.	Ihr wisst doch, dass sie beim Frisör
-                                                 ist.
-3» Die Schuhe sind beim Schuster.	Ihr wisst doch, dass die Schuhe beim
-                                            Schuster sind.
-4.	Er sitzt am Frühstückstisch.	Ihr wisst doch, dass er am Frühstücks-
-                                            tisch sitzt.
-    5.	Die Hemden sind noch in der	Ihr wisst doch, dass die Hemden noch Wäscherei. in der Wäscherei sind.
-6.	Beckers vermieten ihr Haus.	Ihr wisst doch, dass Beckers ihr Haus
-                                            vermieten.
-    7.	Die Besprechung findet heute	Ihr wisst doch, dass die Besprechung nicht statt. heute nicht stattfindet.
-    8.	Unser Auto ist noch in der	Ihr wisst doch, dass unser Auto noch Reparaturwerkstatt. in der Reparaturwerkstatt ist.
-
-IV. Change the following questions into clauses in the question beginning Weisst du, ...
-
-    1.	Wann will er sich die Haare	Weisst du, wann er sich die. Haare schneiden lassen? schneiden lassen will?
-    2.	Wo kann ich mir die Schuhe	Weisst du, wo ich mir die Schuhe besohlen lassen? besohlen lassen kann?
-3- Wo soll ich den Anzug	Weisst du, wo ich den Anzug reinigen
-    reinigen lassen?	lassen soll?
-   4.	Warum möchte er den Artikel	Weisst du, warum er den Artikel übersetzen lassen?	übersetzen lassen möchte?
-    5.	Wo können wir uns die Sachen	Weisst du, wo wir uns die Sachen einpacken lassen?	einpacken lassen können?
-   6.	Wo willst du die Hemden	Weisst du, wo du die Hemden waschen waschen lassen?	lassen willst?
-   7.	Muss ich mich vorstellen	Weisst du, ob ich mich vorstellen lassen?	lassen muss?
-   8.	Wann darf ich deine Eltern	Weisst du, wann ich deine Eltern ab-abholen lassen?	holen lassen darf?
-9- Wen muss ich nach Hause	Weisst du, wen ich nach Hause bringen
-    bringen lassen?	lassen muss?
-   10. Was soll ich Herrn Becker	Weisst du, was ich Herrn Becker ausausrichten lassen?	richten lassen soll?
-
-                               VARIATION DRILL
-
-1.	Du schreibst doch den Brief, nicht	You're going to write the letter, wahr?	aren* t vou?
-    a.	You're going to the post office,	Du gehst doch zur Post, nicht wahr? aren't you?
-   b.	You're going to pick up the	Du holst doch die Schuhe ab, nicht shoes, aren't you?	wahr?
-   c.	You're going to give him the	Du gibst ihm das Geld doch, nicht money, aren't you?	wahr?
-    d.	You're driving down town, aren't	Du fährst doch in die Stadt, nicht you ?	wahr ?
-
-2.	(the same sentences in the familiar plural)
-
-3.	Ihr kommt zu spät.	You're late.
-  a.	You read too much.	Ihr lest zu viel.
-   b.	You won't reach him today.	Ihr erreicht ihn heute nicht.
-    c.	You ask too many questions ('too	Ihr fragt zuviel, much').
-   d.	You don't work enough.	Ihr arbeitet nicht genug.
-   e.	You are somewhat loaded down.	Ihr seid etwas überlastet.
-
-4.	(the same sentences in the familiar singular)
-
-5.	Ich treffe dich morgen hier.	I'll meet vou (sg) here tomorrow.
-   a.	We' 11 take you (pl) with us	Wir nehmen euch heute abend mit. tonight.
-   b.	I'll pick you (sg) up shortly	Ich hole dich kurz vor acht Uhr ab. before eight o’clock.
-    c.	She’s expecting you (pl) at six.	Sie erwartet euch um sechs.
-    d.	He'11 call you (sg) this after-	Er ruft dich heute nachmittag an. noon.
-   e.	We don't need you tomorrow,	Wir brauchen Sie morgen nicht,
-    Miss Becker.	Fräulein Becker.
-
-6.	Sie wäscht sich gerade die Hände.	She's just washing her hands.
-   a.	I'm combing my hair.	Ich kämme mir die Haare.
-   b.	Are you buying yourselves a	Kauft ihr euch einen neuen Wagen? new car?
-   c.	Do you cut your hair yourself?	Schneidest du dir die Haare selbst?
-   d.	Do you want to borrow my little	Willst du dir mein kleines Radio radio?	leihen?
-   e.	Do you (all) want to wash your	Wollt ihr euch die Hände waschen? hands ?
-
-7.	Geht ihr auch zum Vortrag?	Are you going to the lecture too?
-   a.	Are you coming to the concert	Kommt ihr auch zum Konzert? too?
-   b.	Are you staying down town too?	Bleibt ihr auch in der Stadt?
-   c.	Are you eating at the restaurant	Esst ihr auch im Restaurant? too?
-   d.	Do you buy at this store too?	Kauft ihr auch in diesem Geschäft?
-   e.	Do you live in the suburbs too?	Wohnt ihr auch im Vorort?
-
-8.	Ist das eure Zeitung?	Is that your newspaper?
-   a.	Do you have a telephone in your	Habt ihr ein Telephon in eurem Zimmer? room?
-   b.	Do you visit your parents often?	Besucht ihr eure Eltern oft?
-   c.	Is that the address of your	Ist das die Adresse eures Hotels? hotel?
-d.	I really like your new car.	Euer neues Auto gefällt mir wirklich
-                                                 gut.
-   e.	Does Mr. Schneider live in your	Wohnt Herr Schneider auch in eurem apartment house too?	Etagenhaus?
-
-9- (the same sentences in the familiar singular)
-
-10.	Das ist wirklich ein schöner Mantel. That really is a beautiful coat.
-  Ist das deiner?	Is it yours?
-   a.	My, but that's a small car. Is	Das ist aber ein kleines Auto. Ist it yours (pl)?	das eures?
-   b.	My, but those are nice-looking	Das sind aber schöne Schuhe. Sind das shoes. Are they yours (sg)?	deine?
-   c.	That really is a warm coat. Is	Das ist wirklich ein warmer Mantel, it yours (sg)?	Ist das deiner?
-   d.	My, but those are short jackets.	Das sind aber kurze Jacken. Sind das Are they yours (pl)?	eure?
-   e.	My, but that's an old book. Is	Das ist aber ein altes Buch. Ist das it yours(sg)?	deins?
-   f.	That really is a nice tie. Is	Das ist wirklich eine schöne Krawatte, it yours (sg)?	Ist das deine?
-
-11.	Komm' schnell nach Hause'.	Come home guickly'.
-   a.	Don't forget the shoes'.	Vergiss die Schuhe nicht'.
-   b.	Go to the shoemaker's first'.	Geh' erst zum Schuster'.
-   c.	Take the blue suit with you.	Nimm den blauen Anzug mit.
-  d.	Comb your hair'.	Kämm' dir die Haare'.
-  e.	Wash your hands'.	Wasch' dir die Handel
-
-12.	Wisst ihr, dass wir bald nach	Do you know that we're going to Germany
-  Deutschland fahren?	soon?
-   a.	Do you know, whether the school	Wisst ihr, ob der Schulausflug morgen outing is tomorrow?	stattfindet?
-   b.	Are you hoping too that the	Hofft ihr auch, dass Meyers bald Meyers leave soon?	abfahren?
-   c.	Do you believe that the	Glaubt ihr, dass die Konferenz morgen conference is going to begin	anfängt?
-       tomorrow?
-   d.	Do you think that the secretary	Denkt ihr, dass die Sekretärin das can translate that?	übersetzen kann?
-   e.	Do you expect that they will	Erwartet ihr, dass sie euch besuchen? visit you?
-
-13- Findest du nicht auch, dass die	Don1t you think too that the
-   Wohnung sehr teuer ist?	apartment is very expensive?
-   a.	Do you think ('believe') that	Glaubst du, dass wir zu spät kommen? we're late?
-   b.	Are you going to tell him that	Sagst du ihm, dass er zur Besprechung you want him to come to the	kommen möchte?
-       conference?
-   c.	Do you know whether he's going	Weisst du, ob er zur Handelskammer to the Chamber of Commerce?	geht?
-   d.	Do you think that the car is	Denkst du, dass das Auto noch kaputt still out of order?	ist?
-   e.	Do you expect that he's going	Erwartest du, dass er bald anruft? to call up soon?
-
-14. Lassen Sie diesen Artikel doch	Have this article translated. Mr.
-  übersetzen, Herr Meyer.	Meyer.
-a.	Have these shirts washed, please	Lass diese Oberhemden bitte waschen.
-       (fam sg).
-   b.	Have the shoes soled too (fam pl). Lasst die Schuhe auch besohlen.
-c.	Have your hair cut, please	Lass dir die Haare bitte schneiden.
-       (fam sg).
-   d.	Have the apartment cleaned too,	Lassen Sie die Wohnung bitte auch please, Mrs. Köhler.	saubermachen. Frau Köhler.
-
-15- Du musst den Artikel übersetzen	You (fam sg) will have to have the
- lassen.	article translated.
-   a.	You (fam pl) can have the	Ihr könnt die Wäsche abholen lassen, laundry picked up.
-   b.	They're supposed to have the	Sie sollen die Formulare ausfüllen forms filled out.	lassen.
-   c.	I have to have my shoes soled.	Ich muss mir die Schuhe besohlen
-                                               lassen.
-   d.	She wants to have the tire	Sie will den Reifen wechseln lassen, changed.
-
-l6. Hol* doch bitte die Schuhe beim	Pick up the shoes at the shoemaker's
- Schuster ab.	please.
-   a.	Go to the post office and get	Geh' doch bitte zur Post und hol' ten stamps, please.	zehn Briefmarken.
-   b.	Don't expect us too early.	Erwarte uns nicht zu früh.
-   c.	Take these letters along with	Nimm doch diese Briefe mit zur Post, you to the post office.
-   d.	Turn the radio on, please.	Stell' bitte das Radio an.
-   e.	Please give me Gerhard's	Gib mir doch bitte mal Gerhards telephone number.	Telephonnummer.
-
-17- (the same sentences in the familiar plural)
-
-l8• Seid nicht so langsam, sonst ver-	Don't be so slow, or else you miss
-   passt ihr noch die Strassenbahn.	the streetcar.
-   a. Please be at our house at	Seid bitte um viertel sechs bei uns. quarter past five (fam pl).
-   b.	Please be at my house tonight	Bitte sei heute abend um sieben Uhr at seven o’clock (fam sg)•	bei mir.
-   c.	Be quiet; father's working	Sei ruhig, Vater arbeitet.
-       (fam sg).
-   d.	Please be at my place at nine-	Seien Sie bitte um neun Uhr dreissig thirty, Mr. König.	bei mir, Herr König.
-   e.	Be nice to your friend, Klaus'.	Sei nett zu deinem Freund, Klaus.
-   f.	Please be quiet, gentlemen;	Seien Sie bitte ruhig, meine äerren — there's an important conference	nebenan ist eine wichtige Besprechung, next door.
-
-19.	Er muss heute nachmittag zur Bank.	He has to /~go 7 to the bank this
-                                              afternoon.
-   a.	I'd like to /""goJ down town	Ich möchte morgen gern in die Stadt, tomorrow.
-   b.	I have to /""go_J to the post	Ich muss noch zur Post, office, too.
-   c.	I want to /~go_7 to the dentist	Ich will heute zum Zahnarzt, today.
-   d.	Do you have to /""goJ to the	Musst du noch zum Uhrmacher? watchmaker's too?
-   e.	She wants to /""goJ to the hair-	Sie will heute nachmittag zum Frisör, dresser's this afternoon.
-
-20.	Ein Herr von der englischen	A gentleman from the British Embassy
-   Botschaft will Sie sprechen.	wants to talk to you.
-   a.	May I please talk to Dr. Berg-	Darf ich bitte Herrn Dr. Bergmann mann?	sprechen?
-   b.	I'd like to talk to Professor	Ich möchte gern Herrn Professor Albers.	Albers sprechen.
-   c.	Do you wish to speak to Consul	Wollen Sie Herrn Konsul Wilson Wilson?	sprechen?
-   d.	I must speak to Officer König.	Ich muss Herrn Wachtmeister König
-                                              sprechen.
-   e.	Can I talk to your colleague?	Kann ich Ihren Herrn Kollegen
-                                             sprechen?
-
-                                VOCABULARY DRILL
-
-1.	zu spät kommen - "to be late"
-   a.	Hoffenltich kommt er nicht	I hope he's not late again', wieder zu spät'.
-   b.	Ich möchte wirklich nicht zu	I really shouldn't like to be late, spät kommen.
-   c.	Beckers kommen meistens zu spät.	The Beckers are usually late.
-   d.	Wahrscheinlich kommen wir zu	We'll probably be late, spät.
-   e.	Er wird sicher wieder zu spät	He'll surely be late again, kommen.
-
-2.	besorgen - "to attend to, take care of'
-   a.	Hast du heute viel zu besorgen?	Do you have a lot to attend to today?
-   b.	Wir haben heute nichts (nicht	We don't have anything to attend to viel) zu besorgen.	today.
-   c.	Ich wi’l morgen einige Sachen	I want to attend to a few things besorgen.	tomorrow.
-    d.	Habt ihr heute etwas zu besorgen? Do you have something to attend to
-                                             today?
-   e.	Könnt ihr das nicht nächste	Can't you take care of that next Woche besorgen?	week?
-
-3.	erwarten - "to expect"
-  a.	Wann erwarten Sie uns?	When do you expect us?
-  b.	Herr Becker erwartet Sie heute	Mr. Becker expects you at three um drei Uhr.	o'clock today.
-  c.	Erwartet der Konsul, dass ich	Does the consul expect me to call ihn anrufe?	him up ('that I call him up') ?
-  d.	Der Zahnarzt erwartet dich	The dentist expects you tomorrow morgen um eins.	at one.
-  e.	Herr Dr. Bergmann erwartet uns	Dr. Bergmann is expecting us for a zu einer Besprechung.	conference.
-
-4.	abgesehen von - "except for, apart from"
-  a.	Abgesehen von zuviel Arbeit	Except for too much work I’m quite geht es mir ganz gut.	all right.
-  b.	Abgesehen von der Reifenpanne	Apart from the flat tire the trip was war die Reise sehr schon.	very nice.
-  c.	Abgesehen von dem Klima gefällt	Apart from the climate I like it here es mir hier sehr gut.	very much.
-  d.	Abgesehen vom Gewitter war der	Except for the thunder shower the Spaziergang sehr schön.	walk was very nice.
-
-5.	einen Vortrag halten - "to give a lecture"
-  a.	Herr Professor Albert hält heute	Professor Albers is giving a lecture in der Handelskammer einen	at the Chamber of Commerce today. Vortrag.
-  b.	Wann werden Sie Ihren Vortrag	When will you be giving your lecture? halten?
-  c.	Nächsten Monat soll Dr. Berg-	Next month Dr. Bergmann is supposed mann einen Vortrag halten.	to be giving a lecture.
-  d.	Ich weiss nicht, wann er seinen	I don't know when he's giving his Vortrag hält.	lecture.
-
-6.	bevor - "before"
-  a.	Bevor ich zur Konferenz gehe,	Before I go to the conference I'd möchte ich Ihnen noch einen	like to dictate a letter to you, Miss Brief diktieren, Fräulein Neu-	Neumann.
-      mann.
-  b.	Wasch' dir die Hände, bevor du	Wash your hands before you sit down dich an den Frühstückstisch	at the breakfast table.
-      setzt.
-  c.	Bevor ich dich abhole, will ich	Before I pick you up I just want to noch zum Uhrmacher.	Z_9°—7 to the watchmaker's.
-  d.	Ich muss die englische Botschaft	I have to call up the British Embassy anrufen, bevor ich zur Bespre-	before I go to the conference, chung gehe.
-  e.	Bring' bitte erst den Brief zur	Take the letter to the post office, Post, bevor du ins Kino gehst.	please, before you go to the movies.
-
-7- noch - "too”
-  a.	Dann möchte ich noch zur Apo-	Then I'd like to go to the pharmacy theke gehen.	too.
-  b.	Dann kann ich noch zur Bank	Then I can go to the bank too. gehen.
-  c.	Ich will mir noch ein paar An-	I want to buy (myself) a few picture sichtskarten kaufen.	postcards too.
-  d.	Wir möchten noch zum Arbeitsamt	We'd like to go to the employment fahren.	office too.
-  e.	Ihr müsst noch die Kisten weg-	You’ll have to clear away the crates schaffen.	too.
-
-                               TRANSLATION DRILL
-
-1.	Mr. and Mrs. Neumann are seated at	Herr und Frau Neumann sitzen am Früh-the breakfast-table.	stückstisch.
-2.	Mr. Neumann would like to know	Herr Neumann möchte wissen, wo Klaus where Klaus is.	ist.
-3.	He has to hurry so that he doesn't	Er muss sich beeilen, damit er den miss the bus.	Autobus nicht verpasst.
-4.	He just has to comb his hair still	Er muss sich nur noch kämmen und seine and wash his hands.	Hände waschen.
-5.	Then he looks for his brown shoes.	Dann sucht er seine braunen Schuhe.
-6.	Mrs. Neumann tells him that they're	Frau Neumann sagt ihm, dass sie beim at the shoemaker's.	Schuster sind.
-7.	Klaus can pick them up in the	Klaus kann sie nachmittags abholen. afternoon.
-8.	Klaus would like some money, since	Klaus möchte gern etwas Geld haben, he has a school outing today.	da er heute einen Schulausflug hat.
-9> Mr. Neumann gives him six marks.	Herr Neumann gibt ihm sechs Mark.
-10.	He's supposed to get his hair cut	Er soll sich davon auch die Haare (from it) too before he comes home.	schneiden lassen, bevor er nach Hause
-                                            kommt.
-11.	Mrs. Neumann gives him his lunch.	Frau Neumann gibt ihm sein Frühstücks-
-                                            brot.
-12.	Now Klaus has to run quickly how-	Jetzt muss Klaus aber schnell laufen, ever, or else he'll be late.	sonst kommt er zu spät.
-13.	A little later the Neumanns drive	Etwas später fahren Neumann zusammen down town together.	in die Stadt.
-14.	Mrs. Neumann has a good deal to	Frau Neumann hat eine ganze Menge zu attend to.	besorgen.
-15.	First she has to go to the cleaners.	Zuerst muss sie zur Reinigung gehen.
-16.	She wants to have her husband's	Sie will den grauen Anzug ihres grey suit cleaned.	Mannes reinigen lassen.
-17.	She's supposed to take the blue	Den blauen soll sie auch zur Reinigung one along with her to the cleaners	mitnehmen.
-    too.
-18.	She'd like to take the shirts to	Die Oberhemden möchte sie zur Wäscherei the laundry.	bringen.
-19- At ten o'clock she has to go to	Um zehn Uhr muss sie zum Zahnarzt
-   the dentist and .be at the hair-	gehen und um zwölf beim Frisör sein, dresser's at twelve.
-20. Mr. Neumann asks if he is	Herr Neumann fragt, ob er seine Frau
-   (supposed) to pick up his wife	dort abholen soil, there.
-21* Otherwise she can hardly be home	Sonst kann sie kaum vor halb zwei
-  before half past one.	zu Hause sein.
-22.	She says she'd like him to be	Sie sagt, er möchte um eins dort sein, there at one.
-23.	On the way home they have to go_7	Auf dem Nachhauseweg müssen sie zum to the watchmaker's and the	Uhrmacher und zur Apotheke, pharmacy.
-24.	After lunch Mr. Neumann goes /~back_7 Nach dem Essen fährt Herr Neumann to the office again.	wieder ins Büro.
-25.	The secretary says that Dr. Berg-	Die Sekretärin sagt, dass Dr. Bergmann mann expects Mr. Neumann at five	Hesrn Neumann um fünf Uhr zu einer o'clock for a conference.	Besprechung erwartet.
-26.	It's about the new customs regu-	Es handelt sich um die neuen Zoll-lations, and Miss Keller gives him	bestiirmungen und Fräulein Keller gibt all the papers.	ihm alle Unterlagen.
-27.	A gentleman from the British	Ein Herr von der englischen Botschaft Embassy wanted to talk to Mr. Neu-	wollte Herrn Neumann auch sprechen, mann too, but the secretary doesn't	aber die Sekretärin weiss nicht, in know what about.	welcher Angelegenheit.
-28.	He's going to call back later.	Er wird später nochmal anrufen.
-29« Then Mr. Neumann dictates two	Dann diktiert Herr Neumann seiner
-letters to his secretary, one to	Sekretärin zwei Briefe, einen an die
-the Chamber of Commerce and one to	Handelskammer und einen an das Arbeits-
-  the employment office.	amt.
-30.	He gives her an article also, and	Er gibt ihr auch einen Artikel, und she is (supposed) to have it	sie soll ihn übersetzen lassen, translated.
-31.	A little later the telephone rings,	Etwas später klingelt das Telephon und and the secretary answers.	die Sekretärin meldet sich.
-32.	Miss Keller tells Mr. Neumann that	Fräulein Keller sagt Herrn Neumann,
-   Mr. Meyer is on the wire.	dass Herr Meyer am Apparat ist.
-33.	Mr. Neumann tells her (he'd like	Herr Neumann sagt ihr, sie möchte bitte her) to put him on please and then	umschalten und spricht dann mit seinem speaks with his friend.	Freund.
-34.	He says that he's well, except for	Er sagt, dass es ihm gut geht, - abge-too much work.	sehen von zuviel Arbeit.
-35.	Mr. Meyer is pretty well loaded	Herr Meyer ist zur Zeit auch ziemlich down too right now.	überlastet.
-36.	Then he would like to know if the	Dann möchte er wissen, ob Neumanns Neumanns are going to Professor	zu dem Vortrag von Professor Albers Albers' lecture.	gehen.
-37« Mr. Näumann says that they are	Herr Neumann sagt, dass sie es vor-
- planning it.	haben.
-38. Unfortunately the Meyers' car is	Leider ist das Auto von Meyers in der
-  in the shop.	Reparaturwerkstatt.
-39« They would like to ride in the	Sie möchten gem in Neumanns Wagen
-   Neumann's car with them.	mitfahren.
-40. They plan to drive to the lecture	Kurz vor acht wollen sie zusammen zum
-   together shortly before eight.	Vortrag fahren.
-
-                                 RESPONSE DRILL
-
-1.	Warum sitzt Klaus nicht mit seinen	Er kämmt sich gerade und muss sich Eltern am Frühstückstisch?.	noch die Hände waschen.
-2.	Warum muss er sich beeilen?	Er muss sich beeilen, da er sonst den
-                                             Autobus verpasst.
-3.	Was sucht Klaus?	Er sucht seine Schuhe.
-4.	Wo sind die Schuhe?	Sie sind beim Schuster.
-5.	Warum sind sie beim Schuster?	Frau Neumann lässt sie besohlen.
-6.	Wann kann er die Schuhe abholen?	Er kann sie heute nachmittag abholen.
-7« Warum will Klaus etwas Geld haben?	Er macht einen Schulausflug.
-8.	Wieviel Geld gibt ihm sein Vater?	Sein Vater gibt ihm sechs Mark.
-9.	Warum gibt er ihm soviel Geld?	Er soll eich die Haare schneiden
-                                             lassen, bevor er nach Hause kommt.
-10.	Was soll er nicht vergessen, bevor	Er soll sein Frühstücksbrot nicht er geht?	vergessen.
-11.	Warum soll er schnell laufen?	Er soll schnell laufen, damit er nicht
-                                             zu spät kommt.
-12.	Wohin fahren Neumanns?	Sie fahren in die Stadt.
-13.	Warum fährt Frau Neumann mit?	Sie hat eine ganze Menge zu besorgen.
-14.	Warum nimmt sie zwei Anzüge von	Sie will sie zur Reinigung bringen ihrem Mann mit?	und sie reinigen lassen.
-15* Wohin bringt sie die Oberhemden?	Die Oberhemden bringt sie in die
-                                              Wäscherei.
-l6. Was hat sie auch noch vor?	Sie muss noch zum Zahnarzt und zum
-                                              Frisör gehen.
-17* Wann soll sie dort sein?	Beim Zahnarzt soll sie um zehn Uhr
-                                             sein und beim Frisör um 12.
-l8. Wann wird sie wieder zu Hause	Sie kann kaum vor halb zwei zu Hause
- sein?	sein.
-19* Wann will Herr Neumann seine Frau	Er will sie um eins beim Frisör ab-
- abholen?	holen.
-20. Wo müssen sie auf dem Nachhause-	Auf dem Nachhauseweg müssen sie beim
-weg noch halten?	Uhrmacher und bei der Apotheke halten.
-21* Wohin geht Herr Neumann nachmittags?	Nachmittags geht er ins Büro.
-22. Was sagt ihm die Sekretärin?	Sie sagt, dass Herr Dr. Bergmann angerufen hat.
-DREIHUNDERTFÜNF
-    325-274 0-80-21
-23- Was hat er bestellen lassen?	Er erwartet Herrn Neumann um fünf zu
-                                             einer Besprechung.
-24.	Um was handelt es sich?	Es handelt sich um die neuen Zoll-
-                                                best immungen.
-25.	Was gibt Fräulein Keller Herrn	Sie gibt ihm alle Unterlagen.
-   Neumann?
-26.	In welcher Angelegenheit wollte	Fräulein Keller weiss das nicht. Der ein Herr von der englischen Bot- Herr will nochmal anrufen.
-   schaft Herrn Neumann sprechen?
-27.	An wen diktiert Herr Neumann später	Er diktiert einen Brief an die Handelszwei Briefe? kammer und einen an das Arbeitsamt.
-28.	Was soll Fräulein Keller über-	Sie soll einen Artikel übersetzen setzen lassen? lassen.
-29.	Wer ruft Herrn Neumann an? - Wie	Herr Meyer ruft Herrn Neumann an. he'isst er? Er heisst Gerhard.
-30.	Warum ruft er ihn an?	Er möchte wissen, ob Neumanns zu dem
-                                            Vortrag von Professor Albers gehen.
-31* Warum möchte Herr Meyer das	Sein Auto ist noch in der Reparatur-
- wissen?	Werkstatt, und er und seine Frau
-                                            möchten in Neumanns Wagen mitfahren.
-32. Um wieviel Uhr wollen Neumanns bei	sie wollen um acht Uhr bei ihnen
-  ihnen vorbeikommen?	vorbe ikommen.
- 
-  CONVERSATION PRACTICE
- 
-1	3
-A: Gehst du heute abend ins Theater?	Lee: Ich möchte diesen Anzug und
-B: Ich weiss nicht, ob ich ins Theater	die hellgraue Jacke reinigen
-  gehen soll oder zum Vortrag von	lassen.
-  Professor Albers.	Frl: Bitte sehr; - am Freitag nach-
-A: Ach, hält Albers heute einen Vor-	mittag können Sie die Sachen
-  trag? Den möchte ich eigentlich	wieder abholen.
-   auch gern hören'. Um wieviel Uhr	Lee: Wieviel kostet das Reinigen des
-und wo?	Anzugs?
-B: Um acht Uhr in der Handelskammer.	Frl: Der Anzug kostet zwei Mark fünf-
-A: Wenn du hingehst, komme ich mit	zig, die Jacke eine Mark fünf-
- dir mit.	undneunzig.
-   Wir können ja auch morgen ins Thea-	Lee: Kann ich bei Ihnen auch meine
- ter gehen.	Wäsche waschen lassen?
-                                            Frl: Unsere Wäscherei ist hier neben-
-        2	an. Darf ich um Ihren Namen
-                                                 und die Adresse bitten?
-B: Um wieviel Uhr ist heute die Be-	Lee: Frank Lee, Schubertstrasse 12,
-  sprechung bei Dr. König, Fräulein	erster Stock.
- Keller?	Frl: Vielen Dank.
-K: Um fünf Uhr fünfzehn, Herr Doktor.
-B: Haben Sie alle Unterlagen da?
-K: Ja, sie liegen in Ihrer Aktenmappe auf dem Schreibtisch.
-B: Gut. - Bitte rufen Sie doch gleich mal Herrn Becker an und sagen Sie ihm, dass ich gern heute mit ihm zu Mittag essen möchte.
-K: Um wieviel Uhr, Herr Doktor?
-B: Um ein Uhr, und wenn es Herrn Becker recht ist, im Ratskeller.
-K: Soll ich diesen Artikel aus der französischen Zeitung übersetzen lassen?
-B: Ja, er ist sehr wichtig. - Bevor ich zum Essen gehe, möchte ich Ihnen noch einige Briefe diktieren. Bringen Sie sie bitte noch vor eins zur Post.
 
-                                   SITUATIONS
 
-     Am Telephon	Besorgungen
 
-Gerhard Becker ruft seinen Freund,	Fragen Sie den Portier Ihres Hotels,
-Klaus König an. Er fragt ihn, ob er	wo in der Nähe eine Reinigung und
-mit ihm am Wochenende nach München	eine Wäscherei ist. Dann bringen Sie
-fahren will. Klaus hat leider keine	Ihre Wäsche und zwei Anzüge dorthin.
-Zeit, er muss am Sonnabend zum Zahnarzt	Das Fräulein in der Wäscherei zählt
-und Sonntag früh erwartet er seine	Ihre Wäsche, - vier Oberhemden, zwei
-Eltern. Gerhard fragt, wie lange seine	Sporthemden, Socken, Unterwäsche -
-Eltern bleiben wollen und was sie vor-	und Sie fragen, wann Sie wieder alles
-haben. Klaus sagt, dass seine Eltern	abholen können. Dann gehen Sie zum
-nur zwei bis drei Tage bleiben werden	Schuster und holen Ihre Schuhe ab.
-und dass er ihnen die Stadt zeigen	Sie fragen ihn, wieviel das Besohlen
-will. Am Sonntag abend will er mit	kostet. Auf dem Nachhauseweg fragen
-ihnen ins Theater gehen. Dann fragt	Sie ein Kind, wo eine Apotheke ist.
-Gerhard seinen Freund, ob er jetzt mit	Das Kind sagt es Ihnen und dann
-ihm zu Mittag essen will. Klaus hat	sprechen Sie noch etwas mit ihm,
-Zeit und beide wollen um 12:30 Uhr im	fragen es, wo es wohnt, wie es heisst
-Restaurant am Markt sein.	usw.
-Im Büro
-Sagen Sie Ihrer Sekretärin, dass Sie zu einer wichtigen Konferenz gehen müssen. Es handelt sich um die neuen Einfuhrbestimmungen, und Sie brauchen dafür die Unterlagen. Bevor Sie gehen, sagen Sie ihr, was sie noch machen soll. Zum Beispiel soll sie noch zur Post gehen, einen Artikel übersetzen, Herrn Dr. Bergmann anrufen, einige Formulare ausfüllen, und ihrer Frau ausrichten, dass sie Sie heute abend um sechs Uhr abholen möchte.
  
-                                   NARRATIVE
-
-Die beiden Fuhrleute (Nach J.P. Hebel)
-Zwei Fuhrleute treffen sich mit ihrem Wagen auf einer engen Strasse und können sich nicht gut ausweichen. "Fahre mir aus dem Wege’." ruft der eine.
-"Ei. so fahre du mir aus dem Wege'." ruft der andere. "Ich will nicht'." sagt der eine. "Ich brauche es nicht'." sagt der andere. Keiner gibt nach und sie werden beide sehr ärgerlich. "Höre", sagt endlich der erste, "jetzt frage ich dich zum letzten Mal: willst du mir aus dem Wege fahren oder nicht? Wenn du es nicht tust, mache ich es mit dir, wie ich es heute schon mit einem anderen gemacht habe." Der andere Fuhrmann wird vorsichtig und sagt:"Nun, dann hilf mir doch wenigstens deinen Wagen etwas auf die Seite zu schieben, ich habe ja sonst nicht Platz, um mit meinem auszuweichen." Das ist dem ersten Fuhrmann recht und nach einigen Minuten ist alles in Ordnung. Bevor sie weiterfahren, fragt der zweite Fuhrmann den ersten:"Hör1 mal, vorhin sagtest du doch, du willst es mit mirmachen wie du es heute schon mit einem gemacht hast. Sag' mir doch, wie hast du es mit ihm gemacht?" "Ja, denke dir", sagt der andere, "der Grobian wollte mir nicht aus dem Wege fahren, da - fuhr ich ihm aus dem Wege."
-der Fuhrmann, Fuhrleute teamster	zum letzten Mal for the last time
-eng	narrow	vorsichtig	cautious
-(sich) ausweichen	get out of	wenigstens	at least
-(each other's) way	schieben	push
-ei	ho'.	weiterfahren	drive on
-nachgeben	give in	vorhin	a little while ago
-werden	become	der Grobian	lout
-ärgerlich	angry	fuhr	drove
-
-                                   FINDERLIST
-
-heute abend	this evening
-         abgesehen von	except for, apart from
-die	Apotheke,-n	pharmacy
-das	Arbeitsamt,-er	employment office
-der	Artikel,-	article
-      beeil* dich	hurry up
-     besohlen	sole
-etwas	besohlen lassen	have something soled
-er lässt etwas	he has something soled
-                besohlen
-       besorgen	attend to, take care of
-die	Besprechung,-en	conference
-bestellen lassen	leave a message
-    bevor	before
-    damit	so that
-   dein	your
-dir (dat)	to you, for you
-Herr	Doktor	Doctor
-     erwarten	expect
-bei	euch	at your home
-   eurem	your
-der	Frisör,-e	hairdresser
-beim	Frisör	at the hairdresser's
-das	Frühstücksbrot,-e	snack, lunch
-es	geht	it's possible
-ihr	geht	you go
-er hat	gesagt	he said
-das	Haar,-e	hair
-die	Handelskammer,-n	Chamber of Commerce
-du	hast	you have
-       hoi' ... ab	pick ... up
-sich	kämmen	conib one's hair
-du	kannst	you can
-     kaum	hardly, scarcely
-du	kommst	you come
-    kurz	shortly
-     lass'	get, have
-   laufen	run
-   lauf'	run
-das	Lied,-er	song
-eine ganze Menge	a great deal
-       mitfahren	go (with someone)
-der	Nachhauseweg	the way home
-            auf dem Nachhauseweg	on the way home
-heute	nachmittag	this afternoon
-   n imm	take
-     noch	in addition, too
-das	Oberhemd,-en	shirt
-     reinigen	clean
-etwas	reinigen lassen	have something cleaned
-die	Reinigung,-en	cleaners
-die	Reparaturwerkstatt,-en	repair shop
-     schneiden	cut
-etwas	schneiden lassen	have something cut
-der	Schuh,-e	shoe
-der	Schulausflug,-e	school outing
-der	Schuster,-	shoemaker
-beim	Schuster	at the shoemaker's
-zu	spät kommen	to be late
-er will ihn sprechen	he wants to speak to him
-überlastet	loaded down, overburdened
-      übersetzen	translate
-etwas	übersetzen lassen	have something translated
-der	Uhrmacher,-	watchmaker
-umschalten	switch (from one line to another)
-die	Unterlagen	papers, documents
-alle	Unterlagen	all the papers
-     vergessen	forget
-     vergiss	forget
-     verpassen	miss
-du	verpasst	you miss
-sich	verschlafen	oversleep
-         er hat sich	he overslept
-                verschlafen
-       vorbeikommen	come by
-der	Vortrag,-e	lecture
-  einen Vortrag halten	give a lecture
-    waschen	wash
-ich wasche mir die	i wash my hands
-                Hände
-die	Wäscherei,-en	laundry
-du	wirst	you will
-ihr	wisst	you know
-er	wollte	he wanted
-der	Zahnarzt,-e	dentist
-die	Zollbestimmungen	customs regulations
-    zuerst	first
-     zuviel	too much
-     
-     
-     
  

+ 36 - 0
Unit12/Drill1.csv

@@ -0,0 +1,36 @@
+
+                             SUBSTITUTION DRILL
+
+1.	Das habe ich gehört.	gelesen - gesehen - bestellt -
+                                            bekommen - ausgerichtet - beantragt -gefunden - bezahlt - geholt - getan -vorgehabt - vergessen
+2.	Meyers sind vorige Woche abgefahren. zurückgekommen - eingezogen - hinge-
+                                            gangen - angekommen - ausgewandert -vorbeigekommen
+3.	Wie hat Ihnen die Aufführung	das Konzert - die Oper - die Ansichtsgefallen? karte - das Theater - die Briefmarken -
+                                            die Aussicht - die Berliner Philharmoniker - die Seereise
+4.	Unsere Tochter ist seekrank	meine Frau - wir - mein Vater - ich -gewesen. unsere Kinder - die Eltern meiner
+                                              Frau
+5.	Ich habe Sie gestern in der Oper	in der Stadt - Im Theater - auf dem gesehen. Empfang im Schwimmbad - beim Generalkonsul - in der Botschaft - bei Schwarz & Co.
+6.	Wir sind erst am zweiten März an-	am Freitag - gestern - vorige Woche -gekommen. heute - vorhin - in dieser Woche
+7.	Wir wohnen schon vier Wochen in	lange - einen Monat - sechs Jahre -einem Zweifamilienhaus im Süden	anderthalb Monate - sechs Wochen der Stadt.
+8.	Sie wohnen seit letztem Sommer in	vorigem Herbst - dem ersten April -München.	letztem Winter - dem 22. Juni - einem
+                                            halben Jahr
+9.	Die Berliner Philharmoniker geben	drei Wochen - vierzehn Tagen - einer in acht Tagen ein Ko^-^rt.	Woche - zwei Tagen
+10. Ich bin sehr lange dort geblieben.	eine Stunde - drei Tage - zwei Wochen -
+                                            ein halbes Jahr - zwei Monate - nicht lange - vier Stunden
+DREIHUNDERTEINUNDZWANZIG
+      325-271* 0 - 80 - 22
+11.	Er arbeitet schon seit drei	einem Jahr - kurzem - sechs Wochen -Monaten in Frankfurt. einem halben Jahr - vierzehn Tagen -
+                                           einer Woche - anderthalb Jahren
+12.	Wir wohnen schon sechs Monate hier. zwei Wochen - vierzehn Tage - andert-
+                                            halb Jahre - lange -■ ein halbes Jahr -drei Monate - einen ganzen Monat
+13* Ich bin erst zwei Jahre in	drei Monate - vier Tage - einen Monat -
+  Hamburg.	eine Woche - einen Tag
+14.	Ich habe sie neulich kennengelernt. gefragt - abgeholt - getroffen -
+                                           verpasst - besucht - angerufen -mitgenommen - gesprochen
+15.	Ich habe gehört, dass Sie ein	gesehen - gewusst - gelesen - gedacht -guter Tennisspieler sind. erwartet
+16.	Ich bin erst seit zwei Monaten	zwei Wochen - drei Tagen - einer hier. halben Stunde - zwanzig Minuten -
+                                           kurzem - anderthalb Stunden
+17- Ist das da drüben nicht der	Konsul - Professor - französische
+  Landrat?	Schriftsteller - Leiter des Gesund-
+                                           heitsamtes - Redakteur - englische Diplomat - Generalkonsul
+ 

+ 67 - 0
Unit12/Drill2.csv

@@ -0,0 +1,67 @@
+                              CONVERSION DRILL
+
+1.	Wann heben Sie das Geld ab?	Wann haben Sie das Geld abgehoben?
+2.	Er bietet ihr ein Glas Moselwein an.	Er hat ihr ein Glas Moselwein angeboten.
+3.	Wann fangen Sie an?	Wann haben Sie angefangen?
+4.	Die Sekretärin meldet das Gespräch	Die Sekretärin hat das Gespräch an-an.	gemeldet.
+5.	Sie probiert die braune Jacke an.	Sie hat die braune Jacke anprobiert.
+6.	Das können wir uns nicht leisten.	Das haben wir uns nicht leisten
+                                             können.
+7.	Er zieht sich ein sauberes Ober-	Er hat sich ein sauberes Oberhemd hemd an.	angezogen.
+8.	Wo arbeitet sie?	Wo hat sie gearbeitet?
+9- Ich esse oft in diesem Restaurant.	Ich habe oft in diesem Restaurant
+                                             gegessen.
+10.	Was richten Sie ihm aus?	Was haben Sie ihm ausgerichtet?
+11.	Sie wandert nach Amerika aus.	Sie ist nach Amerika ausgewandert.
+12.	Stellst du dich heute für die	Hast du dich heute für die Karten anKarten an?	gestellt?
+13.	Ich beantrage ein Visum.	Ich habe ein Visum beantragt.
+14.	Hoffentlich beeilt er sich.	Hoffentlich hat er sich beeilt.
+15- Er erkundigt sich beim Arbeitsamt.	Er hat sich beim Arbeitsamt erkundigt.
+16. Sie macht ihn mit Dr. Becker be-	Sie hat ihn mit Dr. Becker bekannt
+ kannt.	gemacht.
+17- Bekommt ihr heute die Pässe?	Habt ihr heute die Pässe bekommen?
+18. Wann besuchen Sie ihre Tochter?	Wann haben Sie ihre Tochter besucht?
+19* Bezahlst du heute die Miete?	Hast du heute die Miete bezahlt?
+20.	Wie lange bleibt ihr in München?	Wie lange seid ihr in München geblieben?
+21.	Die Männer tragen die Kisten in	Die Männer haben die Kisten in den den Keller.	Keller getragen.
+22.	Sie bringt ihm die Ansichtskarten.	Sie hat ihm die Ansichtskarten
+                                             gebracht.
+23.	Er buchstabiert seinen Namen.	Er hat seinen Namen buchstabiert.
+24.	In dieser Tankstelle lasse ich	In dieser Tankstelle habe ich die die Reifen wechseln.	Reifen wechseln lassen.
+25.	Wo geht ihr heute hin?	Wo seid ihr heute hingegangen?
+26.	Musst du noch zur Apotheke gehen?	Hast du noch zur Apotheke gehen müssen? 27- Wann richtest du dein Zinsner ein?	Wann hast du dein Zimmer eingerichtet?
+28.	Die Somie scheint den ganzen Tag.	Die Sonne hat den ganzen Tag geschienen.
+29.	Wann fährt er nach Deutschland?	Wann ist er nach Deutschland gefahren?
+30.	Hoffentlich finden Sie die Zoll-	Hoffentlich haben Sie die Zollbebestimmungen.	Stimmungen gefunden.
+31.	Der Frisör schneidet ihm die	Der Frisör hat ihm die Haare geHaare.	schnitten.
+32.	Sie freut sich auf seinen Besuch.	Sie hat sich auf seinen Besuch
+                                             gefreut.
+33.	Gehen Sie heute in die Stadt?	Sind Sie heute in die Stadt gegangen?
+34.	Das Buch gefällt ihr nicht.	Das Buch hat ihr nicht gefallen.
+35.	Sie geben ihm den Artikel, nicht	Sie haben ihm den Artikel gegeben, wahr ?	nicht wahr ?
+36.	Können Sie sich an unser Klima	Haben Sie sich an unser Klima ge-gewöhnen?	wohnen können?
+37.	Hat er das Buch?	Hat er das Buch gehabt?
+38.	Hilft Ihnen Frau Meyer beim	Hat Ihnen Frau Meyer beim Einrichten Einrichten?	geholfen?
+39.	Sie holt gerade die Schuhe ab.	Sie hat gerade die Schuhe abgeholt.
+40.	Ich bearbeite seinen Antrag.	ich habe seinen Antrag bearbeitet.
+41.	Kennen Sie Herrn Becker?	Haben Sie Herrn Becker gekannt?
+42.	Der Generalkonsul kommt heute.	Der Generalkonsul ist heute gekommen.
+43.	Er wechselt das Geld in der Bank.	Er hat das Geld in der Bank gewechselt.
+44.	Ich leihe dir das Buch.	Ich habe dir das Buch geliehen.
+45.	Er liest gerade den Artikel in	Er hat gerade den Artikel in der der Zeitung.	Zeitung gelesen.
+46.	Der Ausweis liegt auf seinem	Der Ausweis hat auf seinem SchreibSchreibtisch.	tisch gelegen.
+47.	Nehmen Sie die Formulare mit?	Haben Sie die Formulare mitgenommen?
+48.	Schreibst du heute den Brief?	Hast du heute den Brief geschrieben?
+49.	Wir sitzen meistens an diesem	Wir haben meistens an diesem Tisch Tisch.	gesessen.
+50.	Er spricht sehr langsam.	Er hat sehr langsam gesprochen.
+51.	Er gibt sich immer grosse Mühe.	Er hat sich immer grosse Mühe gegeben.
+52.	Das tue ich gern für Sie.	Das habe ich gern für Sie getan.
+53.	Versteht ihr ihn gut?	Habt ihr ihn gut verstanden?
+54.	Wo studierst du?	Wo hast du studiert?
+55.	Ihr kommt wieder zu spät'.	Ihr seid wieder zu spät gekommen.
+56.	Er kümmert sich nicht um sie.	Er hat sich nicht um sie gekümmert.
+57.	Wäscht er sich die Hände?	Hat er sich die Hände gewaschen?
+58.	Du übersetzt doch diesen Artikel,	Du hast doch diesen Artikel übersetzt, nicht wahr?	nicht wahr?
+59.	Ihr verschlaft euch fast jeden	Ihr habt euch fast jeden Tag verschla-Tag.	fen.
+60.	Der Redakteur unterhält sich	Der Redakteur hat sich gerade mit dem gerade mit dem Landrat.	Landrat unterhalten.
+ 

+ 103 - 0
Unit12/Drill3.csv

@@ -0,0 +1,103 @@
+
+                               VARIATION DRILL
+
+1. Haben Sie eine angenehme Überfahrt	Did you have a pleasant crossing? gehabt?
+   a.	Have you (fam pl) found a nice	Habt ihr eine nette Wohnung gefunden? apartment?
+   b.	Where did you (fam sg) do your	Wo hast du eigentlich studiert, Klaus? university work anyway, Klaus?
+      ('Where did you study ... ?')
+   c.	Who were you just talking to?	Mit wem haben Sie gerade gesprochen?
+   d.	How much did the season ticket	Wieviel hat das Theater-Abonnement to the theater cost?	gekostet?
+   e.	When did you meet Mrs. Meyer?	Wann haben Sie Frau Meyer kennenge-
+                                             lernt?
+
+2.	Ich bin um zehn Uhr nach Hause	I came home at ten o'clock. gekommen■
+  a.	The Consul General went to	Der Generalkonsul ist zu einer London for a conference.	Konferenz nach London gefahren.
+  b.	Where were you (fam pl) yester-	Wo seid ihr gestern abend gewesen? day evening?
+  c.	Dr. Maler has gone to Bonn.	Dr. Maler ist nach Bonn gefahren.
+  d.	Were you at the theater	Sind Sie gestern auch im Theater yesterday, too?	gewesen?
+  e.	I stayed home all Sunday.	Ich bin den ganzen Sonntag zu Hause
+                                             geblieben.
+
+3.	Haben Sie sich an das Klima	Have you gotten accustomed to the gewöhnt?	climate?
+  a.	Have you (fam pl) inquired yet?	Habt ihr euch schon erkundigt?
+  b.	Did you (fam sg) oversleep	Hast du dich schon wieder verschlafen? again already?
+  c.	Did he feel at home there?	Hat er sich dort wohlgefühlt?
+  d.	Was it worth it?	Hat es sich gelohnt?
+  e.	Have you (fam pl) been looking	Habt ihr euch auf den Besuch gefreut? forward to the visit?
+
+k. Ich habe heute drei Briefe	I1ye written three letters today. geschrieben.
+  a.	Professor Albers gave a very	Professor Albers hat gestern abend good lecture last night.	einen sehr guten Vortrag gehalten.
+b.	Mr. Kunze didn't drink any wine.	Herr Kunze hat keinen Wein getrunken.
+  c.	I ran into Dr. Becker yesterday	Ich habe gestern abend Dr. Becker evening.	getroffen.
+  d.	He took the book with him.	Er hat das Buch mitgenommen.
+  e.	You (fam sg) went to the museum	Du bist heute nachmittag ins Museum this afternoon, didn't you?	gegangen, nicht wahr?
+
+5.	Ich habe anderthalb Stunden für	I had to stand in line an hour and a meine Karte anstehen müssen.	half for my ticket.
+  a.	Have you had the article	Haben Sie den Artikel übersetzen translated, Miss Keller?	lassen, Fräulein Keller?
+  b.	I wasn' t able to (go and) get	Ich habe die Karten leider nicht the tickets unfortunately.	besorgen können.
+  c.	I wasn't permitted to smoke for	Ich habe zwei Jahre nicht rauchen two years.	dürfen.
+  d.	Did you (fam sg) have to work	Hast du gestern arbeiten müssen? yesterday?
+  e.	She didn't want to give me her	Sie hat mir ihre Telephonnummer nicht telephone number.	geben wollen.
+
+6.	Wir haben zwei Jahre in Berlin	We lived in Berlin for two years. gewohnt.
+a.	I read for two hours last night.	Ich habe gestern abend zwei Stunden
+                                             gelesen.
+  b.	How long did you live in Frank-	Wie lange haben Sie in Frankfurt furt?	gewohnt?
+  c.	He worked at the embassy for	Er hat vier Jahre bei der Botschaft four years.	gearbeitet.
+  d.	My brother studied in Bonn for	Mein Bruder hat ein halbes Jahr in six months ('half a year').	Bonn studiert.
+  e.	We stayed in Munich for a month.	Wir sind einen Monat in München
+                                             geblieben.
+
+7.	Ich habe sie seit letztem Sommer	I haven't seen her since last summer.
+   nicht gesehen.
+   a.	My sister hasn't written for	Meine Schwester hat seit drei Monaten three months.	nicht geschrieben.
+   b.	You (fam pl) haven't called us	Ihr habt uns seit einer Woche nicht for a week.	angerufen.
+   c.	They haven't visited us since	Sie haben uns seit Februar nicht February.	besucht.
+   d.	We haven’t heard anything from	Wir haben seit einem Jahr nichts von him for a year.	ihm gehört.
+   e.	I haven't received a letter from	Ich habe seit sechs Monaten keinen her for six months.	Brief von ihr bekommen.
+
+8.	Haben Sie sich gut eingelebt,	Have you gotten well settled,
+ Herr Konsul?	Mr. Allen?
+   a.	I've spoken to Professor	Ich habe Herrn Professor Neumann Neumann, Dr. Allen.	gesprochen, Herr Doktor.
+   b.	An editor from the 'Frankfurter	Ein Redakteur von der Frankfurter Allgemeine' called, Sir ('Consul	Allgemeinen hat angerufen, Herr General').	Generalkonsul.
+   c.	Miss Keller, did you place the	Fräulein Keller, haben Sie das Fern-long-distance call for Dr. Klein?	gespräch für Herrn Dr, Klein angemeldet?
+   d.	Do you know the Consul General,	Kennen Sie den Herrn Generalkonsul, Mrs. Allen?	gnädige Frau?
+   e.	May I please introduce Vice	Darf ich bitte Herrn Vizekonsul Consul Wilson?	Wilson vorstellen?
+
+9.	ist das da drüben nicht der Land-	Isn't that the 'Landrat' over there?
+   rat?
+   a.	Have you met the Director of	Haben Sie den Leiter vom Gesundheits-the Board of Health?	amt kennengelernt?
+   b.	He was talking to a /”newspaper_7	Er hat vorhin mit einem Redakteur editor a little while ago.	gesprochen.
+   c.	The French consul is sitting	Der französische Konsul sitzt neben beside the hostess.	der Gastgeberin.
+   d.	My secretary just called the	Meine Sekretärin hat gerade den Leiter Director of the Employment	des Arbeitsamtes angerufen.
+       Office.
+   e.	Mrs. von Rothenburg was at the	Frau von Rothenburg ist auch auf dem reception too.	Empfang gewesen.
+
+10.	Wir wohnen erst zwei Monate hier.	We've only been living here for two
+                                              months.
+   a.	I've only been here three days.	Ich bin erst drei Tage hier.
+   b.	He has only known her for a	Er kennt sie erst einen Monat, month.
+   c.	We've been living in America	Wir wohnen jetzt einige Jahre in for several years now.	Amerika.
+   d.	He has been working in the	Er arbeitet schon zwei Monate in der embassy for two months already.	Botschaft.
+   e.	I've been studying German for	Ich studiere schon ein halbes Jahr half a year now.	deutsch.
+
+11.	Wir wohnen seit vier Wochen in Bonn.	We have been living in Bonn for
+                                              four weeks.
+   a.	They have been living in a new	Sie wohnen seit acht Tagen in einem house on the outskirts of town	Neubau am Rande der Stadt.
+       for a week.
+   b.	Do you know that we have had a	Wissen Sie, dass wir seit kurzem hier new theater here since a short	ein neues Theater haben?
+          +■ i mo anr\*)
+   c.	You've had a new car since a few	Du hast seit einigen Tagen ein neues days ago, haven't you?	Auto, nicht wahr?
+   d.	He has been working here in the	Er arbeitet seit dem 15. April hier im consulate since the 15th of April.	Konsulat.
+
+12. Wissen Sie übrigens, dass die	Do you know by the way that the Berlin
+ Berliner Philharmoniker hier ein	Philharmonic is giving a concert here?
+    Konzert geben?
+   a.	Do you (fam pl) know by the way	Wisst ihr übrigens, dass Meyers bald that the Meyers are going to	nach Deutschland fahren?
+       Germany soon?
+   b.	Do you know by the way whether	Wissen Sie übrigens, ob der General-the Consul General drove to the	konsul zur Konferenz gefahren ist? conference?
+   c.	Do you (fam sg) know by the way	Weisst du übrigens, wie lange er dort how long he attended the	studiert hat?
+       university there?
+   d.	Do you know by the way that the	Wissen Sie übrigens, dass der Landrat 'Landrat' gave a lecture?	einen Vortrag gehalten hat?
+   e.	Do you know by the way who	Wissen feie übrigens, wer den'Artikel translated the article?	übersetzt hat?
+

+ 72 - 0
Unit12/Drill4.csv

@@ -0,0 +1,72 @@
+
+ VOCABULARY DRILL
+
+1.	erst - "only, not until"
+   a.	Sie hat erst nach der Überfahrt	Only after the voyage was she able to wieder richtig essen können.	eat again properly.
+   b.	Wohnt ihr erst eine Woche in dem	Have you only been living a week in Zweifamilienhaus?	the two-family house?
+   c.	Sie geht erst morgen in die Oper.	She's not going to the opera until
+                                              tomorrow.
+   d.	Er wird sich erst in zwei Jahren	He's not going to buy a new car until ein neues Auto kaufen.	two years from now_7-
+   e.	Wir haben erst nach einem Monat	We found a nice apartment only after eine nette Wohnung gefunden.	a month /"of looking_7-
+
+2.	alle - "every"
+   a.	Die Omnibusse fahren hier alle	The busses go every ten minutes here, zehn Minuten.
+   b.	Alle drei Jahre besuchen wir	Every three years we visit our relatives unsere Verwandten in Deutschland.	in Germany.
+   c.	Wir bekommen alle paar Wochen	We get a picture postcard from him eine Ansichtskarte von ihm.	every few weeks.
+   d.	Alle drei Minuten hat das Tele-	Every three minutes the telephone rang, phon geklingelt.
+   e.	Wir machen alle zwei Jahre eine	We take a long trip every two years, lange Reise.
+
+3- verheiratet - "married"
+   a.	Wie lange sind Sie schon verhei-	How long have you been married? ratet?
+   b.	Ich habe gehört, dass ihr seit	I heard that you have been married Oktober verheiratet seid.	since October.
+   c.	Sie ist jetzt verheiratet und	She's married and has two children hat zwei Kinder.	now.
+   d.	Du bist seit letztem Sommer	You've been married since last summer, verheiratet, nicht wahr?	haven't you?
+
+4.	der Junge - "the boy"
+  a.	Der Junge ist seekrank gewesen.	The boy was seasick.
+  b.	Wie geht* s Ihrem Jungen?	How is your boy?
+  c.	Haben Sie meinen Jungen dort	Did you see my boy there? gesehen?
+  d.	Unser ältester Junge studiert	Our oldest boy is attending the jetzt in Bonn.	university in Bonn.
+  e.	Wird Ihr Junge eine deutsche	Will your oldest boy be going to a Schule besuchen?	German school?
+
+5.	ganz - "all, whole"
+  a.	Sie haben den ganzen Tag ge-	They worked all day. arbeitet.
+  b.	Habt ihr den ganzen Monat keinen	Haven't you received a letter from Brief von ihm bekommen?	him all month?
+  c.	Hier hat es die ganze Woche	It«rained here the whole week, geregnet.
+  d.	Ich habe eine ganze Stunde an-	I had to stand in line a whole hour, stehen müssen.
+  e.	Sie haben den ganzen Monat keine	They haven't paid any rent for a Miete bezahlt.	whole month.
+  f.	Er ist den ganzen Nachmittag	He stayed all afternoon, geblieben.
+
+6.	zu dumm1. - "I wish, ... should have ..."
+  a.	Zu dumm, dass du soviel arbeiten	I wish you didn't have to work so musst'.	much'.
+  b.	Zu dumm, dass ihr nicht mit-	I wish you could come along*, kommen könnt'.
+   c.	Zu dumm, dass wir die Aufführung	I wish we had seen the performance', nicht gesehen haben'.
+  d.	Zu dumm, dass ihr zu spät ge-	You shouldn't have been late', kommen seid'.
+  e.	Zu dumm, dass ich Ihnen nicht	I wish I'd written you earlier! vorher geschrieben habe'.
+  f.	Zu dumm, dass Sie ihn verpasst	Too bad you missed him', haben'.
+  g.	Zu dumm, dass er uns nicht	I wish he'd gotten ahold of us', erreicht hat'.
+
+7- es tut ... leid - “ ... is (are) sorry"
+  a.	Es tut mir leid, dass Ihre Toch-	I'm sorry that your daughter was ter seekrank gewesen ist.	seasick.
+  b.	Es tut uns leid, dass wir Herrn	I'm sorry that we didn't visit Neumann nicht besucht haben.	Mr. Neumann.
+  c.	Es tut mir leid, dass du noch	I'm sorry that you haven't found keine Wohnung gefunden hast.	an apartment yet.
+  d.	Es tut ihm leid, dass du keine	He's sorry that you didn't get any Theaterkarten bekommen hast.	theater tickets.
+  e.	Es tut mir leid, dass ihr das	I'm sorry that you haven't settled Schulproblem noch nicht gelöst	the school question yet.
+      habt.
+  f.	Es tut uns leid, dass wir die	We're sorry that we didn't listen Nachrichten nicht gehört haben.	to the news.
+
+8. sich erkundigen - "inquire, find out, ask"
+  a.	Wir haben uns erkundigt, wie es	We inquired how his daughter is. seiner Tochter geht.
+  b.	Erkundigt euch bitte, wann der	Find out when the bus leaves (fam pl). Omnibus abfährt.
+   c.	Erkundige dich bitte, wo das	Pind out where the new swinging pool neue Schwimmbad ist.	is (fam sg).
+   d.	Hast du dich erkundigt, wo die	Did you (faun sg) ask where the Aufführung stattfinden wird?	performance will be?
+   e.	Habt ihr euch erkundigt, ob die	Did you (fam pl) inquire whether the Philharmoniker nächste Woche	Philharmonie is playing here next hier spielen?	week?
+
+9. besorgen - "get, go and get"
+   a.	Hast du für mich auch eine Karte	Did you get a ticket for me, too? besorgt? _
+   b.	Ich muss unbedingt den franzö-	I definitely have to get that French sischen Roman für ihn besorgen.	novel for him.
+   c.	Hast du für deine Schwester eine	Did you get a newspaper for your Zeitung besorgt?	sister?
+   d.	Er hat für seinen Vater gute	He got some good cigars for his Zigarren besorgt.	father.
+   e.	Ich muss noch einen Papierkorb	I have to go and get a waste-basket
+        mein Zimmer besorgen.	for my room too.
+

+ 64 - 0
Unit12/Drill5.csv

@@ -0,0 +1,64 @@
+
+                               TRANSLATION DRILL
+
+1.	Mr. and Mrs. Jones have gone to	Herr und Frau Jones sind mit ihren Germany with their children.	Kindern nach Deutschland gefahren.
+2.	On the second of March they arrived	Am zweiten März sind sie in Bremerin Bremerhaven.	haven angekommen.
+3.	On the whole they have had a pleasant	Im Grossen und Ganzen haben sie eine crossing.	angenehme Überfahrt gehabt.
+4.	Unfortunately their little daughter	Leider ist ihre kleine Tochter fast was seasick almost all the time.	die ganze Zeit seekrank gewesen.
+5.	Aside from that the voyage was a	Abgesehen davon ist die Seereise für real vacation for the others.	die anderen eine richtige Erholung
+                                              gewesen.
+6.	Now they have been living in Munich	Nun wohnen sie schon seit zwei Monaten for two months.	in München.
+7.	Mr. Keller and Mr. Allen are	Herr Keller und Herr Allen unterhalten conversing.	sich.
+8.	Mr. Allen is a consul in the	Herr Allen ist Konsul im Generalkon-Consulate General in Frankfurt.	sulat in Frankfurt.
+9.	He's gotten very well settled there	Er hat sich dort schon sehr gut now.	eingelebt.
+10.	Mr. Keller asks him if he still	Herr Keller fragt ihn, ob er noch in lives in the American Colony.	der amerikanischen Siedlung wohnt.
+11.	Consul Allen says, that he has	Konsul Allen sagt, dass er ein Zwei-rented a two-family house.	familienhaus gemietet hat.
+12.	His wife, his children and he feel	Seine Frau, seine Kinder und er fühlen very much at home there.	sich dort sehr wohl.
+13.	They are glad that they're now	Sie sind froh, dass sie Jetzt im Süden living in the southern part of	der Stadt wohnen.
+    town.
+14.	Fortunately they have been able to	Glücklicherweise haben sie auch das settle the school question» too.	Schulproblem lösen können.
+15.	Their two boys have been attending	Ihre beiden Jungen besuchen seit
+   a German Realgymnasium for two	vierzehn Tagen ein deutsches Real-
+ weeks.	gymnasium.
+16.	The little girl has been going to	Die Kleine geht schon vier Wochen in an American kindergarten for four	einen amerikanischen Kindergarten, weeks already.
+17.	Mr. Jones and Mr. Bruce were at the	Herr Jones und Herr Bruce sind gestern opera yesterday. in der Oger gewesen.
+18.	They liked the performance very much,	Die Aufführung hat ihnen sehr gut ge-and Mr. Jones is glad that he got a fallen und Herr Jones ist froh, dass er season ticket for the theater.	sich ein Theater-Abonnement genommen hat.
+19- Mr. Bruce unfortunatley had to	Herr Bruce hat leider für seine Karte
+   stand in line for an hour and a	anderthalb Stunden anstehen müssen, half for his ticket.
+20.	He has read in the paper that the	Er hat in der Zeitung gelesen, dass Berlin Philharmonie is giving a	die Berliner Philharmoniker in acht concert in a week.	Tagen ein Konzert geben.
+21.	Mr. Jones has heard about it too	Herr Jones hat auch davon gehört and would like to know if there	und möchte wissen, ob es noch Karten are still tickets.	gibt.
+22.	Mr. Bruce doesn’t know that, but	Das weiss Herr Bruce nicht, aber er he intends to inquire the next day.	will sich am nächsten Tag mal erkundigen.
+23.	If there still are tickets, he'll	Wenn es noch Karten gibt, besorgt er get one for Mr. Jones too.	auch eine für Herrn Jones.
+24.	Mr. Meyer and Mr. König are talking	Herr Meyer und Herr König sprechen together.	zusammen.
+25- Mr. König's son is studying at	Der Sohn von Herrn König studiert
+   £~the university otj Gottingen.	in Göttingen.
+26. Last year he returned from America.	Voriges Jahr ist er aus Amerika
+                                             zurückgekommen.
+27- He was able to study there for	Er hat als Austauschstudent zwei Jahre
+   two years as an exchange student.	dort studieren können.
+28. The Meyers' daughter is now living	Die Tochter von Meyers lebt jetzt in
+ in Munich.	München.
+29- She was in Norway last year, but	Sie war letztes Jahr in Norwegen,
+since last August she has been	aber seit letztem August ist sie ver-
+ married.	heiratet.
+30.	Unfortunately the Meyers only see	Leider sehen Meyers ihre Tochter nur their daughter every few months.	alle paar Monate.
+31.	Mr. Allen would like to know,	Herr Allen möchte wissen, ob der whether the 'Landrat' is sitting	Landrat dort drüben sitzt.
+    over there.
+32.	Mr. Jones tells him, that that is	Herr Jones sagt ihm, dass das ein an editor and that the 'Landrat'	Redakteur ist und dass der Landrat is sitting beside the hostess.	neben der Gastgeberin sitzt,
+33* To the left of the 'Landrat' sits	Links vom Landrat sitzt Frau von
+  Frau von Rothenburg.	Rothenburg.
+34. She's just conversing with Dr.	Sie unterhält sich gerade mit Herrn
+Maler, the director of the board	Dr. Maler, dem Leiter des Gesundheits-
+ of health.	amtes.
+35- Mr. Jones met Frau von Rothenburg	Herr Jones hat Frau von Rothenburg
+recently at a reception at the	neulich auf einem Empfang beim General-
+  consul general's.	konsul kennengelernt.
+36. Mr. Bruce likes athletics, and	Herr Bruce treibt gern Sport und Herr
+Mr. Müller has heard that he is	Muller hat gehört, dass er ein guter
+  a good tennis player.	Tennisspieler ist.
+37- Mr. Müller asks him if he knows	Herr Müller fragt ihn, ob er weiss,
+   that there's a very modern, new	dass in der Nähe ein ganz modernes
+   swimming pool in the vicinity.	neues Schwimmbad ist.
+38. Mr. Bruce has heard of it and	Herr Bruce hat davon gehört und mochte
+   would like to go there with him	gern mal mit ihm hingehen, sometime.
+

+ 63 - 0
Unit12/Drill6.csv

@@ -0,0 +1,63 @@
+
+    RESPONSE DRILL
+
+1.	Wie lange ist Familie Jones schon	Familie Jones ist erst zwei Monate in Deutschland? in Deutschland.
+2.	Wann sind Jones' in Bremerhaven	Sie sind am zweiten März in Bremerangekommen? haven angekommen.
+3.	Wie ist die Überfahrt gewesen?	Die Überfahrt ist im Grossen und
+                                            Ganzen sehr angenehm gewesen.
+4.	Ist keiner seekrank gewesen?	Doch, leider ist ihre Tochter fast
+                                            die ganze Zeit seekrank gewesen.
+5.	Seit wann wohnt Konsul Allen mit	Er und seine Familie wohnen seit seiner Familie in einem Zwei- zwei Wochen in einem Zweifamilienhaus, familienhaus?
+6.	In welcher Gegend der Stadt wohnen	Sie wohnen im Süden der Stadt, sie?
+7.	Wo haben sie vorher gewohnt?	Sie haben vorher in der amerikanischen
+                                             Siedlung gewohnt.
+8.	Wie haben er und seine Frau das	Ihre beiden Söhne besuchen ein deut-Schulproblem ihrer Kinder gelöst? sches Realgymnasium und ihre kleine
+                                            Tochter geht in einen amerikanischen Kindergarten.
+9.	Wo sind Herr Bruce und Herr Jones	Sie sind in der Oper gewesen, gestern gewesen?
+10.	Wie hat ihnen die Aufführung gefal-	Die Aufführung hat ihnen sehr gut len? gefallen.
+11.	Warum hat Herr Bruce anderthalb	Er hat leider kein Theater-Abonnement Stunden für seine Karte anstehen genommen.
+    müssen?
+12.	Wann werden die Berliner Philhar-	Sie werden in acht Tagen hier ein moniker hier ein Konzert geben? Konzert geben.
+13.	Werden Herr Bruce und Herr Jones	Ja, wenn sie noch Karten bekommen in das Konzert gehen? können.
+14.	Was macht der Sohn von Herrn Meyer?	Er studiert in Göttingen.
+15.	Wo hat er voriges Jahr studiert?	Voriges Jahr hat er als Austauschstu-
+                                            dent in Amerika studiert.
+16.	Wie lange war er in Amerika?	Er ist zwei Jahre dort gewesen.
+17.	Wo ist die Tochter von Herrn Meyer	Sie war in Norwegen, gewesen?
+18.	Was hat sie in Norwegen getan?	Sie ist dort als Sportlehrerin
+                                              gewesen.
+19.	Wo wohnt sie jetzt?	Sie wohnt jetzt in München.
+20.	Seit wann wohnt sie dort?	Sie wohnt seit letztem Sommer dort.
+21.	Wie oft sehen Meyers ihre Tochter?	Sie sehen sie leider nur alle paar
+                                              Monate.
+22.	Wer sitzt neben dem Landrat?	Neben dem Landrat sitzt die Gastge-
+                                             berin.
+23- Wie heisst die Dame links vom	Sie heisst Frau von Rothenburg.
+    Landrat?
+24.	Wo arbeitet sie?	Sie arbeitet für's Rote Kreuz.
+25.	Wo hat Herr Allen Frau von Rothen-	Er hat sie neulich auf einem Empfapg bürg kennengelernt? kennengelernt.
+26.	Mit wem unterhält sich Frau von	Sie unterhält sich gerade mit Herrn Rothenburg gerade? Dr. Maler.
+27.	Wer ist Herr Dr. Maler?	Er ist der Leiter des Gesundheitsamtes.
+28.	Treibt Herr Bruce gern Sport?	Ja, er ist ein guter Tennisspieler.
+29* Was möchte Herr Müller Herrn Bruce	Er möchte ihm gern das neue, moderne
+  gern zeigen?	Schwimmbad zeigen.
+30. Seit wann gibt es dort ein Schwimm-	Erst seit kurzem,
+    bad?
+                            31.	Wie lange wohnen Sie schon in Washington?
+                            32.	Um wieviel Uhr sind Sie gestern nach Hause gekommen?
+                            33* Wie lange haben Sie in New York gewohnt?
+    34. Wo haben Sie studiert?
+    (This drill is continued on the next page.)
+                            35*	Wie lange arbeiten Sie schon hier?
+                            36.	Wo sind Sie letztes Jahr hingefahren?
+                            37.	Wann haben Sie dieses Buch gelesen?
+                            38.	Wann haben Sie Herrn Keller angerufen?
+                            39*	Wo haben Sie eigentlich Herrn und Frau
+  Müller kennengelernt?
+                            40.	Wo sind Sie gestern abend gewesen?
+                            41.	Seit wann wohnen Sie in der Mozartstrasse?
+                            42.	Wie lange sind Sie schon verheiratet?
+                            43.	Seit wann rauchen Sie?
+                            44.	Wie lange sprechen Sie schon deutsch?
+  45.	Wie lange regnet es schon?
+ 

+ 27 - 0
Unit12/Drill7.csv

@@ -0,0 +1,27 @@
+
+                           CONVERSATION PRACTICE
+
+ 1	3
+A: Gehen Sie heute abend auch ins	A: Wohnen Sie noch immer im Hotel,
+ Konzert?	Herr Generalkonsul?
+B: Nein; ich habe leider keine Karten	B: Nein, gnädige Frau, seit gestern
+  bekommen können.	wohnen wir in der amerikanischen
+A: Haben Sie denn kein Abonnement?	Siedlung.
+B: Voriges Jahr habe ich eins gehabt.	Meine Frau ist jetzt auch hier.
+  Dieses Jahr habe ich mir keins	A: Hat Ihre Frau Gemahlin eine angenommen, da ich viele Geschäfts-	genehme Überfahrt gehabt? reisen machen muss.	B: Leider nein; sie ist fast die A: Ach ja, Herr Dr. Bergmann hat mir	ganze Zeit seekrank gewesen, gesagt, dass Sie nächste Woche nach
+Norwegen fahren.	4 Sind Sie schon einmal dort gewesen?
+B: Nein, noch nicht.	A: Sind Sie gestern in der Oper
+  Ich freue mich schon auf diese	gewesen, Herr Doktor?
+Reise.	B: Ja.
+                                            A: War die Aufführung gut?
+          2	B: Die Aufführung ja, aber nicht die
+                                                         Musik*.
+A: Seit wann sind Sie hier in München?	Es war eine ganz moderne Oper.
+B: Seit dem ersten Oktober.	A: Gefällt Ihnen die moderne Musik
+A; Haben Sie eine nette Wohnung ge-	nicht?
+ funden?	Bi Nein.
+B: Leider nein. Wir wohnen noch im	A; Warum sind Sie denn dann in die
+ Hotel.	Oper gegangen?
+A: Sind Ihre Möbel schon angekommen?	B: Weil ich ein Theater-Abonnement
+B: Noch nicht; aber wenn die da sind,	habe, müssen wir unbedingt eine Wohnung haben.
+

+ 25 - 0
Unit12/Drill8.csv

@@ -0,0 +1,25 @@
+ 
+                                   SITUATIONS
+ 
+   Auf einer Gesellschaft	Zwei unterhalten sich
+Auf einer Gesellschaft macht Herr König	Unterhalten Sie sich mit Ihrem Freund Sie mit Herrn Jones bekannt. Sie fragen über Ihre Universitäten, wo Sie stu-
+ihn, wie lange er schon in Bonn ist, wie	diert haben, ob Sie Sport getrieben
+ihm die Stadt gefällt, ob er eine schöne	haben, ob Sie oft ins Theater oder
+Wohnung gefunden hat und ob er vorher	Kino gehen und sagen Sie ihm, dass die
+schon einmal in Deutschland gewesen ist.	berühmten Berliner Philharmoniker bald
+Später fragt Herr Jones Sie, wer die	kommen werden. Ihr Freund möchte wissen,
+Dame neben dem Landrat ist; er glaubt,	ob man für das Konzert noch Karten be-
+dass er sie vorige Woche auf einem Em-	kommen kann. Sie sagen, dass Sie das
+pfang beim Generalkonsul kennengelernt	nicht genau wissen. Sie selbst haben
+hat.	ein Abonnement, aber Sie werden sich
+                                            gern mal erkundigen, ob es noch Karten gibt.
+     Unterhaltung im Büro	Ankunft in Deutschland
+Sie unterhalten sich im Büro mit Herrn	Sie sind gerade in Bonn angekommen,
+Becker. Sie waren beide gestern in der nehmen sich eine Taxe und fahren zum Oper. Herr Becker sagt, die Oper hat	Hotel. Dort nehmen Sie sich ein Zimmer
+ihm nicht gut gefallen. Er hört moderne und rufen dann Ihren Kollegen, VizeMusik nicht gern. Sie sagen, dass Ihnen konsul Jones an. Herr Jones fragt Sie, die Oper ganz gut gefallen hat, aber	ob Sie eine angenehme Reise gehabt
+dass Sie auch lieber andere Musik hören. haben und wie es Ihrer Familie geht.
+Dann fragen Sie Herrn Becker, ob er ges- Sie sagen, dass Ihre Familie etwas tern auch den amerikanischen Generaikon- später kommt. Sie wollen erst ein sul gesehen hat. Sie sprechen noch	Haus mieten. Herr Jones sagt, dass
+über einige andere Bekannte und dann	es sehr schwer ist, ein Haus zu bekom-
+gehen Sie zusammen essen.	men, aber Sie können doch erst mal in
+                                            eine Wohnung in der amerikanischen Siedlung ziehen. Dann fragt Herr Jones, ob Sie mit ihm ins Restaurant zum Essen gehen wollen. Sie sagen ja, aber Sie wollen sich erst noch waschen und einen anderen Anzug anziehen. Sie werden in anderthalb Stunden im Restaurant sein.
+

+ 16 - 0
Unit12/Drill9.csv

@@ -0,0 +1,16 @@
+
+                                   NARRATIVE
+
+                                                       Bonn, den 15. Mai 1961
+Lieber Fritz1.
+ Seit acht Tagen sind wir in Bonn und fühlen uns hier eigentlich recht wohl.
+Wir sind erst mit dem Auto nach Heidelberg gefahren und haben dort Freunde besucht und von dort habe ich Dir auch eine Ansichtskarte geschrieben. Glücklicherweise ist das Wetter jetzt sehr schön. Es hat furchtbar geregnet, als wir in Bremerhaven ankamen. Unsere Kisten, Bilder und Teppiche sind endlich eingetroffen und wir haben uns jetzt sehr gemütlich eingerichtet. Leider müssen wir in.der amerikanischen Siedlung wohnen. Die Wohnungen sind sehr schön und gross, - aber es ist eben "Klein-Amerika" und nicht Deutschland. Allerdings muss ich im Büro fast nur deutsch sprechen. Ich arbeite in der Visa-Abteilung und stelle Visen aus. Für meine Frau ist es etwas schwieriger. Sie kauft natürlich in der "Commisary" ein und spricht fast den ganzen Tag nur englisch. Die Kinder wollen wir in eine deutsche Schule schicken, damit sie gut deutsch lernen und deutsche Freunde finden. -Wir wollen uns ein Theater-Abonnement nehmen und viel ins Theater und in die Oper gehen. Im Sommer wollen wir oft mit dem Auto in die Umgebung fahren. Vieles ist neu für uns; wenn wir uns etwas besser hier eingelebt haben, schreibe ich Dir aus führ1iche r. Ich hoffe, dass es Dir und Deiner ganzen Familie gut geht und dass Ihr uns auch bald einmal schreibt. Grüss' bitte Alle herzlich von uns.
+                                            Viele Grüsse
+                                                   Dein Bill
+furchtbar	awfully (hard)	schwierig	difficult
+ankamen	arrived	schicken	send
+eingetroffen	come	die Umgebung	surrounding country
+allerdings	to be sure	ausführlich	in detail
+ausstellen	issue	herzlich	cordially
+
+ 

+ 87 - 0
Unit12/Finder.csv

@@ -0,0 +1,87 @@
+                                  FINDER LIST
+
+das	Abonnement,-s	subscription
+          alle paar Monate	every few months
+      als	in the capacity of
+        anderthalb	one and a half
+er ist	angekommen	he arrived
+  angenehm	pleasant, agreeable
+       anstehen	stand in line
+er hat	anstehen müssen	he had to stand in line
+die	Aufführung,-en	performance
+das	Ausland	foreign countries
+der	Austauschstudent,-en	exchange student
+das	Bad,-er	bath, bathing place
+die	Berliner Philharmoniker (pl) Berlin Philharmonic
+     besuchen	attend
+  da sein	be present, be there
+    dumm	stupid
+zu	dumm	too bad
+sich	einleben	get settled
+er hat sich eingelebt	he has gotten settled
+der	Empfang,-e	reception
+die	Erholung	recovery, recuperation
+sich	erkundigen	inquire, ask
+   erst	only
+die	Familie,-n	family
+     froh	glad, happy
+die	Gastgeberin,-nen	hostess
+es hat Ihnen gefallen	you liked it
+er hat	gefunden	he has found
+er hat	gehabt	he had
+er hat	gelesen	he has read
+der	Generalkonsul,-n	Consul General
+er hat	genommen	he took
+das	Gesundheitsamt,-er	board of health
+er hat	getan	he did
+sie ist	gewesen	she was
+         glücklicherweise	fortunately
+im	Grossen und Ganzen	in general, on the whole
+       ja	(no English equivalent, implies
+                                            that agreement with the statement made is assumed)
+der	Junge,-n	boy
+die	Karte,-n	ticket
+er hat	kennengelernt	he met
+dey	Kindergarten,-	kindergarten
+die	Kleine,-n	little girl
+der	^andrat,-e	(head of the administration of a
+                                            district corresponding roughly to a county)
+die	Lehrerin,-nen	(woman) teacher
+der	Leiter,-	director
+sich	lohnen	be worthwhile
+      lösen	solve, settle
+           er hat gelöst	he solved, settled
+     modern	modern
+     neulich	recently
+     Norwegen	Norway
+die	Oper,-n	opera
+das	Problem,-e	problem
+das	Realgymnasium,-en	(a secondary school in the German
+                                             educational system)
+der	Redakteur,-e	editor
+das	Rote Kreuz	Red Cross
+das	Schulproblem,-e	school question
+                                                        U.S. GOVERNMENT PRINTING OFFICE : 1980 0 - 325-2714
+das	Schwimmbad,-er	swimming pool
+      seekrank	seasick
+die	Seereise,-n	voyage
+sich	sehen	see each other
+         seit kurzem	since a short time ago
+          seit vierzehn Tagen	for two weeks
+die	Siedlung,-en	colony, settlement
+der	Spieler,-	player
+die	Sportlehrerin,-nen	physical education teacher
+Sport treiben	engage in athletic activities
+der	Student,-en	(university) student
+         studieren	iptudy (at a university)
+der	Süden	South
+in acht	Tagen	In a week
+der	Tennisspieler,-	tennis player
+das	Theater-Abonnement,-s	season ticket for the theater
+es	tut mir leid	I'm sorry
+die	Überfahrt,-en	crossing
+sich	unterhalten	converse
+       verheiratet	married
+    wäre	would be
+sich	wohl fühlen	feel well
+das	Zweifamilienhaus,-er	two-family house

+ 34 - 0
Unit12/Frame1.csv

@@ -0,0 +1,34 @@
+
+ I	I
+
+    MR. BERGMANN	HERR BERGMANN
+How long have you been here,	Wie lange sind Sie denn schon hier,
+Mrs. Jones?	gnädige Frau?
+ only	erst
+   MRS. JONES	FRAU JONES
+Only two months.	Erst zwei Monate.
+     he arrived	er ist ... angekonmen
+We arrived in Bremerhaven on the	Wir sind am zweiten März in Bremer-
+second of March.	haven angekonmen.
+     pleasant, agreeable	angenehm
+ the crossing	die Überfahrt,-en
+ he had	er hat ... gehabt
+    MR. BERGMANN	HERR BERGMANN
+Did you have a pleasant crossing?	Haben Sie eine angenehme Überfahrt
+                                            gehabt?
+       in general, on the Whole	im Grossen und Ganzen
+   MRS. JONES	FRAU JONES
+On the Whole, yes.	Im Grossen und Ganzen, ja.
+   seasick	seekrank
+she was	sie ist ... gewesen
+Only our daughter was seasick almost	Nur unsere Tochter ist fast die ganze
+all the time.	Zeit seekrank gewesen.
+    I'm sorry	es tut mir leid
+     MR. BERGMANN	HERR RKRflMAKTO
+I'm sorry /""to hear that_7.	Das tut mir aber leid:
+    the voyage	die Seereise,-n
+       the recovery, recuperation	die Erholung
+   MRS. JONES	FRAU JONES
+Aside from that the voyage was a real	Abgesehen davon war die Seereise eine
+vacation for us.	richtige Erholung für uns.
+

+ 44 - 0
Unit12/Frame2.csv

@@ -0,0 +1,44 @@
+ II	II
+
+     to get settled	sich einleben
+he has gotten settled	er hat sich eingelebt
+     MW. OTjT.T.W»	HERR KWT.T.BP
+Have you gotten well settled.	Haben Sie sich gut eingelebt,
+Mr. Allen?	Herr Konsul1?
+  to feel well	sich wohl fühlen
+     MB. H.T.KM	KT-ttfl *TfTtOTf
+Yes, we feel very much at hone here	ja, wir fühlen uns hier schon recht
+already.	wohl.
+  fortunately	glücklicherweise,
+he has found	er hat ... gefunden
+We've found a nice apartment	Wir haben glücklicherweise eine nette
+fortunately.	Wohnung gefunden.
+   the colony, settlement	die Siedlung,-en
+   MB.	HB»» KRT.T.TO
+Zn the American Colony?	In der amerikanischen Siedlung?
+for two weeks	seit vierzehn Tagen
+      the two-family house	das Zweifamilienhaus,-er
+   th<a south	der Süden
+    MR. ALLEN	hbbp at.t.rm
+No, we've been living in a two-family	Nein, wir wohnen seit vierzehn Tagen
+house in the' southern part of town	in einem Zweifamilienhaus im Süden
+for two weeks.	der Stadt.
+    the problem	das Problem,-e
+the school question	das Schulproblem,-e
+    the family	die Familie, -n
+    to solve, settle	lösen
+he solved, settled	er hat ... gelöst
+     *"*- KW *P	HUBB gffiT.T.lflq
+How did you settle the school question	Wie haben Sie das Schulproblem in
+in your family?	Ihrer Familie gelöst?
+   the boy	der Junge,-n
+   to attend	besuchen
+       (a secondary school in the	das Realgymnasium8,-en German educational system)
+   WR-	HB»» AT.T.PM
+The two boys are attending a German	Die beiden Jungen besuchen ein
+'Realgymnasium'.	deutsches Realgymnasium.
+     the little girl	die Kleine,-n
+the kindergarten	der Kindergarten, -
+Our little girl goes to an American	Unsere Kleine geht in einen
+kindergarten.	amerikanischen Kindergarten.
+

+ 60 - 0
Unit12/Frame3.csv

@@ -0,0 +1,60 @@
+
+Ill	III
+
+   the opera	die Oper,-n
+   MR. BRUCE	HERR BRUCE
+You were at the opera yesterday too,	Sie sind doch gestern auch in der
+weren't you?	Oper gewesen, nicht wahr?
+the performance	die Aufführung,-en
+     you liked it	es hat Ihnen gefallen
+How did you like the performance?	Wie hat Ihnen die Aufführung denn
+                                           gefallen?
+   MR. JONES	HERR JONES
+Very much.	Sehr gut.
+   glad, happy	froh
+the subscription	das Abonnement,-s
+       the season ticket for the	das Theater-Abonnement,-s
+          theater
+he took	er hat ... genommen
+I'm glad I got a season ticket for the	Ich bin froh, dass ich ein Theatertheater.	Abonnement genommen habe.
+  stupid	dumm
+  to bad	zu dumm
+he did	er hat ... getan
+   MR. BRUCE	HERR BRUCE
+That's what I should have done, too.	Zu dumm, dass ich das nicht auch
+('Too bad I didn't do that too.')	getan habe.
+    one and a half	anderthalb
+    the ticket	die Karte,-n
+    to stand in line	anstehen
+       he had to stand in line	er hat anstehen müssen
+I had to stand in line an hour and c	ich habe anderthalb Stunden3 für
+half for my ticket.	meine Karte anstehen müssen.
+     to be worthwhile	sich lohnen
+it was worthwhile	es hat sich gelohnt
+    MR. JONES	HERR .TfHJES
+But it was worth it, wasn't it?	Aber es hat sich doch gelohnt, nicht
+                                           wahr?
+    MR. BRUCE	HERR RRTTPB
+Definitely'.	Unbedingt'.
+    in a week	in acht Tagen
+      the Berlin Philharmonie	die Berliner
+                                                      Philharmoniker (pl)
+Do you know by the way, that the	Wissen Sie übrigens, dass die Berliner
+Berlin Philharmonie is giving a	Philharmoniker in acht Tagen hier ein
+concert here in a week?	Konzert geben?
+ he has read	er hat ... gelesen
+   MR. BRUCE	HERR BRUCE
+Yes, I've read about it.	Ja, das habe ich gelesen.
+Are you going to go?	Werden Sie hingehen?
+   MR. JONES	HERR JONES
+I'd like to if there are still	Ich möchte schon, wenn es noch
+tickets.	Karten gibt.
+     to inquire, ask	sich erkundigen
+   MR. BRUCE	HERR BRUCE
+I intend to inquire tomorrow.	Ich will mich morgen mal erkundigen.
+May I get you a ticket too?	Darf ich für Sie auch eine Karte
+                                           besorgen?
+  would be	wäre
+   MR. JONES	HERR JONES
+Yes, that would be nice.	Ja, das wäre nett.
+

+ 36 - 0
Unit12/Frame4.csv

@@ -0,0 +1,36 @@
+IV	IV
+
+   MR. MEYER	HERR MEYER
+How is your son getting along?	Was macht Ihr Sohn?
+   MR. KÖNIG	HERR KÖNIG
+Thank you, he's fine.	Danke, es geht ihm gut.
+       to study (at a university)	studieren
+He's studying at (the university of)	Er studiert jetzt in Göttingen. Göttingen now.
+    in the capacity of	als
+      the (university) student	der Student,-en
+      the exchange student	der Austauschstudent,-en
+   MR. MEYER	HERR MEYER
+Wasn’t he in America as an	Ist er nicht als Austauschstudent
+exchange student?	in Amerika gewesen?
+   MR.KÖNIG	HERR KÖNIG
+Yes, he was able to study there for	Ja, er hat sogar zwei Jahre dort
+two years in fact.	studieren können.
+     foreign contries	das Ausland
+Wasn't your daughter also abroad?	War Ihre Tochter nicht auch im
+                                           Ausland?
+ the (woman) teacher	die Lehrerin,-nen
+       the physical education	die Sportlehrerin,-nen
+          teacher
+   Norway	Norwegen
+   MR. MEYER	HERR MEYER
+Yes, in Norway as a physical education	Ja, als Sportlehrerin in Norwegen, teacher.
+   married	verheiratet
+Now she's married and has been living	Jetzt ist sie verheiratet und wohnt
+in Munich since last summer.	seit letztem Sommer in München.
+     to see each other	sich sehen4
+   MR. KÖNIG	HERR KÖNIG
+Then you undoubtedly see each other	Dann sehen Sie sich sicher öfters, frequently.
+every few months	alle paar Monate
+   MR. MEYER	HERR MEYER
+No, unfortunately only every few	Nein, leider nur alle paar Monate, months.
+

+ 35 - 0
Unit12/Frame5.csv

@@ -0,0 +1,35 @@
+
+ V	V
+
+       (head of the administration	der Landrat,-e
+          of a district corresponding roughly to a county)
+    MR. AT.T.EN	HERR AT.T.EM
+Isn't that the Landrat over there?	Ist das da drüben nicht der Landrat?
+the editor	der Redakteur,-e
+   MR. JONES	HERR JONES
+No, that's an editor.	Nein, das ist ein Redakteur.
+     the hostess	<He Gastgeberin,-nen
+The Landrat is sitting beside our	Der Landrat sitzt neben unserer
+hostess.	Gastgeberin.
+   MR. ALLEN	HERR ALLEN
+The lady on his left is Frau von	Die Dame links von ihm ist doch Frau
+Rothenburg, isn't she?	von Rothenburg, nicht wahr?
+   MR. JONES	HERR JONES
+Yes, that's right.	Ja, ganz recht.
+     the Red Cross	das Rote Kreuz
+She works for the Red Cross.	Sie arbeitet für's Rote Kreuz.
+   recently	neulich
+     the reception	der Eiqpfang, -e
+the consul general	der Generalkonsul,-n
+    he met	er hat ... kennengelernt
+    MB. &T.T.RW	HF.BB AT.T.RM
+I met her recently at a reception	Ich habe sie neulich auf einem Empfang
+at the consul general's.	beim Generalkonsul kennengelernt.
+    to converse	sich unterhalten
+Do you know the gentleman she's	Kennen Sie den Herrn, mit dem sie
+talking to?	sich unterhält?
+    the director	der Leiter,-
+the Board of Health	das Gesundheitsamt,-er
+Yes, that's Dr. Maler, the director	Ja, das ist Dr. Maler, der Leiter
+of the Board of Health.	des Gesundheitsamtes.
+

+ 30 - 0
Unit12/Frame6.csv

@@ -0,0 +1,30 @@
+
+ VI	VI
+
+    the player	der Spieler,-
+the tennis player	der Tennisspieler,-
+    MR. MÜLLER	HERR MÜLLER
+I've heard that you're a good tennis	Ich habe gehört, dass Sie ein guter
+player.	Tennisspieler sind.
+   MR. BRUCE	HERR BRUCE
+Oh, just fair.	Na, es geht.
+      to engage in athletic	Sport treiben activities
+Anyway I do like athletics.	Ich treibe jedenfalls gern Sport.
+      since a short time ago	seit kurzem
+  modern	modern
+      the bath, bathing place	das Bad,-er
+the swimming pool	das Schwimmbad,-er
+    MR. MÜLLER	HERR MÜLLER
+Then you undoubtedly know that we've	Wissen Sie eigentlich, dass wir hier
+had a very modern swimming pool here	seit kurzem ein ganz modernes
+since a short time ago.	Schwimmbad haben?
+      to be present, to be there	da sein
+   MR. BRUCE	HERR BRUCE
+Yes, but I've never been there.	Ja, aber ich bin noch nie dagewesen.
+     (No English equivalent,	Ja implies that agreement with the statement made is assumed.)
+    MR. MÜLLER	HBM Mth.T.E»
+If It's all right with you, we can	Wenn es Ihnen recht ist, können wir
+go together sometime.	Ja mal zusammen hingehen.
+   MR. BRUCE	HERR BRUCE
+Yes, I'd be glad to.	Gerne.
+

+ 1 - 784
Unit12/Unit12.txt

@@ -13,241 +13,8 @@
 
   Basic Sentences
 
- I	I
-
-    MR. BERGMANN	HERR BERGMANN
-How long have you been here,	Wie lange sind Sie denn schon hier,
-Mrs. Jones?	gnädige Frau?
- only	erst
-   MRS. JONES	FRAU JONES
-Only two months.	Erst zwei Monate.
-     he arrived	er ist ... angekonmen
-We arrived in Bremerhaven on the	Wir sind am zweiten März in Bremer-
-second of March.	haven angekonmen.
-     pleasant, agreeable	angenehm
- the crossing	die Überfahrt,-en
- he had	er hat ... gehabt
-    MR. BERGMANN	HERR BERGMANN
-Did you have a pleasant crossing?	Haben Sie eine angenehme Überfahrt
-                                            gehabt?
-       in general, on the Whole	im Grossen und Ganzen
-   MRS. JONES	FRAU JONES
-On the Whole, yes.	Im Grossen und Ganzen, ja.
-   seasick	seekrank
-she was	sie ist ... gewesen
-Only our daughter was seasick almost	Nur unsere Tochter ist fast die ganze
-all the time.	Zeit seekrank gewesen.
-    I'm sorry	es tut mir leid
-     MR. BERGMANN	HERR RKRflMAKTO
-I'm sorry /""to hear that_7.	Das tut mir aber leid:
-    the voyage	die Seereise,-n
-       the recovery, recuperation	die Erholung
-   MRS. JONES	FRAU JONES
-Aside from that the voyage was a real	Abgesehen davon war die Seereise eine
-vacation for us.	richtige Erholung für uns.
-
- II	II
-
-     to get settled	sich einleben
-he has gotten settled	er hat sich eingelebt
-     MW. OTjT.T.W»	HERR KWT.T.BP
-Have you gotten well settled.	Haben Sie sich gut eingelebt,
-Mr. Allen?	Herr Konsul1?
-  to feel well	sich wohl fühlen
-     MB. H.T.KM	KT-ttfl *TfTtOTf
-Yes, we feel very much at hone here	ja, wir fühlen uns hier schon recht
-already.	wohl.
-  fortunately	glücklicherweise,
-he has found	er hat ... gefunden
-We've found a nice apartment	Wir haben glücklicherweise eine nette
-fortunately.	Wohnung gefunden.
-   the colony, settlement	die Siedlung,-en
-   MB.	HB»» KRT.T.TO
-Zn the American Colony?	In der amerikanischen Siedlung?
-for two weeks	seit vierzehn Tagen
-      the two-family house	das Zweifamilienhaus,-er
-   th<a south	der Süden
-    MR. ALLEN	hbbp at.t.rm
-No, we've been living in a two-family	Nein, wir wohnen seit vierzehn Tagen
-house in the' southern part of town	in einem Zweifamilienhaus im Süden
-for two weeks.	der Stadt.
-    the problem	das Problem,-e
-the school question	das Schulproblem,-e
-    the family	die Familie, -n
-    to solve, settle	lösen
-he solved, settled	er hat ... gelöst
-     *"*- KW *P	HUBB gffiT.T.lflq
-How did you settle the school question	Wie haben Sie das Schulproblem in
-in your family?	Ihrer Familie gelöst?
-   the boy	der Junge,-n
-   to attend	besuchen
-       (a secondary school in the	das Realgymnasium8,-en German educational system)
-   WR-	HB»» AT.T.PM
-The two boys are attending a German	Die beiden Jungen besuchen ein
-'Realgymnasium'.	deutsches Realgymnasium.
-     the little girl	die Kleine,-n
-the kindergarten	der Kindergarten, -
-Our little girl goes to an American	Unsere Kleine geht in einen
-kindergarten.	amerikanischen Kindergarten.
-
-Ill	III
-
-   the opera	die Oper,-n
-   MR. BRUCE	HERR BRUCE
-You were at the opera yesterday too,	Sie sind doch gestern auch in der
-weren't you?	Oper gewesen, nicht wahr?
-the performance	die Aufführung,-en
-     you liked it	es hat Ihnen gefallen
-How did you like the performance?	Wie hat Ihnen die Aufführung denn
-                                           gefallen?
-   MR. JONES	HERR JONES
-Very much.	Sehr gut.
-   glad, happy	froh
-the subscription	das Abonnement,-s
-       the season ticket for the	das Theater-Abonnement,-s
-          theater
-he took	er hat ... genommen
-I'm glad I got a season ticket for the	Ich bin froh, dass ich ein Theatertheater.	Abonnement genommen habe.
-  stupid	dumm
-  to bad	zu dumm
-he did	er hat ... getan
-   MR. BRUCE	HERR BRUCE
-That's what I should have done, too.	Zu dumm, dass ich das nicht auch
-('Too bad I didn't do that too.')	getan habe.
-    one and a half	anderthalb
-    the ticket	die Karte,-n
-    to stand in line	anstehen
-       he had to stand in line	er hat anstehen müssen
-I had to stand in line an hour and c	ich habe anderthalb Stunden3 für
-half for my ticket.	meine Karte anstehen müssen.
-     to be worthwhile	sich lohnen
-it was worthwhile	es hat sich gelohnt
-    MR. JONES	HERR .TfHJES
-But it was worth it, wasn't it?	Aber es hat sich doch gelohnt, nicht
-                                           wahr?
-    MR. BRUCE	HERR RRTTPB
-Definitely'.	Unbedingt'.
-    in a week	in acht Tagen
-      the Berlin Philharmonie	die Berliner
-                                                      Philharmoniker (pl)
-Do you know by the way, that the	Wissen Sie übrigens, dass die Berliner
-Berlin Philharmonie is giving a	Philharmoniker in acht Tagen hier ein
-concert here in a week?	Konzert geben?
- he has read	er hat ... gelesen
-   MR. BRUCE	HERR BRUCE
-Yes, I've read about it.	Ja, das habe ich gelesen.
-Are you going to go?	Werden Sie hingehen?
-   MR. JONES	HERR JONES
-I'd like to if there are still	Ich möchte schon, wenn es noch
-tickets.	Karten gibt.
-     to inquire, ask	sich erkundigen
-   MR. BRUCE	HERR BRUCE
-I intend to inquire tomorrow.	Ich will mich morgen mal erkundigen.
-May I get you a ticket too?	Darf ich für Sie auch eine Karte
-                                           besorgen?
-  would be	wäre
-   MR. JONES	HERR JONES
-Yes, that would be nice.	Ja, das wäre nett.
-
- IV	IV
-
-   MR. MEYER	HERR MEYER
-How is your son getting along?	Was macht Ihr Sohn?
-   MR. KÖNIG	HERR KÖNIG
-Thank you, he's fine.	Danke, es geht ihm gut.
-       to study (at a university)	studieren
-He's studying at (the university of)	Er studiert jetzt in Göttingen. Göttingen now.
-    in the capacity of	als
-      the (university) student	der Student,-en
-      the exchange student	der Austauschstudent,-en
-   MR. MEYER	HERR MEYER
-Wasn’t he in America as an	Ist er nicht als Austauschstudent
-exchange student?	in Amerika gewesen?
-   MR.KÖNIG	HERR KÖNIG
-Yes, he was able to study there for	Ja, er hat sogar zwei Jahre dort
-two years in fact.	studieren können.
-     foreign contries	das Ausland
-Wasn't your daughter also abroad?	War Ihre Tochter nicht auch im
-                                           Ausland?
- the (woman) teacher	die Lehrerin,-nen
-       the physical education	die Sportlehrerin,-nen
-          teacher
-   Norway	Norwegen
-   MR. MEYER	HERR MEYER
-Yes, in Norway as a physical education	Ja, als Sportlehrerin in Norwegen, teacher.
-   married	verheiratet
-Now she's married and has been living	Jetzt ist sie verheiratet und wohnt
-in Munich since last summer.	seit letztem Sommer in München.
-     to see each other	sich sehen4
-   MR. KÖNIG	HERR KÖNIG
-Then you undoubtedly see each other	Dann sehen Sie sich sicher öfters, frequently.
-every few months	alle paar Monate
-   MR. MEYER	HERR MEYER
-No, unfortunately only every few	Nein, leider nur alle paar Monate, months.
-
- V	V
-
-       (head of the administration	der Landrat,-e
-          of a district corresponding roughly to a county)
-    MR. AT.T.EN	HERR AT.T.EM
-Isn't that the Landrat over there?	Ist das da drüben nicht der Landrat?
-the editor	der Redakteur,-e
-   MR. JONES	HERR JONES
-No, that's an editor.	Nein, das ist ein Redakteur.
-     the hostess	<He Gastgeberin,-nen
-The Landrat is sitting beside our	Der Landrat sitzt neben unserer
-hostess.	Gastgeberin.
-   MR. ALLEN	HERR ALLEN
-The lady on his left is Frau von	Die Dame links von ihm ist doch Frau
-Rothenburg, isn't she?	von Rothenburg, nicht wahr?
-   MR. JONES	HERR JONES
-Yes, that's right.	Ja, ganz recht.
-     the Red Cross	das Rote Kreuz
-She works for the Red Cross.	Sie arbeitet für's Rote Kreuz.
-   recently	neulich
-     the reception	der Eiqpfang, -e
-the consul general	der Generalkonsul,-n
-    he met	er hat ... kennengelernt
-    MB. &T.T.RW	HF.BB AT.T.RM
-I met her recently at a reception	Ich habe sie neulich auf einem Empfang
-at the consul general's.	beim Generalkonsul kennengelernt.
-    to converse	sich unterhalten
-Do you know the gentleman she's	Kennen Sie den Herrn, mit dem sie
-talking to?	sich unterhält?
-    the director	der Leiter,-
-the Board of Health	das Gesundheitsamt,-er
-Yes, that's Dr. Maler, the director	Ja, das ist Dr. Maler, der Leiter
-of the Board of Health.	des Gesundheitsamtes.
-
- VI	VI
-
-    the player	der Spieler,-
-the tennis player	der Tennisspieler,-
-    MR. MÜLLER	HERR MÜLLER
-I've heard that you're a good tennis	Ich habe gehört, dass Sie ein guter
-player.	Tennisspieler sind.
-   MR. BRUCE	HERR BRUCE
-Oh, just fair.	Na, es geht.
-      to engage in athletic	Sport treiben activities
-Anyway I do like athletics.	Ich treibe jedenfalls gern Sport.
-      since a short time ago	seit kurzem
-  modern	modern
-      the bath, bathing place	das Bad,-er
-the swimming pool	das Schwimmbad,-er
-    MR. MÜLLER	HERR MÜLLER
-Then you undoubtedly know that we've	Wissen Sie eigentlich, dass wir hier
-had a very modern swimming pool here	seit kurzem ein ganz modernes
-since a short time ago.	Schwimmbad haben?
-      to be present, to be there	da sein
-   MR. BRUCE	HERR BRUCE
-Yes, but I've never been there.	Ja, aber ich bin noch nie dagewesen.
-     (No English equivalent,	Ja implies that agreement with the statement made is assumed.)
-    MR. MÜLLER	HBM Mth.T.E»
-If It's all right with you, we can	Wenn es Ihnen recht ist, können wir
-go together sometime.	Ja mal zusammen hingehen.
-   MR. BRUCE	HERR BRUCE
-Yes, I'd be glad to.	Gerne.
 
+ 
                           Notes to the Basic Sentences
 
 1	In a social situation such as this it would be natural for the German to use Mr. Allen's titel in speaking to him, Just as he would say "gnädige Frau"
@@ -463,554 +230,4 @@ Sie sehen sich alle vierzehn	Sie sehen sich alle zwei Wochen.
 Zwölf Monate sind eine lange	Ein Jahr ist eine lange Zeit.
 Zeit.	*
  
-                             SUBSTITUTION DRILL
-
-1.	Das habe ich gehört.	gelesen - gesehen - bestellt -
-                                            bekommen - ausgerichtet - beantragt -gefunden - bezahlt - geholt - getan -vorgehabt - vergessen
-2.	Meyers sind vorige Woche abgefahren. zurückgekommen - eingezogen - hinge-
-                                            gangen - angekommen - ausgewandert -vorbeigekommen
-3.	Wie hat Ihnen die Aufführung	das Konzert - die Oper - die Ansichtsgefallen? karte - das Theater - die Briefmarken -
-                                            die Aussicht - die Berliner Philharmoniker - die Seereise
-4.	Unsere Tochter ist seekrank	meine Frau - wir - mein Vater - ich -gewesen. unsere Kinder - die Eltern meiner
-                                              Frau
-5.	Ich habe Sie gestern in der Oper	in der Stadt - Im Theater - auf dem gesehen. Empfang im Schwimmbad - beim Generalkonsul - in der Botschaft - bei Schwarz & Co.
-6.	Wir sind erst am zweiten März an-	am Freitag - gestern - vorige Woche -gekommen. heute - vorhin - in dieser Woche
-7.	Wir wohnen schon vier Wochen in	lange - einen Monat - sechs Jahre -einem Zweifamilienhaus im Süden	anderthalb Monate - sechs Wochen der Stadt.
-8.	Sie wohnen seit letztem Sommer in	vorigem Herbst - dem ersten April -München.	letztem Winter - dem 22. Juni - einem
-                                            halben Jahr
-9.	Die Berliner Philharmoniker geben	drei Wochen - vierzehn Tagen - einer in acht Tagen ein Ko^-^rt.	Woche - zwei Tagen
-10. Ich bin sehr lange dort geblieben.	eine Stunde - drei Tage - zwei Wochen -
-                                            ein halbes Jahr - zwei Monate - nicht lange - vier Stunden
-DREIHUNDERTEINUNDZWANZIG
-      325-271* 0 - 80 - 22
-11.	Er arbeitet schon seit drei	einem Jahr - kurzem - sechs Wochen -Monaten in Frankfurt. einem halben Jahr - vierzehn Tagen -
-                                           einer Woche - anderthalb Jahren
-12.	Wir wohnen schon sechs Monate hier. zwei Wochen - vierzehn Tage - andert-
-                                            halb Jahre - lange -■ ein halbes Jahr -drei Monate - einen ganzen Monat
-13* Ich bin erst zwei Jahre in	drei Monate - vier Tage - einen Monat -
-  Hamburg.	eine Woche - einen Tag
-14.	Ich habe sie neulich kennengelernt. gefragt - abgeholt - getroffen -
-                                           verpasst - besucht - angerufen -mitgenommen - gesprochen
-15.	Ich habe gehört, dass Sie ein	gesehen - gewusst - gelesen - gedacht -guter Tennisspieler sind. erwartet
-16.	Ich bin erst seit zwei Monaten	zwei Wochen - drei Tagen - einer hier. halben Stunde - zwanzig Minuten -
-                                           kurzem - anderthalb Stunden
-17- Ist das da drüben nicht der	Konsul - Professor - französische
-  Landrat?	Schriftsteller - Leiter des Gesund-
-                                           heitsamtes - Redakteur - englische Diplomat - Generalkonsul
  
-                               CONVERSION DRILL
-
-1.	Wann heben Sie das Geld ab?	Wann haben Sie das Geld abgehoben?
-2.	Er bietet ihr ein Glas Moselwein an.	Er hat ihr ein Glas Moselwein angeboten.
-3.	Wann fangen Sie an?	Wann haben Sie angefangen?
-4.	Die Sekretärin meldet das Gespräch	Die Sekretärin hat das Gespräch an-an.	gemeldet.
-5.	Sie probiert die braune Jacke an.	Sie hat die braune Jacke anprobiert.
-6.	Das können wir uns nicht leisten.	Das haben wir uns nicht leisten
-                                             können.
-7.	Er zieht sich ein sauberes Ober-	Er hat sich ein sauberes Oberhemd hemd an.	angezogen.
-8.	Wo arbeitet sie?	Wo hat sie gearbeitet?
-9- Ich esse oft in diesem Restaurant.	Ich habe oft in diesem Restaurant
-                                             gegessen.
-10.	Was richten Sie ihm aus?	Was haben Sie ihm ausgerichtet?
-11.	Sie wandert nach Amerika aus.	Sie ist nach Amerika ausgewandert.
-12.	Stellst du dich heute für die	Hast du dich heute für die Karten anKarten an?	gestellt?
-13.	Ich beantrage ein Visum.	Ich habe ein Visum beantragt.
-14.	Hoffentlich beeilt er sich.	Hoffentlich hat er sich beeilt.
-15- Er erkundigt sich beim Arbeitsamt.	Er hat sich beim Arbeitsamt erkundigt.
-16. Sie macht ihn mit Dr. Becker be-	Sie hat ihn mit Dr. Becker bekannt
- kannt.	gemacht.
-17- Bekommt ihr heute die Pässe?	Habt ihr heute die Pässe bekommen?
-18. Wann besuchen Sie ihre Tochter?	Wann haben Sie ihre Tochter besucht?
-19* Bezahlst du heute die Miete?	Hast du heute die Miete bezahlt?
-20.	Wie lange bleibt ihr in München?	Wie lange seid ihr in München geblieben?
-21.	Die Männer tragen die Kisten in	Die Männer haben die Kisten in den den Keller.	Keller getragen.
-22.	Sie bringt ihm die Ansichtskarten.	Sie hat ihm die Ansichtskarten
-                                             gebracht.
-23.	Er buchstabiert seinen Namen.	Er hat seinen Namen buchstabiert.
-24.	In dieser Tankstelle lasse ich	In dieser Tankstelle habe ich die die Reifen wechseln.	Reifen wechseln lassen.
-25.	Wo geht ihr heute hin?	Wo seid ihr heute hingegangen?
-26.	Musst du noch zur Apotheke gehen?	Hast du noch zur Apotheke gehen müssen? 27- Wann richtest du dein Zinsner ein?	Wann hast du dein Zimmer eingerichtet?
-28.	Die Somie scheint den ganzen Tag.	Die Sonne hat den ganzen Tag geschienen.
-29.	Wann fährt er nach Deutschland?	Wann ist er nach Deutschland gefahren?
-30.	Hoffentlich finden Sie die Zoll-	Hoffentlich haben Sie die Zollbebestimmungen.	Stimmungen gefunden.
-31.	Der Frisör schneidet ihm die	Der Frisör hat ihm die Haare geHaare.	schnitten.
-32.	Sie freut sich auf seinen Besuch.	Sie hat sich auf seinen Besuch
-                                             gefreut.
-33.	Gehen Sie heute in die Stadt?	Sind Sie heute in die Stadt gegangen?
-34.	Das Buch gefällt ihr nicht.	Das Buch hat ihr nicht gefallen.
-35.	Sie geben ihm den Artikel, nicht	Sie haben ihm den Artikel gegeben, wahr ?	nicht wahr ?
-36.	Können Sie sich an unser Klima	Haben Sie sich an unser Klima ge-gewöhnen?	wohnen können?
-37.	Hat er das Buch?	Hat er das Buch gehabt?
-38.	Hilft Ihnen Frau Meyer beim	Hat Ihnen Frau Meyer beim Einrichten Einrichten?	geholfen?
-39.	Sie holt gerade die Schuhe ab.	Sie hat gerade die Schuhe abgeholt.
-40.	Ich bearbeite seinen Antrag.	ich habe seinen Antrag bearbeitet.
-41.	Kennen Sie Herrn Becker?	Haben Sie Herrn Becker gekannt?
-42.	Der Generalkonsul kommt heute.	Der Generalkonsul ist heute gekommen.
-43.	Er wechselt das Geld in der Bank.	Er hat das Geld in der Bank gewechselt.
-44.	Ich leihe dir das Buch.	Ich habe dir das Buch geliehen.
-45.	Er liest gerade den Artikel in	Er hat gerade den Artikel in der der Zeitung.	Zeitung gelesen.
-46.	Der Ausweis liegt auf seinem	Der Ausweis hat auf seinem SchreibSchreibtisch.	tisch gelegen.
-47.	Nehmen Sie die Formulare mit?	Haben Sie die Formulare mitgenommen?
-48.	Schreibst du heute den Brief?	Hast du heute den Brief geschrieben?
-49.	Wir sitzen meistens an diesem	Wir haben meistens an diesem Tisch Tisch.	gesessen.
-50.	Er spricht sehr langsam.	Er hat sehr langsam gesprochen.
-51.	Er gibt sich immer grosse Mühe.	Er hat sich immer grosse Mühe gegeben.
-52.	Das tue ich gern für Sie.	Das habe ich gern für Sie getan.
-53.	Versteht ihr ihn gut?	Habt ihr ihn gut verstanden?
-54.	Wo studierst du?	Wo hast du studiert?
-55.	Ihr kommt wieder zu spät'.	Ihr seid wieder zu spät gekommen.
-56.	Er kümmert sich nicht um sie.	Er hat sich nicht um sie gekümmert.
-57.	Wäscht er sich die Hände?	Hat er sich die Hände gewaschen?
-58.	Du übersetzt doch diesen Artikel,	Du hast doch diesen Artikel übersetzt, nicht wahr?	nicht wahr?
-59.	Ihr verschlaft euch fast jeden	Ihr habt euch fast jeden Tag verschla-Tag.	fen.
-60.	Der Redakteur unterhält sich	Der Redakteur hat sich gerade mit dem gerade mit dem Landrat.	Landrat unterhalten.
- 
-                               VARIATION DRILL
-
-1. Haben Sie eine angenehme Überfahrt	Did you have a pleasant crossing? gehabt?
-   a.	Have you (fam pl) found a nice	Habt ihr eine nette Wohnung gefunden? apartment?
-   b.	Where did you (fam sg) do your	Wo hast du eigentlich studiert, Klaus? university work anyway, Klaus?
-      ('Where did you study ... ?')
-   c.	Who were you just talking to?	Mit wem haben Sie gerade gesprochen?
-   d.	How much did the season ticket	Wieviel hat das Theater-Abonnement to the theater cost?	gekostet?
-   e.	When did you meet Mrs. Meyer?	Wann haben Sie Frau Meyer kennenge-
-                                             lernt?
-
-2.	Ich bin um zehn Uhr nach Hause	I came home at ten o'clock. gekommen■
-  a.	The Consul General went to	Der Generalkonsul ist zu einer London for a conference.	Konferenz nach London gefahren.
-  b.	Where were you (fam pl) yester-	Wo seid ihr gestern abend gewesen? day evening?
-  c.	Dr. Maler has gone to Bonn.	Dr. Maler ist nach Bonn gefahren.
-  d.	Were you at the theater	Sind Sie gestern auch im Theater yesterday, too?	gewesen?
-  e.	I stayed home all Sunday.	Ich bin den ganzen Sonntag zu Hause
-                                             geblieben.
-
-3.	Haben Sie sich an das Klima	Have you gotten accustomed to the gewöhnt?	climate?
-  a.	Have you (fam pl) inquired yet?	Habt ihr euch schon erkundigt?
-  b.	Did you (fam sg) oversleep	Hast du dich schon wieder verschlafen? again already?
-  c.	Did he feel at home there?	Hat er sich dort wohlgefühlt?
-  d.	Was it worth it?	Hat es sich gelohnt?
-  e.	Have you (fam pl) been looking	Habt ihr euch auf den Besuch gefreut? forward to the visit?
-
-k. Ich habe heute drei Briefe	I1ye written three letters today. geschrieben.
-  a.	Professor Albers gave a very	Professor Albers hat gestern abend good lecture last night.	einen sehr guten Vortrag gehalten.
-b.	Mr. Kunze didn't drink any wine.	Herr Kunze hat keinen Wein getrunken.
-  c.	I ran into Dr. Becker yesterday	Ich habe gestern abend Dr. Becker evening.	getroffen.
-  d.	He took the book with him.	Er hat das Buch mitgenommen.
-  e.	You (fam sg) went to the museum	Du bist heute nachmittag ins Museum this afternoon, didn't you?	gegangen, nicht wahr?
-
-5.	Ich habe anderthalb Stunden für	I had to stand in line an hour and a meine Karte anstehen müssen.	half for my ticket.
-  a.	Have you had the article	Haben Sie den Artikel übersetzen translated, Miss Keller?	lassen, Fräulein Keller?
-  b.	I wasn' t able to (go and) get	Ich habe die Karten leider nicht the tickets unfortunately.	besorgen können.
-  c.	I wasn't permitted to smoke for	Ich habe zwei Jahre nicht rauchen two years.	dürfen.
-  d.	Did you (fam sg) have to work	Hast du gestern arbeiten müssen? yesterday?
-  e.	She didn't want to give me her	Sie hat mir ihre Telephonnummer nicht telephone number.	geben wollen.
-
-6.	Wir haben zwei Jahre in Berlin	We lived in Berlin for two years. gewohnt.
-a.	I read for two hours last night.	Ich habe gestern abend zwei Stunden
-                                             gelesen.
-  b.	How long did you live in Frank-	Wie lange haben Sie in Frankfurt furt?	gewohnt?
-  c.	He worked at the embassy for	Er hat vier Jahre bei der Botschaft four years.	gearbeitet.
-  d.	My brother studied in Bonn for	Mein Bruder hat ein halbes Jahr in six months ('half a year').	Bonn studiert.
-  e.	We stayed in Munich for a month.	Wir sind einen Monat in München
-                                             geblieben.
-
-7.	Ich habe sie seit letztem Sommer	I haven't seen her since last summer.
-   nicht gesehen.
-   a.	My sister hasn't written for	Meine Schwester hat seit drei Monaten three months.	nicht geschrieben.
-   b.	You (fam pl) haven't called us	Ihr habt uns seit einer Woche nicht for a week.	angerufen.
-   c.	They haven't visited us since	Sie haben uns seit Februar nicht February.	besucht.
-   d.	We haven’t heard anything from	Wir haben seit einem Jahr nichts von him for a year.	ihm gehört.
-   e.	I haven't received a letter from	Ich habe seit sechs Monaten keinen her for six months.	Brief von ihr bekommen.
-
-8.	Haben Sie sich gut eingelebt,	Have you gotten well settled,
- Herr Konsul?	Mr. Allen?
-   a.	I've spoken to Professor	Ich habe Herrn Professor Neumann Neumann, Dr. Allen.	gesprochen, Herr Doktor.
-   b.	An editor from the 'Frankfurter	Ein Redakteur von der Frankfurter Allgemeine' called, Sir ('Consul	Allgemeinen hat angerufen, Herr General').	Generalkonsul.
-   c.	Miss Keller, did you place the	Fräulein Keller, haben Sie das Fern-long-distance call for Dr. Klein?	gespräch für Herrn Dr, Klein angemeldet?
-   d.	Do you know the Consul General,	Kennen Sie den Herrn Generalkonsul, Mrs. Allen?	gnädige Frau?
-   e.	May I please introduce Vice	Darf ich bitte Herrn Vizekonsul Consul Wilson?	Wilson vorstellen?
-
-9.	ist das da drüben nicht der Land-	Isn't that the 'Landrat' over there?
-   rat?
-   a.	Have you met the Director of	Haben Sie den Leiter vom Gesundheits-the Board of Health?	amt kennengelernt?
-   b.	He was talking to a /”newspaper_7	Er hat vorhin mit einem Redakteur editor a little while ago.	gesprochen.
-   c.	The French consul is sitting	Der französische Konsul sitzt neben beside the hostess.	der Gastgeberin.
-   d.	My secretary just called the	Meine Sekretärin hat gerade den Leiter Director of the Employment	des Arbeitsamtes angerufen.
-       Office.
-   e.	Mrs. von Rothenburg was at the	Frau von Rothenburg ist auch auf dem reception too.	Empfang gewesen.
-
-10.	Wir wohnen erst zwei Monate hier.	We've only been living here for two
-                                              months.
-   a.	I've only been here three days.	Ich bin erst drei Tage hier.
-   b.	He has only known her for a	Er kennt sie erst einen Monat, month.
-   c.	We've been living in America	Wir wohnen jetzt einige Jahre in for several years now.	Amerika.
-   d.	He has been working in the	Er arbeitet schon zwei Monate in der embassy for two months already.	Botschaft.
-   e.	I've been studying German for	Ich studiere schon ein halbes Jahr half a year now.	deutsch.
-
-11.	Wir wohnen seit vier Wochen in Bonn.	We have been living in Bonn for
-                                              four weeks.
-   a.	They have been living in a new	Sie wohnen seit acht Tagen in einem house on the outskirts of town	Neubau am Rande der Stadt.
-       for a week.
-   b.	Do you know that we have had a	Wissen Sie, dass wir seit kurzem hier new theater here since a short	ein neues Theater haben?
-          +■ i mo anr\*)
-   c.	You've had a new car since a few	Du hast seit einigen Tagen ein neues days ago, haven't you?	Auto, nicht wahr?
-   d.	He has been working here in the	Er arbeitet seit dem 15. April hier im consulate since the 15th of April.	Konsulat.
-
-12. Wissen Sie übrigens, dass die	Do you know by the way that the Berlin
- Berliner Philharmoniker hier ein	Philharmonic is giving a concert here?
-    Konzert geben?
-   a.	Do you (fam pl) know by the way	Wisst ihr übrigens, dass Meyers bald that the Meyers are going to	nach Deutschland fahren?
-       Germany soon?
-   b.	Do you know by the way whether	Wissen Sie übrigens, ob der General-the Consul General drove to the	konsul zur Konferenz gefahren ist? conference?
-   c.	Do you (fam sg) know by the way	Weisst du übrigens, wie lange er dort how long he attended the	studiert hat?
-       university there?
-   d.	Do you know by the way that the	Wissen Sie übrigens, dass der Landrat 'Landrat' gave a lecture?	einen Vortrag gehalten hat?
-   e.	Do you know by the way who	Wissen feie übrigens, wer den'Artikel translated the article?	übersetzt hat?
-
- VOCABULARY DRILL
-
-1.	erst - "only, not until"
-   a.	Sie hat erst nach der Überfahrt	Only after the voyage was she able to wieder richtig essen können.	eat again properly.
-   b.	Wohnt ihr erst eine Woche in dem	Have you only been living a week in Zweifamilienhaus?	the two-family house?
-   c.	Sie geht erst morgen in die Oper.	She's not going to the opera until
-                                              tomorrow.
-   d.	Er wird sich erst in zwei Jahren	He's not going to buy a new car until ein neues Auto kaufen.	two years from now_7-
-   e.	Wir haben erst nach einem Monat	We found a nice apartment only after eine nette Wohnung gefunden.	a month /"of looking_7-
-
-2.	alle - "every"
-   a.	Die Omnibusse fahren hier alle	The busses go every ten minutes here, zehn Minuten.
-   b.	Alle drei Jahre besuchen wir	Every three years we visit our relatives unsere Verwandten in Deutschland.	in Germany.
-   c.	Wir bekommen alle paar Wochen	We get a picture postcard from him eine Ansichtskarte von ihm.	every few weeks.
-   d.	Alle drei Minuten hat das Tele-	Every three minutes the telephone rang, phon geklingelt.
-   e.	Wir machen alle zwei Jahre eine	We take a long trip every two years, lange Reise.
-
-3- verheiratet - "married"
-   a.	Wie lange sind Sie schon verhei-	How long have you been married? ratet?
-   b.	Ich habe gehört, dass ihr seit	I heard that you have been married Oktober verheiratet seid.	since October.
-   c.	Sie ist jetzt verheiratet und	She's married and has two children hat zwei Kinder.	now.
-   d.	Du bist seit letztem Sommer	You've been married since last summer, verheiratet, nicht wahr?	haven't you?
-
-4.	der Junge - "the boy"
-  a.	Der Junge ist seekrank gewesen.	The boy was seasick.
-  b.	Wie geht* s Ihrem Jungen?	How is your boy?
-  c.	Haben Sie meinen Jungen dort	Did you see my boy there? gesehen?
-  d.	Unser ältester Junge studiert	Our oldest boy is attending the jetzt in Bonn.	university in Bonn.
-  e.	Wird Ihr Junge eine deutsche	Will your oldest boy be going to a Schule besuchen?	German school?
-
-5.	ganz - "all, whole"
-  a.	Sie haben den ganzen Tag ge-	They worked all day. arbeitet.
-  b.	Habt ihr den ganzen Monat keinen	Haven't you received a letter from Brief von ihm bekommen?	him all month?
-  c.	Hier hat es die ganze Woche	It«rained here the whole week, geregnet.
-  d.	Ich habe eine ganze Stunde an-	I had to stand in line a whole hour, stehen müssen.
-  e.	Sie haben den ganzen Monat keine	They haven't paid any rent for a Miete bezahlt.	whole month.
-  f.	Er ist den ganzen Nachmittag	He stayed all afternoon, geblieben.
-
-6.	zu dumm1. - "I wish, ... should have ..."
-  a.	Zu dumm, dass du soviel arbeiten	I wish you didn't have to work so musst'.	much'.
-  b.	Zu dumm, dass ihr nicht mit-	I wish you could come along*, kommen könnt'.
-   c.	Zu dumm, dass wir die Aufführung	I wish we had seen the performance', nicht gesehen haben'.
-  d.	Zu dumm, dass ihr zu spät ge-	You shouldn't have been late', kommen seid'.
-  e.	Zu dumm, dass ich Ihnen nicht	I wish I'd written you earlier! vorher geschrieben habe'.
-  f.	Zu dumm, dass Sie ihn verpasst	Too bad you missed him', haben'.
-  g.	Zu dumm, dass er uns nicht	I wish he'd gotten ahold of us', erreicht hat'.
-
-7- es tut ... leid - “ ... is (are) sorry"
-  a.	Es tut mir leid, dass Ihre Toch-	I'm sorry that your daughter was ter seekrank gewesen ist.	seasick.
-  b.	Es tut uns leid, dass wir Herrn	I'm sorry that we didn't visit Neumann nicht besucht haben.	Mr. Neumann.
-  c.	Es tut mir leid, dass du noch	I'm sorry that you haven't found keine Wohnung gefunden hast.	an apartment yet.
-  d.	Es tut ihm leid, dass du keine	He's sorry that you didn't get any Theaterkarten bekommen hast.	theater tickets.
-  e.	Es tut mir leid, dass ihr das	I'm sorry that you haven't settled Schulproblem noch nicht gelöst	the school question yet.
-      habt.
-  f.	Es tut uns leid, dass wir die	We're sorry that we didn't listen Nachrichten nicht gehört haben.	to the news.
-
-8. sich erkundigen - "inquire, find out, ask"
-  a.	Wir haben uns erkundigt, wie es	We inquired how his daughter is. seiner Tochter geht.
-  b.	Erkundigt euch bitte, wann der	Find out when the bus leaves (fam pl). Omnibus abfährt.
-   c.	Erkundige dich bitte, wo das	Pind out where the new swinging pool neue Schwimmbad ist.	is (fam sg).
-   d.	Hast du dich erkundigt, wo die	Did you (faun sg) ask where the Aufführung stattfinden wird?	performance will be?
-   e.	Habt ihr euch erkundigt, ob die	Did you (fam pl) inquire whether the Philharmoniker nächste Woche	Philharmonie is playing here next hier spielen?	week?
-
-9. besorgen - "get, go and get"
-   a.	Hast du für mich auch eine Karte	Did you get a ticket for me, too? besorgt? _
-   b.	Ich muss unbedingt den franzö-	I definitely have to get that French sischen Roman für ihn besorgen.	novel for him.
-   c.	Hast du für deine Schwester eine	Did you get a newspaper for your Zeitung besorgt?	sister?
-   d.	Er hat für seinen Vater gute	He got some good cigars for his Zigarren besorgt.	father.
-   e.	Ich muss noch einen Papierkorb	I have to go and get a waste-basket
-        mein Zimmer besorgen.	for my room too.
-
-                               TRANSLATION DRILL
-
-1.	Mr. and Mrs. Jones have gone to	Herr und Frau Jones sind mit ihren Germany with their children.	Kindern nach Deutschland gefahren.
-2.	On the second of March they arrived	Am zweiten März sind sie in Bremerin Bremerhaven.	haven angekommen.
-3.	On the whole they have had a pleasant	Im Grossen und Ganzen haben sie eine crossing.	angenehme Überfahrt gehabt.
-4.	Unfortunately their little daughter	Leider ist ihre kleine Tochter fast was seasick almost all the time.	die ganze Zeit seekrank gewesen.
-5.	Aside from that the voyage was a	Abgesehen davon ist die Seereise für real vacation for the others.	die anderen eine richtige Erholung
-                                              gewesen.
-6.	Now they have been living in Munich	Nun wohnen sie schon seit zwei Monaten for two months.	in München.
-7.	Mr. Keller and Mr. Allen are	Herr Keller und Herr Allen unterhalten conversing.	sich.
-8.	Mr. Allen is a consul in the	Herr Allen ist Konsul im Generalkon-Consulate General in Frankfurt.	sulat in Frankfurt.
-9.	He's gotten very well settled there	Er hat sich dort schon sehr gut now.	eingelebt.
-10.	Mr. Keller asks him if he still	Herr Keller fragt ihn, ob er noch in lives in the American Colony.	der amerikanischen Siedlung wohnt.
-11.	Consul Allen says, that he has	Konsul Allen sagt, dass er ein Zwei-rented a two-family house.	familienhaus gemietet hat.
-12.	His wife, his children and he feel	Seine Frau, seine Kinder und er fühlen very much at home there.	sich dort sehr wohl.
-13.	They are glad that they're now	Sie sind froh, dass sie Jetzt im Süden living in the southern part of	der Stadt wohnen.
-    town.
-14.	Fortunately they have been able to	Glücklicherweise haben sie auch das settle the school question» too.	Schulproblem lösen können.
-15.	Their two boys have been attending	Ihre beiden Jungen besuchen seit
-   a German Realgymnasium for two	vierzehn Tagen ein deutsches Real-
- weeks.	gymnasium.
-16.	The little girl has been going to	Die Kleine geht schon vier Wochen in an American kindergarten for four	einen amerikanischen Kindergarten, weeks already.
-17.	Mr. Jones and Mr. Bruce were at the	Herr Jones und Herr Bruce sind gestern opera yesterday. in der Oger gewesen.
-18.	They liked the performance very much,	Die Aufführung hat ihnen sehr gut ge-and Mr. Jones is glad that he got a fallen und Herr Jones ist froh, dass er season ticket for the theater.	sich ein Theater-Abonnement genommen hat.
-19- Mr. Bruce unfortunatley had to	Herr Bruce hat leider für seine Karte
-   stand in line for an hour and a	anderthalb Stunden anstehen müssen, half for his ticket.
-20.	He has read in the paper that the	Er hat in der Zeitung gelesen, dass Berlin Philharmonie is giving a	die Berliner Philharmoniker in acht concert in a week.	Tagen ein Konzert geben.
-21.	Mr. Jones has heard about it too	Herr Jones hat auch davon gehört and would like to know if there	und möchte wissen, ob es noch Karten are still tickets.	gibt.
-22.	Mr. Bruce doesn’t know that, but	Das weiss Herr Bruce nicht, aber er he intends to inquire the next day.	will sich am nächsten Tag mal erkundigen.
-23.	If there still are tickets, he'll	Wenn es noch Karten gibt, besorgt er get one for Mr. Jones too.	auch eine für Herrn Jones.
-24.	Mr. Meyer and Mr. König are talking	Herr Meyer und Herr König sprechen together.	zusammen.
-25- Mr. König's son is studying at	Der Sohn von Herrn König studiert
-   £~the university otj Gottingen.	in Göttingen.
-26. Last year he returned from America.	Voriges Jahr ist er aus Amerika
-                                             zurückgekommen.
-27- He was able to study there for	Er hat als Austauschstudent zwei Jahre
-   two years as an exchange student.	dort studieren können.
-28. The Meyers' daughter is now living	Die Tochter von Meyers lebt jetzt in
- in Munich.	München.
-29- She was in Norway last year, but	Sie war letztes Jahr in Norwegen,
-since last August she has been	aber seit letztem August ist sie ver-
- married.	heiratet.
-30.	Unfortunately the Meyers only see	Leider sehen Meyers ihre Tochter nur their daughter every few months.	alle paar Monate.
-31.	Mr. Allen would like to know,	Herr Allen möchte wissen, ob der whether the 'Landrat' is sitting	Landrat dort drüben sitzt.
-    over there.
-32.	Mr. Jones tells him, that that is	Herr Jones sagt ihm, dass das ein an editor and that the 'Landrat'	Redakteur ist und dass der Landrat is sitting beside the hostess.	neben der Gastgeberin sitzt,
-33* To the left of the 'Landrat' sits	Links vom Landrat sitzt Frau von
-  Frau von Rothenburg.	Rothenburg.
-34. She's just conversing with Dr.	Sie unterhält sich gerade mit Herrn
-Maler, the director of the board	Dr. Maler, dem Leiter des Gesundheits-
- of health.	amtes.
-35- Mr. Jones met Frau von Rothenburg	Herr Jones hat Frau von Rothenburg
-recently at a reception at the	neulich auf einem Empfang beim General-
-  consul general's.	konsul kennengelernt.
-36. Mr. Bruce likes athletics, and	Herr Bruce treibt gern Sport und Herr
-Mr. Müller has heard that he is	Muller hat gehört, dass er ein guter
-  a good tennis player.	Tennisspieler ist.
-37- Mr. Müller asks him if he knows	Herr Müller fragt ihn, ob er weiss,
-   that there's a very modern, new	dass in der Nähe ein ganz modernes
-   swimming pool in the vicinity.	neues Schwimmbad ist.
-38. Mr. Bruce has heard of it and	Herr Bruce hat davon gehört und mochte
-   would like to go there with him	gern mal mit ihm hingehen, sometime.
-
-    RESPONSE DRILL
-
-1.	Wie lange ist Familie Jones schon	Familie Jones ist erst zwei Monate in Deutschland? in Deutschland.
-2.	Wann sind Jones' in Bremerhaven	Sie sind am zweiten März in Bremerangekommen? haven angekommen.
-3.	Wie ist die Überfahrt gewesen?	Die Überfahrt ist im Grossen und
-                                            Ganzen sehr angenehm gewesen.
-4.	Ist keiner seekrank gewesen?	Doch, leider ist ihre Tochter fast
-                                            die ganze Zeit seekrank gewesen.
-5.	Seit wann wohnt Konsul Allen mit	Er und seine Familie wohnen seit seiner Familie in einem Zwei- zwei Wochen in einem Zweifamilienhaus, familienhaus?
-6.	In welcher Gegend der Stadt wohnen	Sie wohnen im Süden der Stadt, sie?
-7.	Wo haben sie vorher gewohnt?	Sie haben vorher in der amerikanischen
-                                             Siedlung gewohnt.
-8.	Wie haben er und seine Frau das	Ihre beiden Söhne besuchen ein deut-Schulproblem ihrer Kinder gelöst? sches Realgymnasium und ihre kleine
-                                            Tochter geht in einen amerikanischen Kindergarten.
-9.	Wo sind Herr Bruce und Herr Jones	Sie sind in der Oper gewesen, gestern gewesen?
-10.	Wie hat ihnen die Aufführung gefal-	Die Aufführung hat ihnen sehr gut len? gefallen.
-11.	Warum hat Herr Bruce anderthalb	Er hat leider kein Theater-Abonnement Stunden für seine Karte anstehen genommen.
-    müssen?
-12.	Wann werden die Berliner Philhar-	Sie werden in acht Tagen hier ein moniker hier ein Konzert geben? Konzert geben.
-13.	Werden Herr Bruce und Herr Jones	Ja, wenn sie noch Karten bekommen in das Konzert gehen? können.
-14.	Was macht der Sohn von Herrn Meyer?	Er studiert in Göttingen.
-15.	Wo hat er voriges Jahr studiert?	Voriges Jahr hat er als Austauschstu-
-                                            dent in Amerika studiert.
-16.	Wie lange war er in Amerika?	Er ist zwei Jahre dort gewesen.
-17.	Wo ist die Tochter von Herrn Meyer	Sie war in Norwegen, gewesen?
-18.	Was hat sie in Norwegen getan?	Sie ist dort als Sportlehrerin
-                                              gewesen.
-19.	Wo wohnt sie jetzt?	Sie wohnt jetzt in München.
-20.	Seit wann wohnt sie dort?	Sie wohnt seit letztem Sommer dort.
-21.	Wie oft sehen Meyers ihre Tochter?	Sie sehen sie leider nur alle paar
-                                              Monate.
-22.	Wer sitzt neben dem Landrat?	Neben dem Landrat sitzt die Gastge-
-                                             berin.
-23- Wie heisst die Dame links vom	Sie heisst Frau von Rothenburg.
-    Landrat?
-24.	Wo arbeitet sie?	Sie arbeitet für's Rote Kreuz.
-25.	Wo hat Herr Allen Frau von Rothen-	Er hat sie neulich auf einem Empfapg bürg kennengelernt? kennengelernt.
-26.	Mit wem unterhält sich Frau von	Sie unterhält sich gerade mit Herrn Rothenburg gerade? Dr. Maler.
-27.	Wer ist Herr Dr. Maler?	Er ist der Leiter des Gesundheitsamtes.
-28.	Treibt Herr Bruce gern Sport?	Ja, er ist ein guter Tennisspieler.
-29* Was möchte Herr Müller Herrn Bruce	Er möchte ihm gern das neue, moderne
-  gern zeigen?	Schwimmbad zeigen.
-30. Seit wann gibt es dort ein Schwimm-	Erst seit kurzem,
-    bad?
-                            31.	Wie lange wohnen Sie schon in Washington?
-                            32.	Um wieviel Uhr sind Sie gestern nach Hause gekommen?
-                            33* Wie lange haben Sie in New York gewohnt?
-    34. Wo haben Sie studiert?
-    (This drill is continued on the next page.)
-                            35*	Wie lange arbeiten Sie schon hier?
-                            36.	Wo sind Sie letztes Jahr hingefahren?
-                            37.	Wann haben Sie dieses Buch gelesen?
-                            38.	Wann haben Sie Herrn Keller angerufen?
-                            39*	Wo haben Sie eigentlich Herrn und Frau
-  Müller kennengelernt?
-                            40.	Wo sind Sie gestern abend gewesen?
-                            41.	Seit wann wohnen Sie in der Mozartstrasse?
-                            42.	Wie lange sind Sie schon verheiratet?
-                            43.	Seit wann rauchen Sie?
-                            44.	Wie lange sprechen Sie schon deutsch?
-  45.	Wie lange regnet es schon?
- 
-                           CONVERSATION PRACTICE
-
- 1	3
-A: Gehen Sie heute abend auch ins	A: Wohnen Sie noch immer im Hotel,
- Konzert?	Herr Generalkonsul?
-B: Nein; ich habe leider keine Karten	B: Nein, gnädige Frau, seit gestern
-  bekommen können.	wohnen wir in der amerikanischen
-A: Haben Sie denn kein Abonnement?	Siedlung.
-B: Voriges Jahr habe ich eins gehabt.	Meine Frau ist jetzt auch hier.
-  Dieses Jahr habe ich mir keins	A: Hat Ihre Frau Gemahlin eine angenommen, da ich viele Geschäfts-	genehme Überfahrt gehabt? reisen machen muss.	B: Leider nein; sie ist fast die A: Ach ja, Herr Dr. Bergmann hat mir	ganze Zeit seekrank gewesen, gesagt, dass Sie nächste Woche nach
-Norwegen fahren.	4 Sind Sie schon einmal dort gewesen?
-B: Nein, noch nicht.	A: Sind Sie gestern in der Oper
-  Ich freue mich schon auf diese	gewesen, Herr Doktor?
-Reise.	B: Ja.
-                                            A: War die Aufführung gut?
-          2	B: Die Aufführung ja, aber nicht die
-                                                         Musik*.
-A: Seit wann sind Sie hier in München?	Es war eine ganz moderne Oper.
-B: Seit dem ersten Oktober.	A: Gefällt Ihnen die moderne Musik
-A; Haben Sie eine nette Wohnung ge-	nicht?
- funden?	Bi Nein.
-B: Leider nein. Wir wohnen noch im	A; Warum sind Sie denn dann in die
- Hotel.	Oper gegangen?
-A: Sind Ihre Möbel schon angekommen?	B: Weil ich ein Theater-Abonnement
-B: Noch nicht; aber wenn die da sind,	habe, müssen wir unbedingt eine Wohnung haben.
-
-                                   SITUATIONS
- 
-   Auf einer Gesellschaft	Zwei unterhalten sich
-Auf einer Gesellschaft macht Herr König	Unterhalten Sie sich mit Ihrem Freund Sie mit Herrn Jones bekannt. Sie fragen über Ihre Universitäten, wo Sie stu-
-ihn, wie lange er schon in Bonn ist, wie	diert haben, ob Sie Sport getrieben
-ihm die Stadt gefällt, ob er eine schöne	haben, ob Sie oft ins Theater oder
-Wohnung gefunden hat und ob er vorher	Kino gehen und sagen Sie ihm, dass die
-schon einmal in Deutschland gewesen ist.	berühmten Berliner Philharmoniker bald
-Später fragt Herr Jones Sie, wer die	kommen werden. Ihr Freund möchte wissen,
-Dame neben dem Landrat ist; er glaubt,	ob man für das Konzert noch Karten be-
-dass er sie vorige Woche auf einem Em-	kommen kann. Sie sagen, dass Sie das
-pfang beim Generalkonsul kennengelernt	nicht genau wissen. Sie selbst haben
-hat.	ein Abonnement, aber Sie werden sich
-                                            gern mal erkundigen, ob es noch Karten gibt.
-     Unterhaltung im Büro	Ankunft in Deutschland
-Sie unterhalten sich im Büro mit Herrn	Sie sind gerade in Bonn angekommen,
-Becker. Sie waren beide gestern in der nehmen sich eine Taxe und fahren zum Oper. Herr Becker sagt, die Oper hat	Hotel. Dort nehmen Sie sich ein Zimmer
-ihm nicht gut gefallen. Er hört moderne und rufen dann Ihren Kollegen, VizeMusik nicht gern. Sie sagen, dass Ihnen konsul Jones an. Herr Jones fragt Sie, die Oper ganz gut gefallen hat, aber	ob Sie eine angenehme Reise gehabt
-dass Sie auch lieber andere Musik hören. haben und wie es Ihrer Familie geht.
-Dann fragen Sie Herrn Becker, ob er ges- Sie sagen, dass Ihre Familie etwas tern auch den amerikanischen Generaikon- später kommt. Sie wollen erst ein sul gesehen hat. Sie sprechen noch	Haus mieten. Herr Jones sagt, dass
-über einige andere Bekannte und dann	es sehr schwer ist, ein Haus zu bekom-
-gehen Sie zusammen essen.	men, aber Sie können doch erst mal in
-                                            eine Wohnung in der amerikanischen Siedlung ziehen. Dann fragt Herr Jones, ob Sie mit ihm ins Restaurant zum Essen gehen wollen. Sie sagen ja, aber Sie wollen sich erst noch waschen und einen anderen Anzug anziehen. Sie werden in anderthalb Stunden im Restaurant sein.
- 
-                                   NARRATIVE
-
-                                                       Bonn, den 15. Mai 1961
-Lieber Fritz1.
- Seit acht Tagen sind wir in Bonn und fühlen uns hier eigentlich recht wohl.
-Wir sind erst mit dem Auto nach Heidelberg gefahren und haben dort Freunde besucht und von dort habe ich Dir auch eine Ansichtskarte geschrieben. Glücklicherweise ist das Wetter jetzt sehr schön. Es hat furchtbar geregnet, als wir in Bremerhaven ankamen. Unsere Kisten, Bilder und Teppiche sind endlich eingetroffen und wir haben uns jetzt sehr gemütlich eingerichtet. Leider müssen wir in.der amerikanischen Siedlung wohnen. Die Wohnungen sind sehr schön und gross, - aber es ist eben "Klein-Amerika" und nicht Deutschland. Allerdings muss ich im Büro fast nur deutsch sprechen. Ich arbeite in der Visa-Abteilung und stelle Visen aus. Für meine Frau ist es etwas schwieriger. Sie kauft natürlich in der "Commisary" ein und spricht fast den ganzen Tag nur englisch. Die Kinder wollen wir in eine deutsche Schule schicken, damit sie gut deutsch lernen und deutsche Freunde finden. -Wir wollen uns ein Theater-Abonnement nehmen und viel ins Theater und in die Oper gehen. Im Sommer wollen wir oft mit dem Auto in die Umgebung fahren. Vieles ist neu für uns; wenn wir uns etwas besser hier eingelebt haben, schreibe ich Dir aus führ1iche r. Ich hoffe, dass es Dir und Deiner ganzen Familie gut geht und dass Ihr uns auch bald einmal schreibt. Grüss' bitte Alle herzlich von uns.
-                                            Viele Grüsse
-                                                   Dein Bill
-furchtbar	awfully (hard)	schwierig	difficult
-ankamen	arrived	schicken	send
-eingetroffen	come	die Umgebung	surrounding country
-allerdings	to be sure	ausführlich	in detail
-ausstellen	issue	herzlich	cordially
-
-                                   FINDER LIST
-
-das	Abonnement,-s	subscription
-          alle paar Monate	every few months
-      als	in the capacity of
-        anderthalb	one and a half
-er ist	angekommen	he arrived
-  angenehm	pleasant, agreeable
-       anstehen	stand in line
-er hat	anstehen müssen	he had to stand in line
-die	Aufführung,-en	performance
-das	Ausland	foreign countries
-der	Austauschstudent,-en	exchange student
-das	Bad,-er	bath, bathing place
-die	Berliner Philharmoniker (pl) Berlin Philharmonic
-     besuchen	attend
-  da sein	be present, be there
-    dumm	stupid
-zu	dumm	too bad
-sich	einleben	get settled
-er hat sich eingelebt	he has gotten settled
-der	Empfang,-e	reception
-die	Erholung	recovery, recuperation
-sich	erkundigen	inquire, ask
-   erst	only
-die	Familie,-n	family
-     froh	glad, happy
-die	Gastgeberin,-nen	hostess
-es hat Ihnen gefallen	you liked it
-er hat	gefunden	he has found
-er hat	gehabt	he had
-er hat	gelesen	he has read
-der	Generalkonsul,-n	Consul General
-er hat	genommen	he took
-das	Gesundheitsamt,-er	board of health
-er hat	getan	he did
-sie ist	gewesen	she was
-         glücklicherweise	fortunately
-im	Grossen und Ganzen	in general, on the whole
-       ja	(no English equivalent, implies
-                                            that agreement with the statement made is assumed)
-der	Junge,-n	boy
-die	Karte,-n	ticket
-er hat	kennengelernt	he met
-dey	Kindergarten,-	kindergarten
-die	Kleine,-n	little girl
-der	^andrat,-e	(head of the administration of a
-                                            district corresponding roughly to a county)
-die	Lehrerin,-nen	(woman) teacher
-der	Leiter,-	director
-sich	lohnen	be worthwhile
-      lösen	solve, settle
-           er hat gelöst	he solved, settled
-     modern	modern
-     neulich	recently
-     Norwegen	Norway
-die	Oper,-n	opera
-das	Problem,-e	problem
-das	Realgymnasium,-en	(a secondary school in the German
-                                             educational system)
-der	Redakteur,-e	editor
-das	Rote Kreuz	Red Cross
-das	Schulproblem,-e	school question
-                                                        U.S. GOVERNMENT PRINTING OFFICE : 1980 0 - 325-2714
-das	Schwimmbad,-er	swimming pool
-      seekrank	seasick
-die	Seereise,-n	voyage
-sich	sehen	see each other
-         seit kurzem	since a short time ago
-          seit vierzehn Tagen	for two weeks
-die	Siedlung,-en	colony, settlement
-der	Spieler,-	player
-die	Sportlehrerin,-nen	physical education teacher
-Sport treiben	engage in athletic activities
-der	Student,-en	(university) student
-         studieren	iptudy (at a university)
-der	Süden	South
-in acht	Tagen	In a week
-der	Tennisspieler,-	tennis player
-das	Theater-Abonnement,-s	season ticket for the theater
-es	tut mir leid	I'm sorry
-die	Überfahrt,-en	crossing
-sich	unterhalten	converse
-       verheiratet	married
-    wäre	would be
-sich	wohl fühlen	feel well
-das	Zweifamilienhaus,-er	two-family house

+ 202 - 0
Unit6/Drill1.csv

@@ -0,0 +1,202 @@
+SUBSTITUTION DRILL - Part I
+
+      This is a drill on the forms of the adjectives in specifier-adjective-noun sequences. As in Unit 3» 4 and 5 the sequences are presented .systematically by der-nouns, das-nouns and die-nouns first and then at random. Drill for accuracy, fluency and speed.
+
+ 1. Ist das der neue Wagen?
+a. Ober - Kollege - Konsul -	der neue Ober - der neue Kollege -
+Apparat - Füller	der neue Konsul - der neue Apparat -
+                                            der neue Füller
+  b.	Büro - Telephon - Generaikon-	das neue Büro - das neue Telephon -sulat - Haus - Geschäft das neue Generalkonsulat - das neue
+                                           Haus - das neue Geschäft
+  c.	Abteilung - Nummer - Wohnung -	die neue Abteilung - die neue Nummer -Adresse - Sekretärin die neue Wohnung - die neue Adresse -
+                                           die neue Sekretärin
+  d.	Telephon - Wagen - Wohnung -	das neue Telephon - der neue Wagen -Konsul - Geschäft - Haus - die neue Wohnung - der neue Konsul -Kollege - Adresse - Füller - das neue Geschäft - das neue Haus -Nummer - Abteilung - Generaikon- der neue Kollege - die neue Adresse -sulat - Apparat - Büro - Ober - der neue Füller - die neue Nummer -Sekretärin die neue Abteilung - das neue Generalkonsulat - der neue Apparat - das neue Büro - der neue Ober - die neue Sekretärin
+
+2. Er kennt den alten Portier.
+  a.	Beamten - Schriftsteller -	den alten Beamten - den alten SchriftPolizisten - Herrn Becker - steiler - den alten Polizisten - den Markt - Park alten Herrn Becker - den alten Markt -
+                                           den alten Park
+  b.	Theater - Haus - Schloss -	das alte Theater - das alte Haus - das Museum - Hotel alte Schloss - das alte Museum - das
+                                            alte Hotel
+   c.	Universität - Dame - Bibliothek - die alte Universität - die alte Dame -Stadt - Frau	die alte Bibliothek - die alte Stadt -
+                                           die alte Frau
+  d.	Bibliothek - Polizisten -	die alte Bibliothek - den alten Poli-Schloss - Beamten - Frau - zisten - das alte Schloss - den alten Hotel - Stadt - Schriftsteller - Beamten - die alte Frau - das alte Markt - Dame - Park - Museum - Hotel - die alte Stadt - den alten Theater - Universität - Portier Schriftsteller - den alten Markt -
+                                           die alte Dame - den alten Park - das alte Museum - das alte Theater - die alte Universität - den alten Portier
+
+3« Er geht zu dem alten Bahnhof«
+  a.	Flughafen - Parkplatz - Rats-	zu dem alten Flughafen - zu dem alten keller Parkplatz - zu dem alten Ratskeller
+   b.	Hotel - Büro - Theater - Museum - zu dem alten Hotel - zu dem alten Rathaus	Büro - zu dem alten Theater - zu dem
+                                           alten Museum - zu dem alten Rathaus
+   c.	Universität - Botschaft - Biblio- zu der alten Universität - zu der thek - Bank	alten Botschaft - zu der alten Bibliothek - zu der alten Bank
+  d.	Bahnhof - Hotel - Museum - Flug-	zu dem alten Rahnhof - zu dem alten hafen - Rathaus - Bibliothek -	Hotel - zu dem alten Museum - zu dem Büro - Ratskeller - Bank -	alten Flughafen - zu dem alten Rathaus -Theater - Botschaft - Parkplatz -	zu der alten Bibliothek - zu dem alten Universität	Büro - zu dem alten Ratskeller - zu
+                                           der alten Bank - zu dem alten Theater -zu der alten Botschaft - zu dem alten Parkplatz - zu der alten Universität
+     325-2 7 M C - 3!) - 11
+
+if. Hier ist ein guter Bleistift.
+  a.	Füller - Koffer - Roman -	ein guter Füller - ein guter Koffer -Parkplatz - Wein ein guter Roman - ein guter Parkplatz -
+                                           ein guter Wein
+   b.	Buch - Theater - Restaurant -	ein gutes Buch - ein gutes Theater -Cafe - Geschäft ein gutes Restaurant - ein gutes
+                                           Cafe - ein gutes Geschäft
+  c.	Universität - Bibliothek -	eine gute Universität - eine gute Schreibmaschine - Zigarre - Bibliothek - eine gute Schreibmaschine -Zeitung eine gute Zigarre - eine gute Zeitung
+   d.	Schreibmaschine - Bleistift -	eine gute Schreibmaschine - ein guter Geschäft - Füller - Universität -	Bleistift - ein gutes Geschäft - ein Koffer - Zeitung - Restaurant -	guter Füller - eine gute Universität -Parkplatz - Roman - Zigarre -	ein guter Koffer - eine gute Zeitung -Buch - Cafe - Wein - Theater -	ein gutes Restaurant - ein guter Bibliothek	Parkplatz - ein guter Roman - eine
+                                           gute Zigarre - ein gutes Buch - ein gutes Cafe - ein guter Wein - ein gutes Theater - eine gute Bibliothek
+
+j. Ich suche einen guten Wagen.
+  a.	Füller - Roman - Wein -	einen guten Füller - einen guten Bleistift - Stadtplan Roman - einen guten Wein - einen
+                                           guten Bleistift - einen guten Stadtplan
+  b.	Buch - Hotel - Auto - Cafe -	ein gutes Buch - ein gutes Hotel -Restaurant ein gutes Auto - ein gutes Cafe -
+                                           ein gutes Restaurant
+   c.	Zeitung - Universität - Biblio-	eine gute Zeitung - eine gute Uni-thek - Sekretärin - Schreibma- versität - eine gute Bibliothek -schine eine gute Sekretärin - eine gute
+                                            Schreibmaschine
+   d.	Poman - Universität - Wagen -	einen guten Roman - eine gute Universi-Auto - Hotel - Füller - tat - einen guten Wagen - ein gutes Zeitung - Restaurant - Wein - Auto - ein gutes Hotel - einen guten Sekretärin - Cafe - Stadtplan - Füller - eine gute Zeitung - ein
+Buch - Schreibmaschine - Blei-	gutes Restaurant - einen guten Wein -
+    stift - Bibliothek	eine gute Sekretärin - ein gutes
+                                           Cafe - einen guten Stadtplan - ein gutes Buch - eine gute Schreibmaschine -einen guten Bleistift - eine gute Bibliothek -
+
+6. Hier ist die Adresse eines alten
+   Bekannten.
+
+  a.	Kollegen - Schriftstellers -	eines alten Kollegen - eines alten Beamten - Diplomaten - Konsuls Schriftstellers - eines alten Beamten -
+                                           eines alten Diplomaten - eines alten Konsuls
+
+   b.	Dame - Amerikanerin - Tante -	einer alten Dame - einer alten Ameri-Universität - Sekretärin kanerin - einer alten Tante - einer
+                                           alten Universität - einer alten Sekretärin
+
+(Drill No. 6 continued on the next page.)
+
+   c. Beamten - Amerikanerin -	eines alten Beamten - einer alten
+Bekannten - Dame - Kollegen -	Amerikanerin - eines alten Bekannten -
+Tante - Sekretärin - Schrift-	einer alten Dame - eines alten Kollegen -
+stellers - Universität - Diplo-	einer alten Tante - einer alten Sekre-
+maten - Konsuls	tärin - eines alten Schriftstellers -
+                                            einer alten Universität - eines alten Diplomaten - eines alten Konsuls
+
+7.	Können Sie mir die Adresse eines guten Geschäfts geben?
+   a. Hotels - Restaurants - Cafes	eines guten Hotels - eines guten
+                                            Restaurants - eines guten Cafes
+                                     Part II
+       In the following drill various adjectives which have occurred up to this point are employed, in both predicate and attributive function.
+
+8.	Unser Auto ist nicht alt.	kaputt - schön - gross - neu - gut
+
+9.	Diese Auskunft ist gut.	genau - neu - wichtig - besser -
+                                            dringend
+
+10.	Die Einfuhrbestimmungen sind neu.	besser - gut - alt - wichtig
+
+11.	Sie haben vorhin bei mir angerufen.	uns - ihm - ihnen - ihr - Ihnen -
+                                            dem Diplomaten - meiner Tante -seinen Eltern - ihrem Bruder - unserer Schwester - meiner Sekretärin
+
+12.	Ich habe meine Zigaretten nicht bei mir.
+   wir	Wir haben unsere Zigaretten nicht bei
+uns.
+    Herr Müller	Herr Müller hat seine Zigaretten nicht
+                                             bei sich.
+meine Frau	Meine Frau hat ihre Zigaretten nicht
+                                             bei sich.
+sie (pl)	Sie haben ihre Zigaretten nicht bei
+                                                 sich.
+Ihr Mann	Ihr Mann hat seine Zigaretten nicht
+                                             bei sich.
+Fräulein König	Fräulein König hat ihre Zigaretten
+                                             nicht bei sich.
+    sie (sg)	Sie hat ihre Zigaretten nicht bei sich.
+
+13.	Das sind die alten Füller.
+     amerikanisch- Konsuln	..•	die	amerikanischen Konsuln
+     französisch- Bücher	...	die	französchen Bücher
+     deutsch- Zigaretten	...	die	deutschen Zigaretten
+    alt- Zeitungen	.••	die	alten Zeitungen
+    wichtig- Nummern	..•	die wichtigen Nummern
+    neu- Bleistifte	•••	die	neuen Bleistifte
+    schön- Geschäfte	..•	die	schönen Geschäfte
+
+14.	Das sind seine qrossen neuen Autos.
+      unser- schön- alt- Restaurants	... unsere schönen alten Restaurants
+mein- alt- kaputt- Füller	... meine alten kaputten Füller
+ihr- neu- französisch- Bücher	... ihre neuen französischen Bücher
+      unser- gross- amerikanisch-	... unsere grossen amerikanischen Wagen Wagen ^
+ihr- schön- deutsch- Romane	... ihre schönen deutschen Romane
+
+15.	Er spricht mit den neuen Vizekonsuln.
+      französisch- Schriftstellern	... den französischen Schriftstellern
+     nett- Amerikanern	..• den netten Amerikanern
+     wichtig- Beamten	... den wichtigen Beamten
+    alt- Deutschen	... den alten Deutschen
+     nett- Sekretärinnen	... den netten Sekretärinnen
+amerikanisch- Kollegen	... den amerikanischen Kollegen
+     deutsch- Diplomaten	... den deutschen Diplomaten
+
+16.	Das ist das neue qrosse Kino.
+     alt- deutsch- Zeitung	... die alte deutsche Zeitung
+neu- amerikanisch- Konsul	... der neue amerikanische Konsul
+berühmt- alt- Universität	... die berühmte alte Universität
+     gross- neu- Hotel	... das grosse neue Hotel
+     berühmt- alt- Rathaus	... das berühmte alte Rathaus
+      kaputt- alt- Schreibmaschine	... die kaputte alte Schreibmaschine
+    nett- alt- Herr	••• der nette alte Herr
+
+17.	Er zeigt uns die guten deutschen Zigarren.
+     schön- alt- Bücher	•.• die schönen alten Bücher
+neu- amerikanisch- Zeitungen	... die neuen amerikanischen Zeitungen
+gut- französisch- Weine	... die guten französischen Weine
+      neu- gut- Schreibmaschinen	... die neuen guten Schreibmaschinen
+      berühmt- alt- Briefmarken	... die berühmten alten Briefmarken
+
+18.	Sie kennen unsere netten deutschen Cafes.
+      kein- alt- französisch- Romane	... keine alten französischen Romane
+      unser- berühmt- alt- Schlösser	... unsere berühmten alten Schlosser
+ihr- neu- gross- Abteilungen	-.. ihre neuen grossen Abteilungen
+      sein- schön- gross- Geschäfte	... seine schonen grossen Geschäfte
+       unser- wichtig- neu- Fragebogen	... unsere wichtigen neuen Fragebogen
+ihr- nett- neu- Wohnungen	... ihre netten neuen Wohnungen
+      unser- umständlich- deutsch-	... unsere umständlichen deutschen Geschäftsbriefe Geschäftsbriefe
+
+19.	Das ist unser altes deutsches Hotel-
+      ein- wichtig- amerikanisch-	... ein wichtiger amerik?-ischer Schriftsteller Schriftsteller
+       ihr- schön- neu- Schreibmaschine	... ihre schöne neue Schreibmaschine
+       unser- berühmt- alt- Universität	... unsere berühmte alte Universität
+sein- alt- kaputt- Füller	... sein alter kaputter Füller
+unser- gross- alt- Wohnung	... unsere grosse alte Wohnung
+ihr- nett- neu- Sekretärin	-.. ihre nette neue Sekretärin
+     sein- gut- neu- Roman	.-. sein guter neuer Roman
+      ein- neu- französisch- Zeitung	... eine neue französische Zeitung
+
+20.	Er hat einen neuen deutschen Wagen.
+      schön- gross- Wohnung	... eine schöne grosse Wohnung
+      alt- kaputt- Telephon	... ein altes kaputtes Telephon
+       gut- deutsch- Schreibmaschine	... eine gute deutsche Schreibmaschine
+schön- französisch- Namen	... einen schönen französischen Namen
+     gross- neu- Büro	... ein grosses neues Büro
+      nett- alt- Sekretärin	... eine nette alte Sekretärin
+neu- amerikanisch- Füller	... einen neuen amerikanischen Füller
+       nett- amerikanisch- Kollegen	... einen netten amerikanischen Kollegen
+
+21.	Zeigen Sie mir einen der kaputten Füller.
+französisch- Zeitungen	... eine der französischen Zeitungen
+     neu- Fragebogen	... einen der neuen Fragebogen
+     deutsch- Romane	... einen der deutschen Romane
+    neu- Büros	... eins der neuen Büros
+       amerikanisch- Briefmarken	... eine der amerikanischen Briefmarken
+  gross- Etagenhäuser	... eins der grossen Etagenhäuser
+    alt- Wagen	... einen der alten Wagen
+
+22.	Sie wohnen in einem qrossen neuen Hotel.
+schön- französisch- Stadt	... einer schönen französischen Stadt
+       gross- amerikanisch- Etagenhaus	... einem grossen amerikanischen
+                                                Etagenhaus
+     schön- alt- Park	... einem schönen alten Park
+      nett- deutsch- Haus	... einem netten deutschen Haus
+      gross- neu- Wohnung	... einer grossen neuen Wohnung
+  schön- gross- Neubau	... einem schönen grossen Neubau
+
+23.	Es handelt sich um eine seiner neuen Sekretärinnen.
+       unser- deutsch- Schriftsteller	... einen unserer deutschen Schriftsteller
+      Ihr- neu- Formulare	... eins Ihrer neuen Formulare
+       unser- dringend- Konferenzen	... eine unserer dringenden Konferenzen
+       unser- amerikanisch- Vizekon-	... einen unserer amerikanischen Vize-
+  suln	konsuln
+       Ihr- neu- Einfuhrbestimmungen	... eine Ihrer neuen Einfuhrbestimmungen
+  sein- wichtig- Briefe	... einen seiner wichtigen Briefe
+  ihr- deutsch- Geschäfte	... eins ihrer deutschen Geschäfte
+ 
+

+ 140 - 0
Unit6/Drill2.csv

@@ -0,0 +1,140 @@
+ CONVERSION DRILL
+
+        In the following sentences convert the underlined nouns to the plural as indicated, making any other necessary changes.
+
+1.	Hier ist der schöne Park.	Hier sind die schönen Parks.
+
+2.	Wo ist mein neuer Bleistift?	Wo sind meine neuen Bleistifte?
+
+3.	Hier wohnt unser guter Bekannter.	Hier wohnen unsere guten Bekannten.
+
+4.	Er kennt den französischen Roman.	Er kennt die französischen Romane.
+
+5* Sie liest die amerikanische Zeitung.	Sie liest die amerikanischen Zeitungen.
+
+6.	Ihre nette Verwandte besucht uns	Ihre netten Verwandten besuchen uns heute.	heute.
+
+7.	Wie gefällt Ihnen die grosse	Wie gefallen Ihnen die grossen Wohnungen? Wohnung ?
+
+8.	Hier ist kein deutscher Beamter.	Hier sind keine deutschen Beamten.
+
+9- Dieser schöne Koffer gehört mir	Diese schönen Koffer gehören mir nicht, nicht.
+
+10. Hier gibt es keinen grossen Park-	Hier gibt es keine grossen Parkplätze. platz.
+
+11.	Mein amerikanischer Kollege ist	Meine amerikanischen Kollegen sind Vizekonsul.	Vizekonsuln.
+
+12.	Er spricht mit der Sekretärin der	Er spricht mit den Sekretärinnen der neuen Abteilung.	neuen Abteilungen.
+
+13.	Wollen Sie das nicht der netten	Wollen Sie das nicht den netten Amerikanerin zeigen?	Amerikanerinnen zeigen?
+
+14.	Hier ist die neue Schreibmaschine	Hier sind die neuen Schreibmaschinen meiner Schwester.	meiner Schwestern.
+
+15.	Kennen Sie das nette Buch dieses	Kennen Sie die netten Bücher dieser Schriftstellers?	Schriftsteller?
+
+16.	Ich kann mit diesem kaputten Füller	Ich kann mit diesen kaputten Füllern nicht schreiben.	nicht schreiben.
+
+17.	Ist das der neue Pfennig?	Sind das die neuen Pfennige?
+
+                                VARIATION DRILL
+
+1.	Mit wem spricht Herr Wiegand gerade?	Who is Mr. Wiegand lust talking to?
+
+a.	To whom may I go in this matter?	Zu wem darf ich in dieser Angelegenheit
+                                            gehen?
+    b.	Who would you like to talk to?	Mit wem möchten Sie sprechen?
+   c.	Who does this young man work	Für wen arbeitet dieser Junge Mann? for?
+   d.	Who is it about?	Um wen handelt es sich denn?
+    e.	Who are you speaking of actually?	Von wem sprechen Sie eigentlich?
+
+2.	Wovon spricht die neue Sekretärin?	What is the new secretary talking about?
+   a.	What are you writing with,	Womit schreiben Sie, mit Bleistift pencil or pen ('ink')?	oder mit Tinte?
+   b.	What do you need this	Wofür brauchen Sie diese Auskunft? information for?
+    c.	What does he mention ('write of')	Wovon schreibt er in seinem Brief? in his letter?
+   d.	What is it about?	Worum handelt es sich?
+
+3- Hoffentlich ist diese Auskunft	I hope this information is accurate. genau.
+   a.	I hope the book is good.	Hoffentlich ist das Buch gut.
+   b.	Is the typewriter new?	Ist die Schreibmaschine neu?
+    c.	Unfortunately the fountain pen	Leider ist der Füller kaputt, is broken.
+   d.	Is the conference important?	Ist die Konferenz wichtig?
+
+4.	Dieses Formular ist neu.	This form is new.
+   a.	The office is unfortunately	Das Büro ist leider nicht sehr gross, not very large.
+   b.	The park is very beautiful	Der Park ist sehr schön.
+   c.	This apartment is very nice.	Diese Wohnung ist sehr nett.
+   d.	This long distance call is	Dieses Ferngespräch ist dringend, urgent.
+
+5.	Dieser Brief ist sehr wichtig.	This letter is very, important.
+   Das ist ein wichtiger Brief.	This is an important letter.
+   a.	The book is very good.	Das Buch ist sehr gut.
+      I'm reading a good book.	Ich lese ein gutes Buch.
+   b.	Is the palace famous?	Ist das Schloss berühmt?
+      That is a famous palace.	Das ist ein berühmtes Schloss.
+   c.	The telephone call is urgent.	Der Anruf ist dringend.
+      You have an urgent telephone	Sie haben einen dringenden Anruf, call.
+    (Drill No. 5 is continued on the next page.)
+  d.	His information is very	Seine Auskunft ist sehr genau, accurate.
+     I need ('an') accurate	Ich brauche eine genaue Auskunft, information.
+  e.	This pencil is broken	Dieser Bleistift ist leider kaputt, unfortunately.
+I can't write with this broken	Ich kann mit diesem kaputten Bleistift
+  pencil.	nicht schreiben.
+
+6.	Die deutsche Sekretärin legt gerade	The German secretary ist lust hanging
+
+ den Hörer auf.	up (the receiver).
+   a.	The nice American vice consul	Der nette amerikanische Vizekonsul is not coming back today.	kommt heute nicht zurück.
+   b.	The new vice consul in the visa	Der neue Vizekonsul der Visa-Abteilung section places a call to	meldet ein Gespräch nach Wiesbaden an. Wiesbaden.
+   c.	The American officer lifts off	Der amerikanische Beamte nimmt den the receiver.	Hörer ab.
+   d.	My German friend doesn't like	Mein deutscher Bekannter ruft mich nicht to call me up at the office.	gern im Büro an.
+
+7.	Das Telephon klingelt im	The telephone rings in the
+  amerikanischen Generalkonsulat.	American Consulate General.
+  a.	They live in a nice new	Sie wohnen in einem schönen Neubau, building.
+   b.	He works at ('in') the American	Er arbeitet in der amerikanischen Embassy.	Botschaft.
+  c.	We live in an old apartment	Wir wohnen in einem alten Etagenhaus, house.
+  d.	You*11 reach him in the new	Sie erreichen ihn in der neuen Visavisa section.	Abteilung.
+   e.	She works in our new office.	Sie arbeitet in unserem neuen Büro.
+
+8.	Hier 1st die Adresse des neuen	Here's the new consul's address.
+   Konsuls.
+  a.	I'm going in an old friend's	Ich fahre mit dem Wagen eines alten car.	Bekannten.
+   b.	She's the wife of the American	Sie ist die Frau des amerikanischen vice consul.	Vizekonsuls.
+  c.	That's the information of a	Das ist die Auskunft eines deutschen German official.	Beamten.
+   d.	She's the secretary of our new	Sie ist die Sekretärin unserer neuen department.	Abteilung.
+   e.	We'll talk to the wife of the	Wir sprechen mit der Frau des famous writer.	berühmten Schriftstellers.
+
+9.	Kennen Sie den amerikanischen	Do you know the American Consul General?
+   Generalkonsul?
+   a.	Do you need the exact address	Brauchen Sie die genaue Adresse von of Mr. Allen?	Herrn Allen?
+  b.	Is she looking for the old	Sucht sie die alte Sekretärin der secretary of the Economic	Wirtschaftsabteilung?
+      Section?
+   c.	Is she connecting the French	Verbindet sie den französischen Beamten official with the customs office	mit dem Zoll oder mit der Wirtschafts-or the Economic Section?	abteilung?
+   d.	Is he going to give her the exact Gibt er ihr die genaue Auskunft? information?
+   e.	Are you going to call up the	Rufen Sie den amerikanischen Diplomaten American Foreign Service Officer? an?
+
+10.	Si<e schreibt Ihrem Kollegen	She's writing her colleague an
+  einen wichtigen Brief.	Important letter.
+4. I'll show the official my	Ich zeige dem Beamten meinen amerikani-
+    American passport.	sehen Pass.
+   b.	He's taking a nice German pen	Er nimmt seinem Verwandten einen along for his (gentleman)	schönen deutschen Füller mit. relative.
+   c.	She's giving her (lady)	Sie gibt ihrer Verwandten einen relative an English novel.	englischen Roman.
+   d.	He|11 lend your (lady) friend	Er leiht Ihrer Bekannten seine neue his new typewriter.	Schreibmaschine.
+
+11.	Er bleibt das ganze Jahr in	He's going to stay in Frankfurt the
+ Frankfurt.	whole year.
+   a.	He's in an important con-	Er ist den ganzen Nachmittag in einer ference all afternoon.	wichtigen Konferenz.
+   b.	We still have to work in the	Wir müssen noch eine Stunde im Büro office for an hour.	arbeiten.
+c.	He has to live one month in a	Er muss einen Monat im Hotel wohnen.
+ ('the') hotel.	_
+   d.	We're staying in Munich for a	Wir bleiben eine Woche in München, week.
+   e.	I can only stay a moment	Ich kann leider nur einen Augenblick unfortunately.	bleiben.
+
+12.	Er will uns am nächsten Montag	He wants to visit us next Monday.
+    besuchen.
+   a.	We're going to Germany in one	Wir fahren in einer Woche nach week.	Deutschland.
+   b.	I intend to go and eat in an	Ich will in einer Stunde essen gehen, hour.
+   c.	She's coming to Bonn next	Sie kommt am nächsten Dienstag nach Tuesday.	Bonn.
+   d.	I'm going to the post office	Ich gehe in einer halben Stunde in half an hour.	zur Post.
+   e.	They're going to America in	Sie fahren in zwei Monaten nach two months.	Amerika.
+

+ 68 - 0
Unit6/Drill3.csv

@@ -0,0 +1,68 @@
+                               VOCABULARY DRILL
+
+1.	verbinden - "to connect"
+   a.	Können Sie mich mit der	Can you connect me with the German deutschen Botschaft verbinden?	Embassy?
+   b.	Sie verbindet ihn mit dem	She connects him with the vice-consul. Vizekonsul.
+   c.	Verbinden Sie mich bitte mit	Please connect me with Number 77 10 8l. Nummer 77 1° 8l.
+   d.	Sie verbindet ihn mit dem	She connects him with the consulate Generalkonsulat.	general.
+
+2.	sobald wie möglich - "as soon as possible"
+   a.	Kommen Sie bitte so bald wie	Come as soon as you can, please, möglich.
+   b.	Ich schreibe ihm sobald wie	I'11 write him as soon as possible, möglich.
+   c.	Er kommt so bald wie möglich	He's coming to see you as soon as he zu Ihnen.	can.
+   d.	Wir sollen sobald wie möglich	We're supposed to call as soon as
+  anrufen.	possible.
+   e.	Die Konferenz muss sobald wie	The conference has to be as soon as möglich sein.	possible.
+
+3.	anrufen - "to call up"
+  a.	Die Sekretärin ruft nachher	The secretary will call again in a wieder an.	little while.
+  b.	Rufen Sie mich bitte im Büro	Call me up at the office please, an.
+  c.	Sie will das Fernamt anrufen.	She wants to call long distance.
+   d.	Bitte rufen Sie die Wirtschafts-	Please call the Economic Section, abteilung an.
+
+4.	es handelt sich um (plus acc) - "the matter at hand is, it is about"
+  a.	Worum handelt es sich?	What's it about?
+   b.	Es handelt sich um eine wichtige	It's about an important piece of_/ Auskunft.	information.
+  c.	Handelt es sich um die neuen	Is it about the new import Einfuhrbestimmungen?	regulations?
+   d.	Es handelt sich um das Fernge-	It’s about the long distance telephone spräch mit der Certina G.m.b.H.	conversation with the Certina Company.
+  e.	Jetzt handelt es sich um den	The matter at hand now is the letter Brief von Konsul Wilson.	from Consul Wilson.
+
+5.	telephonisch - "on the telephone, by telephone"
+   a.	Ich möchte gern eine telephoni-	I'd like to have some information sehe Auskunft haben.	by telephone.
+   b.	Sprechen Sie doch telephonisch	Talk to him on the telephone, mit ihm.
+  c.	Warum sagen Sie es ihm nicht	Why don't you tell it to him on telephonisch?	the telephone?
+  d.	Er will morgen telephonisch	He's planning to talk to the consul mit dem Konsul sprechen.	on the telephone tomorrow.
+
+6.	wählen - "to dial"
+  a.	Wählen Sie 66 73 38.	Dial 66 73 58.
+  b.	Er wählt die Nummer seines	He dials his colleague’s number. Kollegen.
+   c.	Welche Nummer muss ich wählen?	Which number do I have to dial?
+  d.	Wählen Sie Null, dann meldet	Dial zero; then long distance will sich das Fernamt.	answer.
+  e.	Sie wählt die Nummer des	She dials the number of the American amerikanischen Konsulats.	Consulate.
+
+7.	anmelden - "to place"
+  a.	Ich möchte ein dringendes	I'd like to place an urgent call. Gespräch anmelden.
+  b.	Melden Sie bitte ein Gespräch	Please place a call to Frankfurt, nach Frankfurt an.
+  c.	Sie meldet ein Gespräch an.	She’s placing a call.
+   d.	Wir wollen das Gespräch jetzt	We don't want to place the call yet. noch nicht anmelden.
+  e.	Er meldet ein Gespräch mit	He's placing a person-to-person call. Voranmeldung an.
+
+8.	sich melden - "to answer"
+  a.	Die Sekretärin meldet sich.	The secretary answers.
+   b.	Im Konsulat meldet sich keiner.	No one answers at the consulate.
+  c.	Meldet sich Bremen immer noch	Does Bremen still not answer? nicht?
+   d.	Die Sekretärin der Wirtschafts-	The secretary of the Economic Section abteilung meldet sich.	answers.
+
+9. wiederholen - "to repeat"
+   a.	Die Sekretärin wiederholt	The secretary repeats his number, seine Nummer.
+   b.	Können Sie bitte die Auskunft	Can you repeat the information wiederholen?	please?
+   c.	Er wiederholt seine Adresse.	He repeats his address.
+   d.	Wiederholen Sie Ihren Namen	Please repeat your name, bitte.
+
+10. ausrichten - "to give (someone) a message, to tell (someone something)"
+   a.	Darf ich ihm etwas ausrichten?	May I give him a message?
+   b.	Können Sie ihm ausrichten, er	Can you tell him I'd like him to möchte sobald wie möglich	come as soon as possible? kommen.
+   c.	Was kann ich Herrn Schulze	What can I tell Mr. Schulze? ausrichten?
+   d.	Richten Sie ihm das bitte aus.	Please tell him that.
+e.	Er richtet es ihr gerne aus.	He'll be glad to give her the message.
+

+ 85 - 0
Unit6/Drill4.csv

@@ -0,0 +1,85 @@
+                              TRANSLATION DRILL
+
+1.	In the Economic Section of the	In der Wirtschaftsabteilung des consulate general in Düsseldorf	Generalkonsulats in Düsseldorf the telephone rings.	klingelt das Telephon.
+
+2.	A secretary answers.	Eine Sekretärin meldet sich.
+
+3- Mr. Bauer is on the telephone.	Herr Bauer ist am Apparat.
+
+4.	He would like to speak to Consul	Er möchte mit Herrn Konsul Wilson Wilson.	sprechen.
+
+5.	But unfortunately Consul Wilson is	Aber leider ist Konsul Wilson im not in his office at the moment.	Augenblick nicht in seinem Büro.
+
+6.	His secretary says he is at an	Seine Sekretärin sagt, er ist in important conference.	einer wichtigen Konferenz.
+
+7.	She doesn’t know when he's coming	Sie weiss auch nicht, wann er zurückback either.	kommt.
+
+8.	Mr. Bauer would like Consul Wilson	Konsul Wilson möchte Herrn Bauer to call him as soon as possible.	sobald wie möglich anrufen.
+
+9- Kr. Bauer will be in his office	Herr Bauer ist den ganzen Nachmittag
+  all afternoon.	in seinem Büro.
+
+10.	He can be reached at 77 9*+ 51*	Er ist unter der Nummer 77 9*+ 51
+                                              zu erreichen.
+
+11.	The secretary gives the consul the	Die Sekretärin richtet dem Konsul aus, message that Mr. Bauer would like	er möchte Herrn Bauer anrufen.
+    him to call him.
+
+12.	In the afternoon between four and	Am Nachmittag zwischen vier und fünf five o'clock Consul Wilson calls	Uhr ruft Konsul Wilson zurück, back.
+
+13.	He asks Mr. Bauer what he can do	Er fragt Herrn Bauer, worum es sich for him (’what the matter at hand	handelt.
+      is’ ) •
+
+14.	Mr. Bauer would like exact	Herr Bauer möchte eine genaue Auskunft information.	haben.
+
+15.	It's about the new import	Es handelt sich um die neuen Ein-regulations.	fuhrbestimmungen.
+
+16.	But that is somewhat complicated	Aber das ist telephonisch etwas on the telephone.	umständlich.
+
+17.	Mr. Bauer is supposed to	Herr Bauer soll morgen früh zwischen come to Consul Wilson's office	zehn und elf Uhr zu Konsul Wilson tomorrow morning between ten and	ins Büro kommen.
+    eleven o'clock.
+
+18.	That suits Mr. Bauer very well.	Das passt Herrn Bauer sehr gut.
+
+19- Mr. Wiegand would like to talk to	Herr Wiegand möchte mit Frau Gisela
+   Mrs. Gisela Wiegand in Wiesbaden.	Wiegand in Wiesbaden sprechen.
+
+20.	He dials zero and long distance	Er wählt Null und das Fernamt meldet answers.	sich.
+
+21.	He places a person-to-person call.	Er meldet ein Gespräch mit Voranmel-
+                                              dung an.
+
+22.	He gives (’says') his number and	Er sagt seine Nummer und dann die than the number of the /other_7	Nummer des Teilnehmers.
+    party.
+
+23* Then he has to spell his name.	Dann muss er seinen Namen buchstabieren.
+
+24.	Long distance repeats what he	Das Fernamt wiederholt was er sagt, says.
+
+25.	Mr. Wiegand is not to hang up.	Herr Wiegand soll den Hörer nicht
+                                              auflegen.
+
+26.	Long distance is ringing.	Das Fernamt ruft.
+
+27.	Now the party is on the line.	Jetzt ist der Teilnehmer am Apparat.
+
+28.	Will you give him a message please?	Wollen Sie ihm bitte etwas ausrichten?
+
+29.	Please take the receiver off the	Nehmen Sie bitte den Hörer ab. hook.
+
+30.	Shall I hang up again?	Soll ich wieder auflegen?
+
+31.	Please connect me with the	Verbinden Sie mich bitte mit der French Embassy.	französischen Botschaft.
+
+32.	Tomorrow morning I plan to call	Morgen früh will ich das amerikanische the American Consulate.	Konsulat anrufen.
+
+33.	We’re visiting a (gentleman) rela-	Wir besuchen einen Verwandten meiner tive of my wife's.	Frau.
+
+34.	He'd like to talk to an official	Er möchte mit einem Beamten in der in the Economic Section.	Wirtschaftsabteilung sprechen.
+
+35.	My relatives like it in Germany	Meinen Verwandten gefällt es sehr gut very much.	in Deutschland.
+
+36.	Here is my new telephone number.	Hier ist meine neue Telephonnummer.
+
+37.	The house belongs to an American	Das Haus gehört einem amerikanischen Foreign Service Officer.	Diplomaten.
+

+ 56 - 0
Unit6/Drill5.csv

@@ -0,0 +1,56 @@
+                                RESPONSE	DRILL
+
+1.	Wo klingelt das Telephon?	Das Telephon klingelt im amerikani-
+                                            schen Generalkonsulat.
+
+2.	Wer meldet sich?	Eine Sekretärin meldet sich.
+
+3.	Wer ruft d&s Generalkonsulat an?	Herr Bauer ruft an.
+
+4.	Mit wem will Herr Bauer sprechen?	Er will mit Herrn Konsul Wilson
+                                              sprechen.
+
+5.	In welcher Abteilung arbeitet	Er arbeitet in der Wirtschaftsab-Konsul Wilson?	teilung.
+
+6.	Mit wem spricht Herr Bauer?	Er spricht mit Konsul Wilsons
+                                             Sekretärin.
+
+7.	Wo ist Herr Wilson?	Herr Wilson ist in einer wichtigen
+       a	Konferenz.
+
+8.	Wann kommt er zurück?	Das ist unbestimmt.
+
+9.	Was soll Konsul Wilson tun, wenn	Er soll Herrn Bauer anrufen. er zurückkommt?
+
+10.	Wo arbeitet Herr Bauer?	Herr Bauer arbeitet bei der Certina
+                                             G.m.b.H.
+
+11.	Wie ist Herr Bauer zu erreichen?	Er ist unter der Nummer 77 94 51
+                                             zu erreichen.
+
+12.	Wie lange bleibt Herr Bauer in	Er bleibt den ganzen Nachmittag in seinem Büro?	seinem Büro.
+
+13.	Wann ruft Konsul Wilson zurück?	Herr Wilson ruft am Nachmittag zurück.
+
+14.	Was möchte Herr Bauer von Konsul	Er möchte etwas über die neuen Wilson wissen?	Einfuhrbestimmungen wissen.
+
+15- Gibt ihm Herr Wilson die Auskunft	Nein, das ist telephonisch etwas
+ gleich?	umständlich.
+
+16. wann kann er zu Konsul Wilson	Er kann morgen früh zwischen zehn
+  kommen?	und elf Uhr zu ihm ins Büro kommen.
+
+17.	Was macht Herr Wiegand?	Br ruft das Fernamt an.
+
+18.	Warum ruft er das Fernamt an?	Er will ein Gespräch mit Voranmeldung
+                                           anmelden.
+
+19.	Mit wem möchte er sprechen?	Er möchte mit Frau Gisela Wiegand
+                                            sprechen.
+
+20.	Wo wohnt Frau Wiegand?	Frau Wiegand wohnt in Wiesbaden.
+                         21.	Wie meldet man in München ein Ferngespräch an?
+                         22.	Was müssen Sie dem Fernamt sagen?
+                         23* Was macht das Fernamt dann?
+                         24. Buchstabieren Sie bitte Ihren Namen.
+

+ 19 - 0
Unit6/Drill6.csv

@@ -0,0 +1,19 @@
+                           CONVERSATION PRACTICE
+
+ 1	3
+M: Hier Müller.	A: Wirtschaftsabteilung, Allen.
+J: Hier Jones. Kann ich bitte mit	S: Guten Tag, Herr Allen. Hier
+Fräulein Müller sprechen?	Certina G.m.b.H., Schmidt. Kann
+M: Fräulein Müller ist leider im	ich Sie einen Augenblick stören?
+  Augenblick nicht hier. Kann ich	A: Sie stören nicht, Herr Schmidt,
+  ihr etwas ausrichten?	Worum handelt es sich?
+J: Nein danke, ich rufe in einer	St Um die neuen Zollbestimmungen. Ich
+Stunde wieder an.	möchte gern eine genaue Auskunft
+                                            darüber haben. Kann ich um zwei
+         2	Uhr zu Ihnen ins Büro kommen?
+                                          At Um zwei Uhr muss ich leider zu einer Kt Bitte Düsseldorf 58 64 22, mit_	Konferenz gehen. Können Sie
+  Voranmeldung für Herrn Peter König.	vielleicht um vier Uhr kommen?
+F: Ihre Nummer bitte?	St Gern. Vielen Dank und Auf Wieder-
+Ki 24 23 21.	sehen.
+F: Bleiben Sie am Apparat. Ich rufe. A: Auf Wiedersehen, Herr Schmidt.
+

+ 18 - 0
Unit6/Drill7.csv

@@ -0,0 +1,18 @@
+ 
+                                  SITUATIONS
+
+Anruf im Konsulat	Ferngespräch mit Stuttgart
+Frau Schmidt will ihre Verwandten in	Herr Jones wohnt in München. Er möch-
+Amerika besuchen. Sie ruft im ameri-	te am Samstag seine deutschen Bekann-
+kanisehen Generalkonsulat in Frank-	ten in Stuttgart besuchen und ruft
+furt an. Sie möchte wissen: Kann sie	sie vorher an. Leider weiss er ihre
+bald ein Besuchsvisum bekommen?	Telephonnummer nicht, aber er hat die
+Der amerikanische Vizekonsul sagt	Adresse. Er wählt Null und das Fern-
+ihr, sie möchte am nächsten Tag zu	amt meldet sich. Herr Jones sagt, er
+ihm ins Büro kommen. Frau Schmidt	möchte mit Herrn oder Frau Walter
+fragt, wann es ihm passt. Er sagt,	Müller in Stuttgart, Ludwigstrasse 4
+am besten zwischen zehn und elf Uhr.	sprechen. Das Fernamt sagt ihm die
+Sie braucht ihren Pass und ihre	Nummer und verbindet ihn. Frau Müller
+Ausweise. Dann kann sie das Visum	ist leider am Samstag nicht da. Aber
+beantragen.	am Sonntag passt es ihnen gut.
+

+ 26 - 0
Unit6/Drill8.csv

@@ -0,0 +1,26 @@
+
+                                   Narrative
+
+Ortsgespräche: In allen grösseren Orten der Bundesrepublik können Sie die gewünschte Nummer selbst wählen.
+Ferngespräche: Zwischen vielen Orten hat man "Selbstwählferndienst". Wo es den noch nicht gibt, müssen Sie das Ferngespräch beim Fernamt anmelden. Nur über das Fernamt können Sie auch diese drei Arten von Gesprachsverbindungen haben:
+y - Gespräche: Sie sagen gleich bei der Anmeldung dem Fräulein vom Fernamt den Namen der Person, die Sie sprechen wollen. Das Gespräch zählt dann erst, wenn die gewünschte Person am Apparat ist.
+X P - Gespräche: Das sind Ferngespräche mit Personen ohne Fernsprechanschluss.
+                 Die gewünschte Person wird dann an einen öffentlichen Fernsprecher gerufen.
+r - Gespräche: Die Gebühren dieser Gespräche bezahlt die gewünschte Sprechstelle, wenn die Person, die sich dort meldet, damit einverstanden ist.
+  grösseren	fairly large
+der Ort,-e	place, locality
+  gewünschte	desired
+  selbst	yourself, himself, themselves
+ über	via
+die Art,-en	kind
+ erst	only, not until
+ wenn	when
+ ohne	without
+der Fernsprechanschluss	telephone connection
+  wird ... gerufen	is called
+die Gebühr,-en	charge
+ bezahlen	Pa¥ .
+die Sprechstelle,-n	station
+    mit etwas einverstanden sein	^e i11 agreement with something
+
+

+ 82 - 0
Unit6/Finder.csv

@@ -0,0 +1,82 @@
+                                   FINDER LIST
+
+ abnehmen	take off
+ achtzig	eighty
+das Amt,-er	office
+die Angelegenheit,-en	matter
+  anmelden	place (a telephone call)
+die Anmeldung,-en	the placing (of a telephone call)
+der Anruf,-e	call
+ anrufen	call up
+      er hat ... angerufen	he has called up
+der Apparat,-e	telephone set
+     am Apparat	on the phone, on the wire
+ auflegen	hang up
+im Augenblick	at the moment
+die Auskunft,-e	information
+      eine genaue Auskunft	exact information
+  ausrichten	tell, to give a message
+ bald	soon
+  bei mir	at my place, home or office
+  buchstabieren	spell
+das Büro,-s	office
+die Certina G.m.b.H.	the Certin Company
+ danken	thank
+  darüber	about it, about them
+ dringend	urgent
+die Einfuhrbestimmungen	import regulations
+ erreichen	reach
+    zu erreichen	to be reached
+ etwas	a bit
+das Fernamt,-er	long distance office
+das Ferngespräch,-e	long distance call
+ früh	early
+    ■morgen früh	tomorrow morning
+  fürchten	fear, be afraid
+ ganz	whole, entire
+ genau	exact
+das Gespräch,-e	conversation, call
+es handelt sich um	it is about, the matter at hand is
+der Hörer,-	receiver
+ hundert	a hundred
+die Konferenz,-en	conference
+sich melden	answer
+er möchte	I'd like him to
+ möglich	possible
+     sobald wie möglich	as soon as possible
+ morgen	tomorrow
+der Nachmittag,-e	afternoon
+      den ganzen Nachmittag	the whole afternoon
+  nachmittags	in the afternoon
+der Name,-ns,-n	name
+ neunzig	ninety
+ nichts	nothing
+die Nummer,-n	number
+ rufen	call
+ sechzig	sixty
+die Sekretärin,-nen	secretary
+ siebzig	seventy
+der Teilnehmer,-	party
+das Telephon,-e	telephone
+ telephonisch	on the telephone, by telephone
+   urn (prep with acc)	about
+   umständlich	involved, complicated
+  unbestimmt	indefinite
+ unter	under, at
+  verbinden	connect
+  verbindlich	obliged
+     verbindlichen Dank	much obliged
+die Voranmeldung,-en	person-to-person call mit Voranmeldung person-to-person
+  vorhin	a little while ago
+ wählen	dial
+ich werde ... sein	I will be
+ wichtig	important
+  wiederholen	repeat
+die Wirtschaftsabteilung,-en	Economic Section
+ worum	about what
+  zu mir	to where I am zu mir ins Büro to my office
+  zurückkommen	come back
+ zwischen	between
+ 
+ 
+ 

+ 1 - 688
Unit6/Unit6.txt

@@ -205,696 +205,9 @@ Für wen tun Sie das?	Who are you doing that for?
         mit dem Füller oder mit	pen or typewriter? der Schreibmaschine?
       This is similar to the replacement of the pronoun by da- in such forms as daneben, damit, davon, etc., as noted in Unit 3« If the preposition begins with a vowel the special combining form is wor- (worum, worauf, woran, etc.)
 
-SUBSTITUTION DRILL - Part I
-
-      This is a drill on the forms of the adjectives in specifier-adjective-noun sequences. As in Unit 3» 4 and 5 the sequences are presented .systematically by der-nouns, das-nouns and die-nouns first and then at random. Drill for accuracy, fluency and speed.
-
- 1. Ist das der neue Wagen?
-a. Ober - Kollege - Konsul -	der neue Ober - der neue Kollege -
-Apparat - Füller	der neue Konsul - der neue Apparat -
-                                            der neue Füller
-  b.	Büro - Telephon - Generaikon-	das neue Büro - das neue Telephon -sulat - Haus - Geschäft das neue Generalkonsulat - das neue
-                                           Haus - das neue Geschäft
-  c.	Abteilung - Nummer - Wohnung -	die neue Abteilung - die neue Nummer -Adresse - Sekretärin die neue Wohnung - die neue Adresse -
-                                           die neue Sekretärin
-  d.	Telephon - Wagen - Wohnung -	das neue Telephon - der neue Wagen -Konsul - Geschäft - Haus - die neue Wohnung - der neue Konsul -Kollege - Adresse - Füller - das neue Geschäft - das neue Haus -Nummer - Abteilung - Generaikon- der neue Kollege - die neue Adresse -sulat - Apparat - Büro - Ober - der neue Füller - die neue Nummer -Sekretärin die neue Abteilung - das neue Generalkonsulat - der neue Apparat - das neue Büro - der neue Ober - die neue Sekretärin
-
-2. Er kennt den alten Portier.
-  a.	Beamten - Schriftsteller -	den alten Beamten - den alten SchriftPolizisten - Herrn Becker - steiler - den alten Polizisten - den Markt - Park alten Herrn Becker - den alten Markt -
-                                           den alten Park
-  b.	Theater - Haus - Schloss -	das alte Theater - das alte Haus - das Museum - Hotel alte Schloss - das alte Museum - das
-                                            alte Hotel
-   c.	Universität - Dame - Bibliothek - die alte Universität - die alte Dame -Stadt - Frau	die alte Bibliothek - die alte Stadt -
-                                           die alte Frau
-  d.	Bibliothek - Polizisten -	die alte Bibliothek - den alten Poli-Schloss - Beamten - Frau - zisten - das alte Schloss - den alten Hotel - Stadt - Schriftsteller - Beamten - die alte Frau - das alte Markt - Dame - Park - Museum - Hotel - die alte Stadt - den alten Theater - Universität - Portier Schriftsteller - den alten Markt -
-                                           die alte Dame - den alten Park - das alte Museum - das alte Theater - die alte Universität - den alten Portier
-
-3« Er geht zu dem alten Bahnhof«
-  a.	Flughafen - Parkplatz - Rats-	zu dem alten Flughafen - zu dem alten keller Parkplatz - zu dem alten Ratskeller
-   b.	Hotel - Büro - Theater - Museum - zu dem alten Hotel - zu dem alten Rathaus	Büro - zu dem alten Theater - zu dem
-                                           alten Museum - zu dem alten Rathaus
-   c.	Universität - Botschaft - Biblio- zu der alten Universität - zu der thek - Bank	alten Botschaft - zu der alten Bibliothek - zu der alten Bank
-  d.	Bahnhof - Hotel - Museum - Flug-	zu dem alten Rahnhof - zu dem alten hafen - Rathaus - Bibliothek -	Hotel - zu dem alten Museum - zu dem Büro - Ratskeller - Bank -	alten Flughafen - zu dem alten Rathaus -Theater - Botschaft - Parkplatz -	zu der alten Bibliothek - zu dem alten Universität	Büro - zu dem alten Ratskeller - zu
-                                           der alten Bank - zu dem alten Theater -zu der alten Botschaft - zu dem alten Parkplatz - zu der alten Universität
-     325-2 7 M C - 3!) - 11
-
-if. Hier ist ein guter Bleistift.
-  a.	Füller - Koffer - Roman -	ein guter Füller - ein guter Koffer -Parkplatz - Wein ein guter Roman - ein guter Parkplatz -
-                                           ein guter Wein
-   b.	Buch - Theater - Restaurant -	ein gutes Buch - ein gutes Theater -Cafe - Geschäft ein gutes Restaurant - ein gutes
-                                           Cafe - ein gutes Geschäft
-  c.	Universität - Bibliothek -	eine gute Universität - eine gute Schreibmaschine - Zigarre - Bibliothek - eine gute Schreibmaschine -Zeitung eine gute Zigarre - eine gute Zeitung
-   d.	Schreibmaschine - Bleistift -	eine gute Schreibmaschine - ein guter Geschäft - Füller - Universität -	Bleistift - ein gutes Geschäft - ein Koffer - Zeitung - Restaurant -	guter Füller - eine gute Universität -Parkplatz - Roman - Zigarre -	ein guter Koffer - eine gute Zeitung -Buch - Cafe - Wein - Theater -	ein gutes Restaurant - ein guter Bibliothek	Parkplatz - ein guter Roman - eine
-                                           gute Zigarre - ein gutes Buch - ein gutes Cafe - ein guter Wein - ein gutes Theater - eine gute Bibliothek
-
-j. Ich suche einen guten Wagen.
-  a.	Füller - Roman - Wein -	einen guten Füller - einen guten Bleistift - Stadtplan Roman - einen guten Wein - einen
-                                           guten Bleistift - einen guten Stadtplan
-  b.	Buch - Hotel - Auto - Cafe -	ein gutes Buch - ein gutes Hotel -Restaurant ein gutes Auto - ein gutes Cafe -
-                                           ein gutes Restaurant
-   c.	Zeitung - Universität - Biblio-	eine gute Zeitung - eine gute Uni-thek - Sekretärin - Schreibma- versität - eine gute Bibliothek -schine eine gute Sekretärin - eine gute
-                                            Schreibmaschine
-   d.	Poman - Universität - Wagen -	einen guten Roman - eine gute Universi-Auto - Hotel - Füller - tat - einen guten Wagen - ein gutes Zeitung - Restaurant - Wein - Auto - ein gutes Hotel - einen guten Sekretärin - Cafe - Stadtplan - Füller - eine gute Zeitung - ein
-Buch - Schreibmaschine - Blei-	gutes Restaurant - einen guten Wein -
-    stift - Bibliothek	eine gute Sekretärin - ein gutes
-                                           Cafe - einen guten Stadtplan - ein gutes Buch - eine gute Schreibmaschine -einen guten Bleistift - eine gute Bibliothek -
-
-6. Hier ist die Adresse eines alten
-   Bekannten.
-
-  a.	Kollegen - Schriftstellers -	eines alten Kollegen - eines alten Beamten - Diplomaten - Konsuls Schriftstellers - eines alten Beamten -
-                                           eines alten Diplomaten - eines alten Konsuls
-
-   b.	Dame - Amerikanerin - Tante -	einer alten Dame - einer alten Ameri-Universität - Sekretärin kanerin - einer alten Tante - einer
-                                           alten Universität - einer alten Sekretärin
-
-(Drill No. 6 continued on the next page.)
-
-   c. Beamten - Amerikanerin -	eines alten Beamten - einer alten
-Bekannten - Dame - Kollegen -	Amerikanerin - eines alten Bekannten -
-Tante - Sekretärin - Schrift-	einer alten Dame - eines alten Kollegen -
-stellers - Universität - Diplo-	einer alten Tante - einer alten Sekre-
-maten - Konsuls	tärin - eines alten Schriftstellers -
-                                            einer alten Universität - eines alten Diplomaten - eines alten Konsuls
-
-7.	Können Sie mir die Adresse eines guten Geschäfts geben?
-   a. Hotels - Restaurants - Cafes	eines guten Hotels - eines guten
-                                            Restaurants - eines guten Cafes
-                                     Part II
-       In the following drill various adjectives which have occurred up to this point are employed, in both predicate and attributive function.
-
-8.	Unser Auto ist nicht alt.	kaputt - schön - gross - neu - gut
-
-9.	Diese Auskunft ist gut.	genau - neu - wichtig - besser -
-                                            dringend
-
-10.	Die Einfuhrbestimmungen sind neu.	besser - gut - alt - wichtig
-
-11.	Sie haben vorhin bei mir angerufen.	uns - ihm - ihnen - ihr - Ihnen -
-                                            dem Diplomaten - meiner Tante -seinen Eltern - ihrem Bruder - unserer Schwester - meiner Sekretärin
-
-12.	Ich habe meine Zigaretten nicht bei mir.
-   wir	Wir haben unsere Zigaretten nicht bei
-uns.
-    Herr Müller	Herr Müller hat seine Zigaretten nicht
-                                             bei sich.
-meine Frau	Meine Frau hat ihre Zigaretten nicht
-                                             bei sich.
-sie (pl)	Sie haben ihre Zigaretten nicht bei
-                                                 sich.
-Ihr Mann	Ihr Mann hat seine Zigaretten nicht
-                                             bei sich.
-Fräulein König	Fräulein König hat ihre Zigaretten
-                                             nicht bei sich.
-    sie (sg)	Sie hat ihre Zigaretten nicht bei sich.
-
-13.	Das sind die alten Füller.
-     amerikanisch- Konsuln	..•	die	amerikanischen Konsuln
-     französisch- Bücher	...	die	französchen Bücher
-     deutsch- Zigaretten	...	die	deutschen Zigaretten
-    alt- Zeitungen	.••	die	alten Zeitungen
-    wichtig- Nummern	..•	die wichtigen Nummern
-    neu- Bleistifte	•••	die	neuen Bleistifte
-    schön- Geschäfte	..•	die	schönen Geschäfte
-
-14.	Das sind seine qrossen neuen Autos.
-      unser- schön- alt- Restaurants	... unsere schönen alten Restaurants
-mein- alt- kaputt- Füller	... meine alten kaputten Füller
-ihr- neu- französisch- Bücher	... ihre neuen französischen Bücher
-      unser- gross- amerikanisch-	... unsere grossen amerikanischen Wagen Wagen ^
-ihr- schön- deutsch- Romane	... ihre schönen deutschen Romane
-
-15.	Er spricht mit den neuen Vizekonsuln.
-      französisch- Schriftstellern	... den französischen Schriftstellern
-     nett- Amerikanern	..• den netten Amerikanern
-     wichtig- Beamten	... den wichtigen Beamten
-    alt- Deutschen	... den alten Deutschen
-     nett- Sekretärinnen	... den netten Sekretärinnen
-amerikanisch- Kollegen	... den amerikanischen Kollegen
-     deutsch- Diplomaten	... den deutschen Diplomaten
-
-16.	Das ist das neue qrosse Kino.
-     alt- deutsch- Zeitung	... die alte deutsche Zeitung
-neu- amerikanisch- Konsul	... der neue amerikanische Konsul
-berühmt- alt- Universität	... die berühmte alte Universität
-     gross- neu- Hotel	... das grosse neue Hotel
-     berühmt- alt- Rathaus	... das berühmte alte Rathaus
-      kaputt- alt- Schreibmaschine	... die kaputte alte Schreibmaschine
-    nett- alt- Herr	••• der nette alte Herr
-
-17.	Er zeigt uns die guten deutschen Zigarren.
-     schön- alt- Bücher	•.• die schönen alten Bücher
-neu- amerikanisch- Zeitungen	... die neuen amerikanischen Zeitungen
-gut- französisch- Weine	... die guten französischen Weine
-      neu- gut- Schreibmaschinen	... die neuen guten Schreibmaschinen
-      berühmt- alt- Briefmarken	... die berühmten alten Briefmarken
-
-18.	Sie kennen unsere netten deutschen Cafes.
-      kein- alt- französisch- Romane	... keine alten französischen Romane
-      unser- berühmt- alt- Schlösser	... unsere berühmten alten Schlosser
-ihr- neu- gross- Abteilungen	-.. ihre neuen grossen Abteilungen
-      sein- schön- gross- Geschäfte	... seine schonen grossen Geschäfte
-       unser- wichtig- neu- Fragebogen	... unsere wichtigen neuen Fragebogen
-ihr- nett- neu- Wohnungen	... ihre netten neuen Wohnungen
-      unser- umständlich- deutsch-	... unsere umständlichen deutschen Geschäftsbriefe Geschäftsbriefe
-
-19.	Das ist unser altes deutsches Hotel-
-      ein- wichtig- amerikanisch-	... ein wichtiger amerik?-ischer Schriftsteller Schriftsteller
-       ihr- schön- neu- Schreibmaschine	... ihre schöne neue Schreibmaschine
-       unser- berühmt- alt- Universität	... unsere berühmte alte Universität
-sein- alt- kaputt- Füller	... sein alter kaputter Füller
-unser- gross- alt- Wohnung	... unsere grosse alte Wohnung
-ihr- nett- neu- Sekretärin	-.. ihre nette neue Sekretärin
-     sein- gut- neu- Roman	.-. sein guter neuer Roman
-      ein- neu- französisch- Zeitung	... eine neue französische Zeitung
-
-20.	Er hat einen neuen deutschen Wagen.
-      schön- gross- Wohnung	... eine schöne grosse Wohnung
-      alt- kaputt- Telephon	... ein altes kaputtes Telephon
-       gut- deutsch- Schreibmaschine	... eine gute deutsche Schreibmaschine
-schön- französisch- Namen	... einen schönen französischen Namen
-     gross- neu- Büro	... ein grosses neues Büro
-      nett- alt- Sekretärin	... eine nette alte Sekretärin
-neu- amerikanisch- Füller	... einen neuen amerikanischen Füller
-       nett- amerikanisch- Kollegen	... einen netten amerikanischen Kollegen
-
-21.	Zeigen Sie mir einen der kaputten Füller.
-französisch- Zeitungen	... eine der französischen Zeitungen
-     neu- Fragebogen	... einen der neuen Fragebogen
-     deutsch- Romane	... einen der deutschen Romane
-    neu- Büros	... eins der neuen Büros
-       amerikanisch- Briefmarken	... eine der amerikanischen Briefmarken
-  gross- Etagenhäuser	... eins der grossen Etagenhäuser
-    alt- Wagen	... einen der alten Wagen
-
-22.	Sie wohnen in einem qrossen neuen Hotel.
-schön- französisch- Stadt	... einer schönen französischen Stadt
-       gross- amerikanisch- Etagenhaus	... einem grossen amerikanischen
-                                                Etagenhaus
-     schön- alt- Park	... einem schönen alten Park
-      nett- deutsch- Haus	... einem netten deutschen Haus
-      gross- neu- Wohnung	... einer grossen neuen Wohnung
-  schön- gross- Neubau	... einem schönen grossen Neubau
-
-23.	Es handelt sich um eine seiner neuen Sekretärinnen.
-       unser- deutsch- Schriftsteller	... einen unserer deutschen Schriftsteller
-      Ihr- neu- Formulare	... eins Ihrer neuen Formulare
-       unser- dringend- Konferenzen	... eine unserer dringenden Konferenzen
-       unser- amerikanisch- Vizekon-	... einen unserer amerikanischen Vize-
-  suln	konsuln
-       Ihr- neu- Einfuhrbestimmungen	... eine Ihrer neuen Einfuhrbestimmungen
-  sein- wichtig- Briefe	... einen seiner wichtigen Briefe
-  ihr- deutsch- Geschäfte	... eins ihrer deutschen Geschäfte
- 
-
-  CONVERSION DRILL
-
-        In the following sentences convert the underlined nouns to the plural as indicated, making any other necessary changes.
-
-1.	Hier ist der schöne Park.	Hier sind die schönen Parks.
-
-2.	Wo ist mein neuer Bleistift?	Wo sind meine neuen Bleistifte?
-
-3.	Hier wohnt unser guter Bekannter.	Hier wohnen unsere guten Bekannten.
-
-4.	Er kennt den französischen Roman.	Er kennt die französischen Romane.
-
-5* Sie liest die amerikanische Zeitung.	Sie liest die amerikanischen Zeitungen.
-
-6.	Ihre nette Verwandte besucht uns	Ihre netten Verwandten besuchen uns heute.	heute.
-
-7.	Wie gefällt Ihnen die grosse	Wie gefallen Ihnen die grossen Wohnungen? Wohnung ?
-
-8.	Hier ist kein deutscher Beamter.	Hier sind keine deutschen Beamten.
-
-9- Dieser schöne Koffer gehört mir	Diese schönen Koffer gehören mir nicht, nicht.
-
-10. Hier gibt es keinen grossen Park-	Hier gibt es keine grossen Parkplätze. platz.
-
-11.	Mein amerikanischer Kollege ist	Meine amerikanischen Kollegen sind Vizekonsul.	Vizekonsuln.
-
-12.	Er spricht mit der Sekretärin der	Er spricht mit den Sekretärinnen der neuen Abteilung.	neuen Abteilungen.
-
-13.	Wollen Sie das nicht der netten	Wollen Sie das nicht den netten Amerikanerin zeigen?	Amerikanerinnen zeigen?
-
-14.	Hier ist die neue Schreibmaschine	Hier sind die neuen Schreibmaschinen meiner Schwester.	meiner Schwestern.
-
-15.	Kennen Sie das nette Buch dieses	Kennen Sie die netten Bücher dieser Schriftstellers?	Schriftsteller?
-
-16.	Ich kann mit diesem kaputten Füller	Ich kann mit diesen kaputten Füllern nicht schreiben.	nicht schreiben.
-
-17.	Ist das der neue Pfennig?	Sind das die neuen Pfennige?
-
-                                VARIATION DRILL
-
-1.	Mit wem spricht Herr Wiegand gerade?	Who is Mr. Wiegand lust talking to?
-
-a.	To whom may I go in this matter?	Zu wem darf ich in dieser Angelegenheit
-                                            gehen?
-    b.	Who would you like to talk to?	Mit wem möchten Sie sprechen?
-   c.	Who does this young man work	Für wen arbeitet dieser Junge Mann? for?
-   d.	Who is it about?	Um wen handelt es sich denn?
-    e.	Who are you speaking of actually?	Von wem sprechen Sie eigentlich?
-
-2.	Wovon spricht die neue Sekretärin?	What is the new secretary talking about?
-   a.	What are you writing with,	Womit schreiben Sie, mit Bleistift pencil or pen ('ink')?	oder mit Tinte?
-   b.	What do you need this	Wofür brauchen Sie diese Auskunft? information for?
-    c.	What does he mention ('write of')	Wovon schreibt er in seinem Brief? in his letter?
-   d.	What is it about?	Worum handelt es sich?
-
-3- Hoffentlich ist diese Auskunft	I hope this information is accurate. genau.
-   a.	I hope the book is good.	Hoffentlich ist das Buch gut.
-   b.	Is the typewriter new?	Ist die Schreibmaschine neu?
-    c.	Unfortunately the fountain pen	Leider ist der Füller kaputt, is broken.
-   d.	Is the conference important?	Ist die Konferenz wichtig?
-
-4.	Dieses Formular ist neu.	This form is new.
-   a.	The office is unfortunately	Das Büro ist leider nicht sehr gross, not very large.
-   b.	The park is very beautiful	Der Park ist sehr schön.
-   c.	This apartment is very nice.	Diese Wohnung ist sehr nett.
-   d.	This long distance call is	Dieses Ferngespräch ist dringend, urgent.
-
-5.	Dieser Brief ist sehr wichtig.	This letter is very, important.
-   Das ist ein wichtiger Brief.	This is an important letter.
-   a.	The book is very good.	Das Buch ist sehr gut.
-      I'm reading a good book.	Ich lese ein gutes Buch.
-   b.	Is the palace famous?	Ist das Schloss berühmt?
-      That is a famous palace.	Das ist ein berühmtes Schloss.
-   c.	The telephone call is urgent.	Der Anruf ist dringend.
-      You have an urgent telephone	Sie haben einen dringenden Anruf, call.
-    (Drill No. 5 is continued on the next page.)
-  d.	His information is very	Seine Auskunft ist sehr genau, accurate.
-     I need ('an') accurate	Ich brauche eine genaue Auskunft, information.
-  e.	This pencil is broken	Dieser Bleistift ist leider kaputt, unfortunately.
-I can't write with this broken	Ich kann mit diesem kaputten Bleistift
-  pencil.	nicht schreiben.
-
-6.	Die deutsche Sekretärin legt gerade	The German secretary ist lust hanging
-
- den Hörer auf.	up (the receiver).
-   a.	The nice American vice consul	Der nette amerikanische Vizekonsul is not coming back today.	kommt heute nicht zurück.
-   b.	The new vice consul in the visa	Der neue Vizekonsul der Visa-Abteilung section places a call to	meldet ein Gespräch nach Wiesbaden an. Wiesbaden.
-   c.	The American officer lifts off	Der amerikanische Beamte nimmt den the receiver.	Hörer ab.
-   d.	My German friend doesn't like	Mein deutscher Bekannter ruft mich nicht to call me up at the office.	gern im Büro an.
-
-7.	Das Telephon klingelt im	The telephone rings in the
-  amerikanischen Generalkonsulat.	American Consulate General.
-  a.	They live in a nice new	Sie wohnen in einem schönen Neubau, building.
-   b.	He works at ('in') the American	Er arbeitet in der amerikanischen Embassy.	Botschaft.
-  c.	We live in an old apartment	Wir wohnen in einem alten Etagenhaus, house.
-  d.	You*11 reach him in the new	Sie erreichen ihn in der neuen Visavisa section.	Abteilung.
-   e.	She works in our new office.	Sie arbeitet in unserem neuen Büro.
-
-8.	Hier 1st die Adresse des neuen	Here's the new consul's address.
-   Konsuls.
-  a.	I'm going in an old friend's	Ich fahre mit dem Wagen eines alten car.	Bekannten.
-   b.	She's the wife of the American	Sie ist die Frau des amerikanischen vice consul.	Vizekonsuls.
-  c.	That's the information of a	Das ist die Auskunft eines deutschen German official.	Beamten.
-   d.	She's the secretary of our new	Sie ist die Sekretärin unserer neuen department.	Abteilung.
-   e.	We'll talk to the wife of the	Wir sprechen mit der Frau des famous writer.	berühmten Schriftstellers.
-
-9.	Kennen Sie den amerikanischen	Do you know the American Consul General?
-   Generalkonsul?
-   a.	Do you need the exact address	Brauchen Sie die genaue Adresse von of Mr. Allen?	Herrn Allen?
-  b.	Is she looking for the old	Sucht sie die alte Sekretärin der secretary of the Economic	Wirtschaftsabteilung?
-      Section?
-   c.	Is she connecting the French	Verbindet sie den französischen Beamten official with the customs office	mit dem Zoll oder mit der Wirtschafts-or the Economic Section?	abteilung?
-   d.	Is he going to give her the exact Gibt er ihr die genaue Auskunft? information?
-   e.	Are you going to call up the	Rufen Sie den amerikanischen Diplomaten American Foreign Service Officer? an?
-
-10.	Si<e schreibt Ihrem Kollegen	She's writing her colleague an
-  einen wichtigen Brief.	Important letter.
-4. I'll show the official my	Ich zeige dem Beamten meinen amerikani-
-    American passport.	sehen Pass.
-   b.	He's taking a nice German pen	Er nimmt seinem Verwandten einen along for his (gentleman)	schönen deutschen Füller mit. relative.
-   c.	She's giving her (lady)	Sie gibt ihrer Verwandten einen relative an English novel.	englischen Roman.
-   d.	He|11 lend your (lady) friend	Er leiht Ihrer Bekannten seine neue his new typewriter.	Schreibmaschine.
-
-11.	Er bleibt das ganze Jahr in	He's going to stay in Frankfurt the
- Frankfurt.	whole year.
-   a.	He's in an important con-	Er ist den ganzen Nachmittag in einer ference all afternoon.	wichtigen Konferenz.
-   b.	We still have to work in the	Wir müssen noch eine Stunde im Büro office for an hour.	arbeiten.
-c.	He has to live one month in a	Er muss einen Monat im Hotel wohnen.
- ('the') hotel.	_
-   d.	We're staying in Munich for a	Wir bleiben eine Woche in München, week.
-   e.	I can only stay a moment	Ich kann leider nur einen Augenblick unfortunately.	bleiben.
-
-12.	Er will uns am nächsten Montag	He wants to visit us next Monday.
-    besuchen.
-   a.	We're going to Germany in one	Wir fahren in einer Woche nach week.	Deutschland.
-   b.	I intend to go and eat in an	Ich will in einer Stunde essen gehen, hour.
-   c.	She's coming to Bonn next	Sie kommt am nächsten Dienstag nach Tuesday.	Bonn.
-   d.	I'm going to the post office	Ich gehe in einer halben Stunde in half an hour.	zur Post.
-   e.	They're going to America in	Sie fahren in zwei Monaten nach two months.	Amerika.
-
-                               VOCABULARY DRILL
-
-1.	verbinden - "to connect"
-   a.	Können Sie mich mit der	Can you connect me with the German deutschen Botschaft verbinden?	Embassy?
-   b.	Sie verbindet ihn mit dem	She connects him with the vice-consul. Vizekonsul.
-   c.	Verbinden Sie mich bitte mit	Please connect me with Number 77 10 8l. Nummer 77 1° 8l.
-   d.	Sie verbindet ihn mit dem	She connects him with the consulate Generalkonsulat.	general.
-
-2.	sobald wie möglich - "as soon as possible"
-   a.	Kommen Sie bitte so bald wie	Come as soon as you can, please, möglich.
-   b.	Ich schreibe ihm sobald wie	I'11 write him as soon as possible, möglich.
-   c.	Er kommt so bald wie möglich	He's coming to see you as soon as he zu Ihnen.	can.
-   d.	Wir sollen sobald wie möglich	We're supposed to call as soon as
-  anrufen.	possible.
-   e.	Die Konferenz muss sobald wie	The conference has to be as soon as möglich sein.	possible.
-
-3.	anrufen - "to call up"
-  a.	Die Sekretärin ruft nachher	The secretary will call again in a wieder an.	little while.
-  b.	Rufen Sie mich bitte im Büro	Call me up at the office please, an.
-  c.	Sie will das Fernamt anrufen.	She wants to call long distance.
-   d.	Bitte rufen Sie die Wirtschafts-	Please call the Economic Section, abteilung an.
-
-4.	es handelt sich um (plus acc) - "the matter at hand is, it is about"
-  a.	Worum handelt es sich?	What's it about?
-   b.	Es handelt sich um eine wichtige	It's about an important piece of_/ Auskunft.	information.
-  c.	Handelt es sich um die neuen	Is it about the new import Einfuhrbestimmungen?	regulations?
-   d.	Es handelt sich um das Fernge-	It’s about the long distance telephone spräch mit der Certina G.m.b.H.	conversation with the Certina Company.
-  e.	Jetzt handelt es sich um den	The matter at hand now is the letter Brief von Konsul Wilson.	from Consul Wilson.
-
-5.	telephonisch - "on the telephone, by telephone"
-   a.	Ich möchte gern eine telephoni-	I'd like to have some information sehe Auskunft haben.	by telephone.
-   b.	Sprechen Sie doch telephonisch	Talk to him on the telephone, mit ihm.
-  c.	Warum sagen Sie es ihm nicht	Why don't you tell it to him on telephonisch?	the telephone?
-  d.	Er will morgen telephonisch	He's planning to talk to the consul mit dem Konsul sprechen.	on the telephone tomorrow.
-
-6.	wählen - "to dial"
-  a.	Wählen Sie 66 73 38.	Dial 66 73 58.
-  b.	Er wählt die Nummer seines	He dials his colleague’s number. Kollegen.
-   c.	Welche Nummer muss ich wählen?	Which number do I have to dial?
-  d.	Wählen Sie Null, dann meldet	Dial zero; then long distance will sich das Fernamt.	answer.
-  e.	Sie wählt die Nummer des	She dials the number of the American amerikanischen Konsulats.	Consulate.
-
-7.	anmelden - "to place"
-  a.	Ich möchte ein dringendes	I'd like to place an urgent call. Gespräch anmelden.
-  b.	Melden Sie bitte ein Gespräch	Please place a call to Frankfurt, nach Frankfurt an.
-  c.	Sie meldet ein Gespräch an.	She’s placing a call.
-   d.	Wir wollen das Gespräch jetzt	We don't want to place the call yet. noch nicht anmelden.
-  e.	Er meldet ein Gespräch mit	He's placing a person-to-person call. Voranmeldung an.
-
-8.	sich melden - "to answer"
-  a.	Die Sekretärin meldet sich.	The secretary answers.
-   b.	Im Konsulat meldet sich keiner.	No one answers at the consulate.
-  c.	Meldet sich Bremen immer noch	Does Bremen still not answer? nicht?
-   d.	Die Sekretärin der Wirtschafts-	The secretary of the Economic Section abteilung meldet sich.	answers.
-
-9. wiederholen - "to repeat"
-   a.	Die Sekretärin wiederholt	The secretary repeats his number, seine Nummer.
-   b.	Können Sie bitte die Auskunft	Can you repeat the information wiederholen?	please?
-   c.	Er wiederholt seine Adresse.	He repeats his address.
-   d.	Wiederholen Sie Ihren Namen	Please repeat your name, bitte.
-
-10. ausrichten - "to give (someone) a message, to tell (someone something)"
-   a.	Darf ich ihm etwas ausrichten?	May I give him a message?
-   b.	Können Sie ihm ausrichten, er	Can you tell him I'd like him to möchte sobald wie möglich	come as soon as possible? kommen.
-   c.	Was kann ich Herrn Schulze	What can I tell Mr. Schulze? ausrichten?
-   d.	Richten Sie ihm das bitte aus.	Please tell him that.
-e.	Er richtet es ihr gerne aus.	He'll be glad to give her the message.
-
-                              TRANSLATION DRILL
-
-1.	In the Economic Section of the	In der Wirtschaftsabteilung des consulate general in Düsseldorf	Generalkonsulats in Düsseldorf the telephone rings.	klingelt das Telephon.
-
-2.	A secretary answers.	Eine Sekretärin meldet sich.
-
-3- Mr. Bauer is on the telephone.	Herr Bauer ist am Apparat.
-
-4.	He would like to speak to Consul	Er möchte mit Herrn Konsul Wilson Wilson.	sprechen.
-
-5.	But unfortunately Consul Wilson is	Aber leider ist Konsul Wilson im not in his office at the moment.	Augenblick nicht in seinem Büro.
-
-6.	His secretary says he is at an	Seine Sekretärin sagt, er ist in important conference.	einer wichtigen Konferenz.
-
-7.	She doesn’t know when he's coming	Sie weiss auch nicht, wann er zurückback either.	kommt.
-
-8.	Mr. Bauer would like Consul Wilson	Konsul Wilson möchte Herrn Bauer to call him as soon as possible.	sobald wie möglich anrufen.
-
-9- Kr. Bauer will be in his office	Herr Bauer ist den ganzen Nachmittag
-  all afternoon.	in seinem Büro.
-
-10.	He can be reached at 77 9*+ 51*	Er ist unter der Nummer 77 9*+ 51
-                                              zu erreichen.
-
-11.	The secretary gives the consul the	Die Sekretärin richtet dem Konsul aus, message that Mr. Bauer would like	er möchte Herrn Bauer anrufen.
-    him to call him.
-
-12.	In the afternoon between four and	Am Nachmittag zwischen vier und fünf five o'clock Consul Wilson calls	Uhr ruft Konsul Wilson zurück, back.
-
-13.	He asks Mr. Bauer what he can do	Er fragt Herrn Bauer, worum es sich for him (’what the matter at hand	handelt.
-      is’ ) •
-
-14.	Mr. Bauer would like exact	Herr Bauer möchte eine genaue Auskunft information.	haben.
 
-15.	It's about the new import	Es handelt sich um die neuen Ein-regulations.	fuhrbestimmungen.
-
-16.	But that is somewhat complicated	Aber das ist telephonisch etwas on the telephone.	umständlich.
-
-17.	Mr. Bauer is supposed to	Herr Bauer soll morgen früh zwischen come to Consul Wilson's office	zehn und elf Uhr zu Konsul Wilson tomorrow morning between ten and	ins Büro kommen.
-    eleven o'clock.
-
-18.	That suits Mr. Bauer very well.	Das passt Herrn Bauer sehr gut.
-
-19- Mr. Wiegand would like to talk to	Herr Wiegand möchte mit Frau Gisela
-   Mrs. Gisela Wiegand in Wiesbaden.	Wiegand in Wiesbaden sprechen.
-
-20.	He dials zero and long distance	Er wählt Null und das Fernamt meldet answers.	sich.
-
-21.	He places a person-to-person call.	Er meldet ein Gespräch mit Voranmel-
-                                              dung an.
-
-22.	He gives (’says') his number and	Er sagt seine Nummer und dann die than the number of the /other_7	Nummer des Teilnehmers.
-    party.
-
-23* Then he has to spell his name.	Dann muss er seinen Namen buchstabieren.
-
-24.	Long distance repeats what he	Das Fernamt wiederholt was er sagt, says.
-
-25.	Mr. Wiegand is not to hang up.	Herr Wiegand soll den Hörer nicht
-                                              auflegen.
-
-26.	Long distance is ringing.	Das Fernamt ruft.
-
-27.	Now the party is on the line.	Jetzt ist der Teilnehmer am Apparat.
-
-28.	Will you give him a message please?	Wollen Sie ihm bitte etwas ausrichten?
-
-29.	Please take the receiver off the	Nehmen Sie bitte den Hörer ab. hook.
-
-30.	Shall I hang up again?	Soll ich wieder auflegen?
-
-31.	Please connect me with the	Verbinden Sie mich bitte mit der French Embassy.	französischen Botschaft.
-
-32.	Tomorrow morning I plan to call	Morgen früh will ich das amerikanische the American Consulate.	Konsulat anrufen.
-
-33.	We’re visiting a (gentleman) rela-	Wir besuchen einen Verwandten meiner tive of my wife's.	Frau.
-
-34.	He'd like to talk to an official	Er möchte mit einem Beamten in der in the Economic Section.	Wirtschaftsabteilung sprechen.
-
-35.	My relatives like it in Germany	Meinen Verwandten gefällt es sehr gut very much.	in Deutschland.
-
-36.	Here is my new telephone number.	Hier ist meine neue Telephonnummer.
-
-37.	The house belongs to an American	Das Haus gehört einem amerikanischen Foreign Service Officer.	Diplomaten.
-
-                                RESPONSE	DRILL
-
-1.	Wo klingelt das Telephon?	Das Telephon klingelt im amerikani-
-                                            schen Generalkonsulat.
-
-2.	Wer meldet sich?	Eine Sekretärin meldet sich.
-
-3.	Wer ruft d&s Generalkonsulat an?	Herr Bauer ruft an.
-
-4.	Mit wem will Herr Bauer sprechen?	Er will mit Herrn Konsul Wilson
-                                              sprechen.
-
-5.	In welcher Abteilung arbeitet	Er arbeitet in der Wirtschaftsab-Konsul Wilson?	teilung.
-
-6.	Mit wem spricht Herr Bauer?	Er spricht mit Konsul Wilsons
-                                             Sekretärin.
-
-7.	Wo ist Herr Wilson?	Herr Wilson ist in einer wichtigen
-       a	Konferenz.
-
-8.	Wann kommt er zurück?	Das ist unbestimmt.
-
-9.	Was soll Konsul Wilson tun, wenn	Er soll Herrn Bauer anrufen. er zurückkommt?
-
-10.	Wo arbeitet Herr Bauer?	Herr Bauer arbeitet bei der Certina
-                                             G.m.b.H.
-
-11.	Wie ist Herr Bauer zu erreichen?	Er ist unter der Nummer 77 94 51
-                                             zu erreichen.
-
-12.	Wie lange bleibt Herr Bauer in	Er bleibt den ganzen Nachmittag in seinem Büro?	seinem Büro.
-
-13.	Wann ruft Konsul Wilson zurück?	Herr Wilson ruft am Nachmittag zurück.
-
-14.	Was möchte Herr Bauer von Konsul	Er möchte etwas über die neuen Wilson wissen?	Einfuhrbestimmungen wissen.
-
-15- Gibt ihm Herr Wilson die Auskunft	Nein, das ist telephonisch etwas
- gleich?	umständlich.
-
-16. wann kann er zu Konsul Wilson	Er kann morgen früh zwischen zehn
-  kommen?	und elf Uhr zu ihm ins Büro kommen.
+ 
 
-17.	Was macht Herr Wiegand?	Br ruft das Fernamt an.
 
-18.	Warum ruft er das Fernamt an?	Er will ein Gespräch mit Voranmeldung
-                                           anmelden.
 
-19.	Mit wem möchte er sprechen?	Er möchte mit Frau Gisela Wiegand
-                                            sprechen.
 
-20.	Wo wohnt Frau Wiegand?	Frau Wiegand wohnt in Wiesbaden.
-                         21.	Wie meldet man in München ein Ferngespräch an?
-                         22.	Was müssen Sie dem Fernamt sagen?
-                         23* Was macht das Fernamt dann?
-                         24. Buchstabieren Sie bitte Ihren Namen.
-
-                            CONVERSATION PRACTICE
-
- 1	3
-M: Hier Müller.	A: Wirtschaftsabteilung, Allen.
-J: Hier Jones. Kann ich bitte mit	S: Guten Tag, Herr Allen. Hier
-Fräulein Müller sprechen?	Certina G.m.b.H., Schmidt. Kann
-M: Fräulein Müller ist leider im	ich Sie einen Augenblick stören?
-  Augenblick nicht hier. Kann ich	A: Sie stören nicht, Herr Schmidt,
-  ihr etwas ausrichten?	Worum handelt es sich?
-J: Nein danke, ich rufe in einer	St Um die neuen Zollbestimmungen. Ich
-Stunde wieder an.	möchte gern eine genaue Auskunft
-                                            darüber haben. Kann ich um zwei
-         2	Uhr zu Ihnen ins Büro kommen?
-                                          At Um zwei Uhr muss ich leider zu einer Kt Bitte Düsseldorf 58 64 22, mit_	Konferenz gehen. Können Sie
-  Voranmeldung für Herrn Peter König.	vielleicht um vier Uhr kommen?
-F: Ihre Nummer bitte?	St Gern. Vielen Dank und Auf Wieder-
-Ki 24 23 21.	sehen.
-F: Bleiben Sie am Apparat. Ich rufe. A: Auf Wiedersehen, Herr Schmidt.
-
-                                  SITUATIONS
-
-Anruf im Konsulat	Ferngespräch mit Stuttgart
-Frau Schmidt will ihre Verwandten in	Herr Jones wohnt in München. Er möch-
-Amerika besuchen. Sie ruft im ameri-	te am Samstag seine deutschen Bekann-
-kanisehen Generalkonsulat in Frank-	ten in Stuttgart besuchen und ruft
-furt an. Sie möchte wissen: Kann sie	sie vorher an. Leider weiss er ihre
-bald ein Besuchsvisum bekommen?	Telephonnummer nicht, aber er hat die
-Der amerikanische Vizekonsul sagt	Adresse. Er wählt Null und das Fern-
-ihr, sie möchte am nächsten Tag zu	amt meldet sich. Herr Jones sagt, er
-ihm ins Büro kommen. Frau Schmidt	möchte mit Herrn oder Frau Walter
-fragt, wann es ihm passt. Er sagt,	Müller in Stuttgart, Ludwigstrasse 4
-am besten zwischen zehn und elf Uhr.	sprechen. Das Fernamt sagt ihm die
-Sie braucht ihren Pass und ihre	Nummer und verbindet ihn. Frau Müller
-Ausweise. Dann kann sie das Visum	ist leider am Samstag nicht da. Aber
-beantragen.	am Sonntag passt es ihnen gut.
-
-                                   Narrative
-
-Ortsgespräche: In allen grösseren Orten der Bundesrepublik können Sie die gewünschte Nummer selbst wählen.
-Ferngespräche: Zwischen vielen Orten hat man "Selbstwählferndienst". Wo es den noch nicht gibt, müssen Sie das Ferngespräch beim Fernamt anmelden. Nur über das Fernamt können Sie auch diese drei Arten von Gesprachsverbindungen haben:
-y - Gespräche: Sie sagen gleich bei der Anmeldung dem Fräulein vom Fernamt den Namen der Person, die Sie sprechen wollen. Das Gespräch zählt dann erst, wenn die gewünschte Person am Apparat ist.
-X P - Gespräche: Das sind Ferngespräche mit Personen ohne Fernsprechanschluss.
-                 Die gewünschte Person wird dann an einen öffentlichen Fernsprecher gerufen.
-r - Gespräche: Die Gebühren dieser Gespräche bezahlt die gewünschte Sprechstelle, wenn die Person, die sich dort meldet, damit einverstanden ist.
-  grösseren	fairly large
-der Ort,-e	place, locality
-  gewünschte	desired
-  selbst	yourself, himself, themselves
- über	via
-die Art,-en	kind
- erst	only, not until
- wenn	when
- ohne	without
-der Fernsprechanschluss	telephone connection
-  wird ... gerufen	is called
-die Gebühr,-en	charge
- bezahlen	Pa¥ .
-die Sprechstelle,-n	station
-    mit etwas einverstanden sein	^e i11 agreement with something
-
-                                   FINDER LIST
-
- abnehmen	take off
- achtzig	eighty
-das Amt,-er	office
-die Angelegenheit,-en	matter
-  anmelden	place (a telephone call)
-die Anmeldung,-en	the placing (of a telephone call)
-der Anruf,-e	call
- anrufen	call up
-      er hat ... angerufen	he has called up
-der Apparat,-e	telephone set
-     am Apparat	on the phone, on the wire
- auflegen	hang up
-im Augenblick	at the moment
-die Auskunft,-e	information
-      eine genaue Auskunft	exact information
-  ausrichten	tell, to give a message
- bald	soon
-  bei mir	at my place, home or office
-  buchstabieren	spell
-das Büro,-s	office
-die Certina G.m.b.H.	the Certin Company
- danken	thank
-  darüber	about it, about them
- dringend	urgent
-die Einfuhrbestimmungen	import regulations
- erreichen	reach
-    zu erreichen	to be reached
- etwas	a bit
-das Fernamt,-er	long distance office
-das Ferngespräch,-e	long distance call
- früh	early
-    ■morgen früh	tomorrow morning
-  fürchten	fear, be afraid
- ganz	whole, entire
- genau	exact
-das Gespräch,-e	conversation, call
-es handelt sich um	it is about, the matter at hand is
-der Hörer,-	receiver
- hundert	a hundred
-die Konferenz,-en	conference
-sich melden	answer
-er möchte	I'd like him to
- möglich	possible
-     sobald wie möglich	as soon as possible
- morgen	tomorrow
-der Nachmittag,-e	afternoon
-      den ganzen Nachmittag	the whole afternoon
-  nachmittags	in the afternoon
-der Name,-ns,-n	name
- neunzig	ninety
- nichts	nothing
-die Nummer,-n	number
- rufen	call
- sechzig	sixty
-die Sekretärin,-nen	secretary
- siebzig	seventy
-der Teilnehmer,-	party
-das Telephon,-e	telephone
- telephonisch	on the telephone, by telephone
-   urn (prep with acc)	about
-   umständlich	involved, complicated
-  unbestimmt	indefinite
- unter	under, at
-  verbinden	connect
-  verbindlich	obliged
-     verbindlichen Dank	much obliged
-die Voranmeldung,-en	person-to-person call mit Voranmeldung person-to-person
-  vorhin	a little while ago
- wählen	dial
-ich werde ... sein	I will be
- wichtig	important
-  wiederholen	repeat
-die Wirtschaftsabteilung,-en	Economic Section
- worum	about what
-  zu mir	to where I am zu mir ins Büro to my office
-  zurückkommen	come back
- zwischen	between
- 
- 
- 

+ 172 - 0
Unit7/Drill1.csv

@@ -0,0 +1,172 @@
+                        SUBSTITUTION DRILL - Part I
+
+     This first part of the drill is concerned with the forms of adjectives in ADJECTIVE-NOUN sequences and is designed to provide a maximum of natural sequences for repetition. These should be gone over rapidly but accurately, until all sentences can be given correctly with unhesitating fluency at conversational speed. The instructor will first give complete sentences for repetition, then will cue with the adjective-noun sequences, finally with the adjectives or nouns alone where appropriate.
+
+1.	Wieviel kostet deutscher Wein?	französischer Wein - amerikanischer
+                                           Wein - guter Wein
+
+2.	Wieviel kostet guter Kaffee?	gutes Bier - guter Tee - gutes
+                                           Briefpapier - gute Wasche - guter Tabak - guter Wein
+
+3.	Ihm gehören viele neue Häuser.	viele kleine Hauser - viele schöne
+                                           Hauser - viele alte Hauser - viele grosse Hauser - viele andere Hauser
+
+4.	Haben Sie gute deutsche Bücher ?	gute deutsche Romane - gute deutsche
+                                           Bilder - gute deutsche Zigarren -gute deutsche Teppiche - gute deutsche Zeitungen
+
+5.	Ich suche noch einige andere Bilder. einige andere Romane - einige andere
+                                           Stühle - einige andere Möbel - einige andere Bücher - einige andere Zeitungen
+
+6.	Ich suche guten Wein.	gutes Briefpapier - guten Tabak -
+
+                                           gutes Geschirr - gute Wasche - guten Kaffee - gutes Bier
+
+7.	Hier ist schönes Briefpapier.
+    ... amerikanisch_ Tabak	... amerikanischer Tabak
+    ... kaputt_ Geschirr	... kaputtes Geschirr
+    ... französisch_ Wein	... französischer Wein
+   ... sauber_ Wasche	... saubere Wasche
+   ... deutsch_ Bier	... deutsches Bier
+    ... wichtig_ Frachtgut	... wichtiges Frachtgut
+
+8.	Haben Sie deutschen Wein?
+    ... amerikanisch_ Bier	...	amerikanisches Bier
+   ... englisch_ Tee	...	englischen Tee
+   . . . neu_ Wasche	. . .	neue Wasche
+    ... wichtig_ Frachtgut	...	wichtiges Frachtgut
+   ... gut_ Tabak	...	guten Tabak
+    ... schön_ Briefpapier	...	schönes Briefpapier
+
+9.	Dort steht eine Kiste mit französischem Wein.
+    ...	wichtig_ Frachtgut	...	wichtigem Frachtgut
+   ...	deutsch_ Bier	...	deutschem Bier
+   ...	neu_ Wasche	...	neuer Wäsche
+    ...	amerikanisch_ Tabak	...	amerikanischem Tabak
+   ...	neu_ Geschirr	...	neuem Geschirr
+
+10.	In diesem Haus sind schöne neue Möbel.
+    ... einig_ berühmt_ Bilder	...	einige berühmte Bilder
+    ... viel_ kaputt_ Stühle	...	viele kaputte Stühle
+    ... alt_ hoh_ Schränke	...	alte hohe Schränke
+    --- gut_ klein_ Teppiche	...	gute kleine Teppiche
+
+    ... gross_ neu_ Tische	...	grosse neue Tische
+
+Part II
+
+In this part of the drill both adjective-noun sequences and specifier-adjective-noun sequences are presented. Pay careful attention to the differences.
+
+11.	Diese Stadt hat viele schöne Parks.	viele saubere Strassen - viele schöne
+                                            Gärten - viele grosse Neubauten -viele schöne Vororte
+
+12.	Diese Stadt hat keine schönen Parks. keine sauberen Strassen - keine schönen
+                                            Gärten - keine grosse Neubauten -keine schönen Vororte
+
+13- Hier gibt es schöne Bilder.	grosse Tische - neue Sessel - gute
+                                            Romane - alte Möbel
+
+1k. Hier gibt es keine schönen Bilder.	keine grossen Tische - keine neuen
+                                            Sessel - keine guten Romane - keine alten Möbel
+
+15- Haben Sie einige schöne Bilder?	einige grosse Tische - einige neue
+                                            Sessel - einige gute Romane - einige alte MÖbel
+
+16.	Wir haben keine guten Bücher.
+
+    ... viel	neu_ Möbel	.•• viele neue Möbel
+     ... kein	gross	Fenster	... keine grossen Fenster
+     ... drei schön_ Teppiche	... drei schöne Teppiche
+     ... einig_ französisch__.•• einige französische Zeitungen
+  Zeitungen	_
+     ... kein_ neu_ Anträge	•.. keine neuen Anträge
+
+17.	Das ist eine Stadt mit schönen Parks.
+
+     ... ein_ berühmt_ Dom	••• einem berühmten Dom
+... viel_ gross_ Geschäften -.. vielen grossen Geschäften
+... neu	gross	••• neuen grossen Etagenhäusern
+   Etagenhäusern	_
+... ein	berühmt_ alt__••• einem berühmten alten Museum
+          Museum
+... viel	gut	Restaurants	... vielen guten Restaurants
+... ein_ sehr schön__••- einer sehr schönen Universität
+          Universität
+
+18.	Das ist ein Haus mit einem kleinen Garten.
+
+    ... klein_ Garten	... kleinem Garten
+    ... gross_ Keller	... grossem Keller
+     ... ein_ schön_ Boden	... einem schönen Boden
+     ... ausgezeichnet_ neu__... ausgezeichneter neuer Heizung
+ Heizung	_	_
+... ein	schön_ gross__... einer schönen grossen Küche
+          Küche
+     ... viel_ eingebaut__••• vielen eingebauten Schränken
+          Schranken
+
+19.	In dieser Stadt sind schöne Parks.
+
+  ... viel_ gross_ Geschäfte	... viele grosse Geschäfte
+       ein_ berühmt_ Dom	••• ein berühmter Dom^
+  . . . fünf neu_ Etagenhäuser	... fünf neue Etagenhäuser
+        ein_ berühmt_ alt__... ein berühmtes altes Museum
+          Museum
+... einig gut_ Restaurants	. . . einige gute Restaurants
+... ein sehr schön__••• eine sehr schöne Bibliothek
+  Bibliothek	..
+     ... gross_ Parkplätze	••• grosse Parkplatze
+    ... ein schon Park	... ein schöner Park
+
+20.	Diese Stadt hat schöne Parks.
+
+  ... viel_ gross__ Geschäfte	...	viele grosse Geschäfte
+     ... ein berühmt_ Dom	...	einen berühmten Dom
+  ... fünf”neu_ Etagenhäuser	...	fünf neue Etagenhäuser
+... ein berühmt_ alt__...	ein berühmtes altes Museum
+          Museum
+. . . einig gut_ Restaurants	...	einige gute Restaurants
+... ein sehr schön	•••	eine sehr schöne Bibliothek
+  Bibliothek	_
+     ... gross_ Parkplätze	••. grosse Parkplätze
+    ... ein schön Park	--- einen schönen Park
+325-J74 0
+-80-13
+
+Part III
+
+This part of the drill is concerned with two-way prepositions. Some sentences require dative forms, and some sentences require accusative forms.
+After rapid repetition for practice in the forms themselves the instructor will require the students to give spot translations at random, one student repeating the German, the next student giving the English equivalent, the third student again giving the German, etc.
+
+21.	Er stellt einen Stuhl vor den	neben die Tür - auf den Teppich -Sehreibtisch. hinter den Tisch - zwischen die
+                                            Betten - in den Garten - an die Wand
+
+22.	Vor dem Schreibtisch steht ein	neben der TÜr - auf dem Teppich -Stuhl. hinter dem Tisch - zwischen den
+                                            Betten - im Garten - an der Wand
+
+23.	Der Papierkorb steht hinter dem	vor der TÜr - zwischen den Stühlen -Sofa. neben dem Rauchtisch - im Wohnzimmer -
+                                            unter dem Schreibtisch - hinter der
+                                             Stehlampe
+
+24.	Ich stelle den Papierkorb hinter	vor die TÜr - zwischen die Stühle -das Sofa. neben den Rauchtisch - ins Wohnzimmer -
+                                            unter den Schreibtisch - hinter die
+                                             Stehlampe
+
+25.	Legen Sie bitte das Buch neben die	unter die Lampe - auf den Tisch -Schreibmaschine. ins andere Zimmer - hinter das
+                                            Telephonbuch - neben die Zeitungen
+
+26.	Das Buch liegt neben der Schreib=	unter der Lampe - auf dem Tisch -maschine. im anderen Zimmer — hinter dem
+                                            Telephonbuch - neben den Zeitungen
+
+27.	Der Brief liegt unter den	zwischen den Büchern — neben der Zeitangen. Schreibmaschine - im Schrank - hinter
+                                            der Lampe - auf dem Küchentisch
+
+28.	Sie legt den Brief unter die	zwischen die Bücher - neben die Zeitungen. Schreibmaschine — in den Schrank -
+                                            hinter die Lampe - auf den Küchentisch
+
+29.	Das Bild hängt über dem Sofa.	zwischen den Fenstern — neben der TÜr —
+                                            über dem Schreibtisch - im Wohnzimmer -
+                                            an der Wand - in der Bibliothek
+
+30.	Soll ich das Bild über das Sofa	zwischen die Fenster - neben die TÜr -hangen? über den Schreibtisch - ins Wohnzimmer -
+                                            an die Wand - in die Bibliothek
+

+ 103 - 0
Unit7/Drill2.csv

@@ -0,0 +1,103 @@
+                                VARIATION DRILL
+
+1.	Wir setzen uns in das grosse	We'll sit down ln the big living
+ Wohnzimmer.	room.
+
+   a.	Let's carry the suitcases up to	Wir wollen die Koffer auf den Boden the attic.	tragen.
+  b.	He's putting the chair behind	Er stellt den Stuhl hinter den the desk.	Schreibtisch.
+   c.	Please sit down beside my son.	Setzen Sie sich bitte neben meinen
+                                               Sohn.
+   d.	She's putting the woolen blanket	Sie legt die Wolldecke über die over the back of the chair.	Stuhllehne.
+   e.	He's putting the letters under	Er legt die Briefe unter seine his newspaper.	Zeitung.
+   f.	The kitchen table goes between	Der Küchentisch kommt zwischen den the refrigerator and the range.	Kühlschrank und den Herd.
+
+2.	Wir wohnen neben der alten Post.	We live next to the old post office.
+  a.	He works in another office.	Er arbeitet in einem anderen Büro.
+  b.	On the corner a policeman is	An der Ecke steht ein Polizist, standing.
+  c.	I'll park behind your car.	Ich parke hinter Ihrem Wagen.
+  d.	Above the desk there's a big	Über dem Schreibtisch hängt ein grosses picture.	Bild.
+  e.	The taxi is just stopping in	Die Taxe hält gerade vor seinem Haus, front of his house.
+
+3.	Stellen Sie den Papierkorb bitte	Please put the wastepaper basket
+  unter den Schreibtisch.	under the desk.
+  a.	Hang this picture above the	Hängen Sie dieses Bild über das grosse large sofa.	Sofa.
+   b.	Please drive your car around_/	Fahren Sie bitte Ihren Wagen hinter behind the house.	das Haus.
+   c.	She puts the little table beside	Sie stellt den kleinen Tisch neben her easy-chair.	ihren Sessel.
+   d.	We're moving to ('into') another	Wir ziehen in eine andere Stadt, city.
+   e.	Drive Z~up_7 onto this parking	Fahren Sie doch auf diesen Parkplatz, lot,
+  f.	He sits down in front of the	Er setzt sich vor das grosse Fenster, big window.
+
+4.	Die Zeitung liegt hinter der Lampe.	The newspaper is behind the lamp.
+   a.	The pictures are still in the	Die Bilder sind noch in der grossen big crate.	Kiste.
+   b.	My car stops at the corner there.	Mein Wagen hält dort an der Ecke.
+  c.	He's sitting behind his	Er sitzt hinter seinem Bekannten-friend.
+  d.	The blanket is lying over the	Die Wolldecke liegt über der back of the chair.	Stuhllehne.
+   e.	The bus stops in front of the	Der Autobus hält vor der neuen Bank, new bank.
+   f.	The big easy-chair is between	Der grosse Sessel steht zwischen dem the bookcase and the smoking	Bücherschrank und dem Rauchtisch, table.
+
+5« Das ist ein Zimmer mit vielen	That1s a room with a lot of nice
+ neuen Möbeln.	furniture.
+   a.	We'ije staying with nice German	Wir wohnen bei netten deutschen relatives.	Verwandten.
+   b.	They work in large new offices.	Sie arbeiten in grossen neuen Büros.
+  c.	He introduces him to a few	Er macht ihn mit einigen American gentlemen.	amerikanischen Herren bekannt.
+   d.	I don’t like to live in old,	Ich wohne nicht gern in alten kleinen small hotels.	Hotels.
+
+6.	Wir haben gute französische	We have /some 7 good French
+ Zeitungen.	newspapers.
+   a.	Get me /^somej/ other good	Holen Sie mir bitte anderes gutes stationery.	Briefpapier. _
+   b.	He has /some_J7 old famous	Er hat alte berühmte Briefmarken, stamps.
+   c.	We still need /""some^ other	Wir brauchen noch andere gute Teppiche, good carpets. _
+   d.	I hope we can find /~some_7	Hoffentlich können wir dort guten good German wine there.	deutschen Wein finden.
+
+7.	Der grosse Schreibtisch steht auf	The big desk is on the rug.
+   dem Teppich.
+   a.	The freight is still in the	Das Frachtgut steht noch im Keller, cellar.
+   b.	Are you going to put the new	Stellen Sie die neue Stehlampe in die floor lamp in the corner or	Ecke oder neben den Sessel?
+      next to the easy chair?
+   c.	Put the new sofa there against	Stellen Sie das neue Sofa bitte dort the wall, please.	an die Wand.
+   d.	Our car is behind the house.	Unser Wagen steht hinter dem Haus.
+   e.	Are the books already in the	Stehen die Bücher schon im Bücher-book-case?	schrank?
+   f.	Put the typewriter on the table	Stellen Sie die Schreibmaschine next to the lamp.	auf den Tisch neben die Lampe.
+
+8. Er legt den Füller und das	He puts the fountain pen and the
+   Briefpapier auf den Schreibtisch.	stationery on the desk.
+   a.	Where do you want to put the	Wo wollen Sie den Teppich hinlegen? carpet?
+   b.	The rug is already in the	Der Teppich liegt schon im Wohnzimmer, living room.
+   c.	The letter is under your new	Der Brief liegt unter Ihrem neuen book.	Buch.
+   d.	Put the passport in your desk.	Legen Sie den Pass in Ihren
+                                                           Sehr e ibt i sch.
+   e.	The woolen blankets are in the	Die Wolldecken liegen im Schlafzimmer bedroom on our beds.	auf unseren Betten.
+
+9. Stellen Sie den Papierkorb unter	Put the wastebasket under the table. den Tisch.
+   a.	In front of the window is a	Vor dem Fenster steht ein kleiner small desk.	Schreibtisch.
+   b.	Next to the sofa is an easy-	Neben dem Sofa steht ein Sessel, chair.
+   c.	He's putting the round table	Er stellt den runden Tisch vor das in front of the sofa.	Sofa.
+   d.	Where shall I put the chair?	Wo soll ich den Stuhl hinstellen?
+   e.	On the desk is a pretty lamp.	Auf dem Schreibtisch steht eine
+                                            schöne Lampe.
+
+10.	Die Kinder liegen schon im Bett.	The children are already in bed.
+   a.	The questionnaires are on my	Die Fragebogen liegen auf meinem desk.	Schreibtisch.
+   b.	The secretary puts the forms	Die Sekretärin legt die Formulare in the consul's office.	ins Büro des Konsuls.
+   c.	The quilt is on a chair in	Die Steppdecke liegt auf einem Stuhl our bedroom.	in unserem Schlafzimmer.
+   d.	The new paper is on the table	Die neue Zeitung liegt auf dem Tisch by the door.	neben der TÜr.
+ e.	Put the book on my desk please.	Legen Sie das Buch bitte auf meinen
+                                            Schreibtisch.
+
+11.	stellen Sie das Sofa an die Wand	Put the sofa over against the wall und die Stehlampe daneben.	and the floor lamp next to it.
+    a.	I'11 put the little table beside	Den kleinen Tisch stelle ich neben the easy chair and the smoking	den Sessel und den Rauchtisch davor, table in front of it.
+   b.	Does the floor lamp go beside	Kommt die Stehlampe neben den Rauch-the smoking table? No, behind	tisch? Nein, dahinter.
+        it.
+   c.	Put the chair in front of the	Stellen Sie den Stuhl bitte vor den desk please and the wastebasket	Schreibtisch und den Papierkorb under it.	darunter.
+    d.	We' 11 put the sofa over against	Das Sofa stellen wir an die Wand und the wall and hang the picture	das Bild hängen wir darüber.
+       above it.
+   e.	In the bedroom there are two	Im Schlafzimmer stehen zwei Betten beds (standing) and between	und dazwischen steht ein Stuhl, them there is a chair.
+
+12.	Ist der Koffer bei meinem anderen	Is the suitcase with my other luggage? Gepäck? Ja, er ist auch dabeTI	Yes, it's / there / along with it.
+   a.	Mr. Becker is going to America	Herr Becker fährt bald nach Amerika, soon: did you know that?	wissen Sie das schon? Ja, er spricht ('Do you know that already?')	viel davon.
+       Yes, he talks about it a lot.
+   b.	The typewriter is not good, but	Die Schreibmaschine ist nicht gut,
+       I can still write with ('on') it.	aber ich kann darauf noch schreiben.
+   c.	I'd like to buy a house, but I	ich möchte ein Haus kaufen, aber ich don't have any money for it.	habe kein Geld dafür.
+   d.	I like your new suit, and your	Ihr neuer Anzug gefällt mir gut, und necktie goes well with it too.	die Krawatte passt auch gut dazu.
+ 

+ 97 - 0
Unit7/Drill3.csv

@@ -0,0 +1,97 @@
+                              VOCABULARY DRILL
+
+1.	einziehen - "to move in"
+  a.	Wann ziehen Sie hier ein?	When are you moving in here?
+  b.	Sie zieht heute ein.	She's moving in today.
+  c.	Wir wollen bald einziehen.	We're planning to move in soon.
+  d.	Ich glaube, Sie können noch	I believe you can't move in yet. nicht einziehen.
+
+2.	ziehen - "to move"
+  a.	Wir ziehen nächste Woche in	We're moving into our new house unser neues Haus.	next week.
+  b.	Er zieht heute in die Wohnung	He's moving into the apartment next nebenan.	door today.
+  c.	Wann wollen Sie in Ihr neues	When are you planning to move into Haus ziehen?	your new house?
+  d.	Kellers ziehen bald in eine	The Kellers are moving to a new andere Wohnung.	('different') apartment soon.
+
+3.	einrichten - "to arrange, set up (the furniture);
+                 to fix up (the place of dwelling)"
+  a.	Morgen richten wir unser neues	We're setting up the furniture in Haus ein.	our new house tomorrow.
+  b.	Heute richten wir die anderen	We'll fix up the other rooms today. Zimmer ein.
+  c.	Sie richtet ihr Zimmer mit	She's fixing up her room with new neuen Möbeln ein.	furniture.
+  d.	Wann wollen Sie Ihre Wohnung	When do you intend to fix up your einrichten?	apartment?
+
+4.	auspacken - "to unpack"
+  a.	Wir müssen noch die Kisten	We still have to unpack the crates, auspacken.
+  b.	Sie packt gerade ihren grossen	She's just unpacking her big suitcase. Koffer aus.
+  c.	Wollen wir die neue Wäsche	Shall we unpack the new linens gleich auspacken?	right away?
+  d.	Bitte packen Sie jetzt das gute	Please unpack the good dinnerware Geschirr aus.	now.
+
+5.	ankommen - "to come, to get (to a destination); to arrive"
+  a.	Hoffentlich kommt der Brief	I hope the letter gets there soon, bald an.
+  b.	Die neuen Sessel sollen heute	The new easy-chairs are supposed ankommen.	to come today.
+  c.	Wann kommt das Frachtgut hier	When does the freight get here? an?
+  d.	Ich glaube, die Kisten kommen	I believe the crates won't get here heute noch nicht an.	today.
+
+6.	aussehen - "to look, to appear to be"
+  a.	Wie sieht Ihr neues Haus aus?	What does your new house look like?
+   b.	Ihre neuen Möbel sehen wirklich	Your new furniture really looks sehr schön aus.	very nice.
+   c.	Ihr Wagen sieht noch ganz	Your ca*- looks almost new. neu aus.
+   d.	Diese Wohnung sieht sehr sauber	This apartment looks very clean, aus.
+
+7.	sich etwas ansehen - "to look at something"
+   a.	Darf ich mir mal Ihre schönen	May I take a look at your oeautiful Bilder ansehen?	pictures?
+   b.	Heute wollen wir uns einige	We want to look at some new furniture neue Möbel ansehen.	today.
+   c.	Sie sehen sich gerade unseren	they're just taking a look around Garten an.	our yard.
+   d.	Er sieht sich die kleine	He's looking at the little typewriter. Schreibmaschine an.
+
+8.	helfen (plus dative) - "to help (someone)
+   a.	Können wir Ihnen beim Einrichten	Can we help you set up the furniture? helfen?
+b.	Sie hilft ihm heute im Büro.	She's helping him at the office today.
+   c.	Helfen Sie bitte der Sekretärin	Please help the secretary in the in der Visa-Abteilung.	visa section.
+   d.	Sie hilft ihrem Vater heute im	She's helping her father in the store Geschäft.	today.
+
+9.	passen (plus prep with acc) - "the right (or a good) place for ... is ..."
+   a.	Der neue Sessel passt gut dort	That's a good place for the new easy-in die Bcke.	chair, there in the corner.
+   b.	Die alten Möbel passen nicht in	This room is not the right place for dieses Zimmer.	the old furniture.
+   c.	Der kleine Tisch passt gut neben	That's a good place for the little den Sessel.	table, beside the easy-chair.
+   d.	Passt diese grosse Lampe auf den	Xs that the right place for this big Schreibtisch?	lamp, on the desk?
+
+10. passen zu (dat) - "to go with, to match"
+   a.	Dieser neue Schreibtisch passt	This new desk goes well with the gut zu den Möbeln.	furniture.
+   b.	Die grossen Sessel passen nicht	The big easy-chairs don't match the zu dem kleinen Sofa.	little sofa.
+   c.	Diese Stühle passen sehr gut zu	These chairs match the table very dem Tisch.	well.
+   d.	Der Bücherschrank soll zu den	The bookcase is supposed to match Möbeln passen.	the furniture.
+
+11.	tragen - "to carry
+   a.	Er trägt die Bücher zur	He's carrying the books to the library. Bibliothek.
+    b.	Tragen Sie die grossen Koffer	Carry the big suitcases to the attic bitte auf den Boden.	please.
+    c.	Die Männer tragen einige grosse	The men are carrying a few large Kisten in den Keller.	crates to the cellar.
+    d.	Sie können die Wolldecken erst	You can carry the blankets into the mal ins Schlafzimmer tragen.	bedroom for the moment.
+
+12.	(sich) mieten - "to rent (for oneself)"
+   a.	Ich muss ein anderes Zimmer	I have to rent a different room, mieten.
+   b.	Kellers mieten ein Haus in	The Kellers are renting a house in unserer Nachbarschaft.	our neighborhood.
+   c.	Er will sich in Bonn einen	He's planning to rent a car in Bonn. Wagen mieten.
+    d.	Wir wollen uns in München eine	We1re planning to rent a large Wohnung mieten.	apartment in Munich.
+
+13.	vermieten - "to rent (out)"
+    a.	Er will das Zimmer im zweiten	He's planning to rent out the room Stock vermieten.	on the third floor.
+   b.	Sind hier viele grosse	Are there many large apartments for Wohnungen zu vermieten?	rent here?
+   c.	Herr Becker kann sein Haus	Mr. Becker is unfortunately not able leider nicht vermieten.	to rent his house.
+   d.	Herr Schulze will uns sein	Mr. Schulze wants to rent us his Haus vermieten.	house.
+
+14.	sich (hin)setzen - "to sit (down)
+    a.	Setzen Sie sich bitte in diesen	Please sit in this easy-chair.
+       Sessel.
+   b.	Jetzt können wir uns endlich	Now we can sit down at last, hinsetzen.
+   c.	Wir setzen uns an den	We're going to sit at the kitchen Küchentisch.	table.
+    d.	Wollen Sie sich nicht hinsetzen? Don't you want to sit down?
+   e.	Ich setze mich auf das Sofa.	I'll sit on the sofa.
+   f.	Wo können wir uns hinsetzen?	Where can we sit?
+   g.	Er setzt sich an den Schreib-	He sits down at the desk, tisch.
+
+15- sitzen - "to be seated"
+   a.	Er sitzt den ganzen Tag an	He sits at his desk all day. seinem Schreibtisch.
+   b.	Ich glaube, sie sitzt neben	I think she's sitting beside her ihrem Vater.	father.
+   c.	Wir wollen heute im Garten	Why don't we sit /öut_7 in the yard sitzen.	today.
+   d.	Sie sitzt auf ihrem Stuhl	She's sitting in her chair beside neben dem Fenster.	the window.
+ 

+ 111 - 0
Unit7/Drill4.csv

@@ -0,0 +1,111 @@
+                               TRANSLATION
+
+1.	The Beckers have a new house in a	Beckers haben ein neues Haus in einem suburb of Cologne.	Vorort von Köln.
+
+2.	Behind the house there's a	Hinter dem Haus ist ein schöner beautiful yard.	Garten.
+
+3" It's Z~an_/ ideal /~place_7 for	Der ist ideal für die Kinder zum
+  the children to play.	Spielen.
+
+4. Their friends, Mr. and Mrs. Keller,	Ihre Bekannten, Herr und Frau Keller,
+   want to rent a house for themselves	wollen sich auch bald ein Haus mieten, soon too.
+
+5- Perhaps they'll move into the	Vielleicht ziehen sie in die
+  Becker’s neighborhood.	Nachbarschaft von Beckers.
+
+6.	There are still a few nice houses	Dort sind noch einige nette Häuser for rent there.	zu vermieten.
+
+7.	And the rent isn't very high either.	Und die Miete ist auch nicht sehr
+                                               hoch.
+
+8.	The Beckers are moving into their	Heute ziehen Beckers in ihr Haus-house today.
+
+9.	The furnace is all right now too.	Die Heizung ist jetzt auch in Ordnung.
+
+10.	Mr. and Mrs. Keller are helping the	Herr und Frau Keller helfen Beckers Beckers arrange the furniture.	beim Einrichten.
+
+11.	They only have the living-room	Sie müssen nur noch das Wohnzimmer left to fix up.	einrichten.
+
+12.	In the other rooms the furniture	In den anderen Zimmern stehen die iS already in place.	Möbel schon an Ort und Stelle.
+
+13.	They begin with the carpet.	Sie fangen mit dem Teppich an.
+
+14.	They put it in the middle of the	Sie legen ihn in die Mitte des room.	Zimmers.
+
+15.	Then they put the round table in	Dann stellen sie den runden Tisch front of the two easy-chairs.	vor die beiden Sessel.
+
+16.	They put the large sofa over	Das grosse Sofa stellen sie an die against the wall.	Wand.
+
+17- That’s a good place for it.	Es passt gut dorthin.
+
+l8. The floor lamp is supposed to be	Zwischen dem Rauchtisch und dem
+   between the smoking table and the	Bücherschrank soll die Stehlampe
+ bookcase.	stehen.
+
+19* The Beckers have a new desk.	Beckers haben einen neuen Schreibtisch.
+
+20.	It matches the other furniture	Der passt gut zu den anderen Möbeln, well.
+
+21.	They put it in front of the big	Sie stellen ihn vorläufig vor das window for the time being.	grosse Fenster.
+
+22.	A few crates are still in the	Einige Kisten sind noch im Möbel-moving van.	wagen.
+
+23.	The men are just bringing two	Die Männer bringen gerade zwei Kisten crates into the house.	ins Haus.
+
+24.	I hope the crate with the pictures	Hoffentlich ist die Bilderkiste mit is one of them.	dabei.
+
+25- They want to hang the big picture	Sie wollen das grosse Bild über das
+  over the sofa.	Sofa hängen.
+
+26. The things are very well packed.	Die Verpackung der Sachen ist sehr
+                                             ordentlich.
+
+27- Mr. Becker is very well satisfied	Herr Becker ist sehr zufrieden damit, with it.
+
+28. Unfortunately the freight isn't	Leider ist das Frachtgut noch nicht
+ there yet.	da.
+
+29- Mr. Becker intends to call right	Herr Becker will gleich anrufen. away.
+
+30.	But now he can't find the telephone	Aber jetzt kann er das Telephonbuch book.	nicht finden.
+
+31.	Mrs. Becker looks /~for it_7 and	Frau Becker sucht und findet es. finds it.
+
+32.	It's under the newspapers.	Es liegt unter den Zeitungen.
+
+33* Then Mrs. Becker takes care of	Dann kümmert sich Frau Becker um das
+  the good dinnerware.	gute Geschirr.
+
+34. Mrs. Keller intends to unpack the	Frau Keller will inzwischen die Wäsche
+  linen in the meantime.	auspacken.
+
+35* She lays the new woolen blankets	Sie legt die neuen Wolldecken über die
+   over the back of the chair.	Stuhllehne.
+
+36. The quilts are already on the beds	Die Steppdecken liegen schon im
+  in the bedroom.	Schlafzimmer auf den Betten.
+
+37* The empty crates and suitcases	In den Zimmern stehen noch die leeren
+   are still in the rooms.	Kisten und Koffer.
+
+38. They have to get rid of them.	Die müssen sie wegschaffen.
+
+39* The men are to carry the crates	Die Männer sollen die Kisten in den
+  to the cellar.	Keller tragen.
+
+40.	Mr. Becker and Mr. Keller take	Herr Becker und Herr Keller bringen the suitcases to the attic.	die Koffer auf den Boden.
+
+41.	Mrs. Keller wants to clean up	Frau Keller will etwas saubermachen, a bit.
+
+42.	Now everything looks quite cozy.	Jetzt sieht alles ganz gemütlich aus.
+
+43.	At last they can relax in a chair.	Endlich können sie mal sitzen.
+
+44.	They sit down at the kitchen table	Sie setzen sich an den Küchentisch and eat something.	und essen etwas.
+
+45.	The kitchen is very nice, with	Die Küche ist sehr schön, mit kombi-
+
+aJ combination gas and electric	niertem Gas- und Elektroherd, grossem
+   range, large refrigerator and	Kühlschrank und vielen eingebauten
+   many built-in cupboards.	Schränken.
+

+ 85 - 0
Unit7/Drill5.csv

@@ -0,0 +1,85 @@
+
+    RESPONSE DRILL
+
+1.	Was machen Beckers?	Sie ziehen in ihr neues Haus ein.
+
+2.	Wer hilft ihnen beim Einrichten?	Herr und Frau Keller helfen ihnen
+                                            beim Einrichten.
+
+3.	Welches Zimmer richten sie ein?	Sie richten das Wohnzimmer ein.
+
+4.	Warum richten sie nicht auch die	In den anderen Zimmern steht schon anderen Zimmer ein? alles an Ort und Stelle.
+
+5- Wohin legen sie den Teppich?	Sie legen ihn in die Mitte des
+                                             Zimmers.
+
+6. Was stellen sie vor die Sessel?	Sie stellen den kleinen Tisch vor
+                                             die Sessel.
+
+7-	Wo steht das Sofa?	Das Sofa steht an der Wand.
+
+8-	Wohin stellen sie die Stehlampe?	Sie stellen sie zwischen den Rauch-
+                                            tisch und den Bücherschrank.
+
+9-	Haben Beckers einen alten Schreib- Nein, sie haben einen neuen, tisch?
+
+10.	Wo soll der Schreibtisch stehen?	Er soll vor dem grossen Fenster
+                                              stehen.
+
+11.	Wohin soll Frau Keller die	Sie soll sie über die Stuhllehne Wolldecken legen? legen.
+
+12.	Wo liegen die Steppdecken?	Die Steppdecken liegen im Schlaf-
+                                            zimmer auf den Betten.
+
+13.	Um was kümmert sich Frau Becker?	Sie kümmert sich um das Geschirr.
+
+14.	Was macht Frau Keller inzwischen?	Sie packt die Wäsche aus.
+
+15- Wo soll das grosse Bild hinkommen? Sie wollen es über das Sofa hängen.
+
+l6. Wer trägt die Kisten ins Haus?	Die Männer tragen sie ins Haus.
+
+17- Wie ist die Verpackung?	Die Verpackung ist gut und Beckers
+                                            sind sehr zufrieden damit.
+
+l8. Ist die Heizung in Ordnung?	Ja; die Handwerker sind jedenfalls
+                                             dagewesen.
+
+19- Wie sieht jetzt alles aus?	Jetzt sieht alles richtig gemütlich
+          aus.	'
+
+20.	Was machen sie mit den leeren	Die Koffer bringen sie auf den Boden Kisten und Koffern? und die Männer tragen die leeren
+                                            Kisten in den Keller.
+
+21.	Was wollen Frau Becker und Frau	Sie wollen etwas sauber machen.
+    Keller machen?
+    ( This drill is continued on next page.)
+
+22.	Wohin setzen ale sich später?	sie setzen sich an den Küchentisch
+                                            und essen etwas.
+
+23.	Wie 1st die Küche?	Die Küche 1st sehr schön.
+
+24.	warum gefällt Frau Keller die	Es 1st eine Küche mit grossem KühlKüche so gut? schrank, kombiniertem Gas- und Elektroherd und vielen eingebauten Schränken.
+
+25* Wo 1st der Garten?	Er 1st hinter dem Haus.
+
+26. Für wen 1st der Garten Ideal?	Er 1st Ideal für die Kinder zum
+                                             Spielen.
+
+27* Warum wohnt Frau Becker gern Im	Im Vorort 1st es viel ruhiger als
+ Vorort?	ln der Stadt.
+
+28. Was wollen Kellers bald tun?	Sie wollen sich bald ein Haus mieten.
+
+29« Wo sind noch nette Häuser zu	Zn der Nachbarschaft von Beckers
+  vermieten?	sind noch einige nette Häuser zu
+                                             vermieten.
+
+30. Wie sind die Mieten?	Sie sind garnicht sehr hoch.
+                            31.	Wo wohnen Sie?
+                            32.	Wieviele Zimmer haben Sie?
+                            33* Was für Möbel stehen ln Ihrem Wohnzimmer?
+                            34. Wo stehen diese Möbel
+                            35* Was steht und liegt auf Ihrem Schreibtisch?
+

+ 23 - 0
Unit7/Drill6.csv

@@ -0,0 +1,23 @@
+                            CONVERSATION PRACTICE
+
+ 1	3
+
+At Wo soll dieser kleine Tisch stehen?	At Wo soll Ich die Zeitungen hinlegen?
+Bt Dort neben dem Bücherschrank.	Ci Die können Sie auf den kleinen A* Und die Lampe hier? Tisch legen. Das Telephonbuch Bt Stellen Sie die doch bitte liegt auch dort.
+  zwischen die zwei Fenster.	At Kann ich Jetzt die Bücher aus-At Soll der Sessel dort in der Ecke packen?
+  stehen oder neben der TÜr?	Ct Ja, bitte. Und stellen Sie sie doch Bt Ich finde, der passt gut dort gleich in den Bücherschrank, in die Ecke.
+                                                                    4
+                       2
+                                           Ct Wo sollen wir die Kisten hinstellen?
+Dt Wie hoch sind hier eigentlich die	Dt Wieviele Kisten sind es denn?
+  Mieten für neue Wohnungen?	C: Vier grosse und zwei kleine.
+At Hier in der Stadt sind sie sehr	Dt Stellen Sie bitte die grossen hier hoch. ins Wohnzimmer und die zwei kleinen D: Ich brauche eine Wohnung mit in die Küche.
+   grossen Zimmern.
+At In unserer Nachbarschaft sind	5
+   einige nette Hauser zu vermieten.
+   Wollen Sie sich die nicht mal	Bt Verzeihung, ist hier ein Zimmer ansehen? zu vermieten?
+D: Ja, wir möchten auch lieber im	C: Ich habe zwei Zimmer zu vermieten, Vorort wohnen. ein grosses una e±n kleines.
+                                           Bt Kann ich mir das grosse Zimmer mal ansehen?
+                                          C: Aber gern. Hier rechts, bitte.
+
+ 

+ 20 - 0
Unit7/Drill7.csv

@@ -0,0 +1,20 @@
+                                  SITUATIONS
+
+   Johnsons mieten ein Haus	Wo stehen die Möbel?
+Herr und Frau Johnson sehen sich im	Der Lehrer stellt einen Stuhl neben,
+Vorort von Stuttgart ein Haus an. Es	vor und hinter den Tisch, oder in die
+gehört Herrn Meyer, und der möchte es	Ecke, vor die Tür und an die Wand,
+vermieten. Johnsons brauchen ein	Der Lehrer stellt den Papierkorb unter
+grosses Haus. Sie haben vier kleine	den Schreibtisch, legt sein Buch auf
+Kinder. Herr Meyer zeigt ihnen die	den Tisch, unter die Zeitung, auf den
+Zimmer. Das Haus gefällt Johnsons	Stuhl usw. Die Studenten sagen, was
+sehr gut. Die Küche ist sehr gross,	der Lehrer mit dem Stuhl und den
+hat aber leider keinen Kühlschrank	anderen Sachen macht und wo der Stuhl
+und nur einen alten Herd. Herr Meyer	und die anderen Sachen stehen oder
+will aber einen neuen Kühlschrank	liegen.
+in die Küche stellen. Dann zeigt er	Der eine Student sagt, welche Möbel
+den Garten hinter dem Haus. Herr	in seiner Wohnung stehen und wo.
+Johnson möchte wissen, wie hoch die	Der andere malt (draws) an die Tafel
+Miete ist. Herr Meyer sagt 400.— DM.	(blackboard), wie die Wohnung
+Johnsons mieten das Haus.	aussieht.
+

+ 21 - 0
Unit7/Drill8.csv

@@ -0,0 +1,21 @@
+
+
+
+                                  NARRATIVE
+
+    Wissen Sie schon, dass Smiths heute umziehen? Wohin? Nun, ich glaube nach Chicago. Sie wollen wissen, was sie mit den Möbeln machen? Die Herrenzimmer-und Esszimmermöbel wollen sie verkaufen, auch das neue Klavier« Sie nehmen nur die Teppiche, Bilder, Bücher und ihre Betten mit. Warum? ja, so ein Umzug ist doch furchtbar teuer und in Chicago können sie sich ja wieder neue Möbel kaufen. Frau Smith möchte sowieso gern ein Ecksofa im dänischen Stil haben. Sie verstehen das nicht? Ja, ist denn das in Deutschland anders als hier? Erzählen Sie mal.
+    Hier ist zum Beispiel die Familie Schröder aus Hamburg. Herr Schröder arbeitet schon ein Jahr in München und nun hat er endlich eine Wohnung gefunden und seine Familie kann umziehen. Es ist zwar nur eine kleine Etagenwohnung aber er muss dafür schon 3000.— DM Baukostenzuschuss zahlen. Es ist ja so schwer eine Wohnung zu finden. Heute kommt nun also der Möbelwagen. Alle Möbel kommen mit, sogar der alte Schrank und der kleine Schreibtisch von Onkel Fritz, der auf dem Boden stand. Das sind alte Familienstücke und daran hängt man doch'. Die neue Wohnung ist klein, aber irgendwo wird man schon einen Platz dafür finden. Man kann die Sachen ja zuerst auch auf den Boden stellen. Und vielleicht geht der Traum vom 1 Eigenheim1 doch mal in Erfüllung.
+umziehen	move	zahlen	pay
+das Herrenzimmer	study	Ü W~r 4j	difficult
+verkaufen	seil	das Familienstück	heirloom
+das Klavier	piano	daran han^t “n doch of course one
+der Umzug	move	, „	is attache<* to them
+teuer	expensive	irg6"dW°	somewhere
+kaufen	buy	der *faun\ ,	dream . ,
+anders	different	das EiSenheim	home of one's
+erzählen	tell	. _	owP
+die Familie	family	ln Erfullun9 9ehen	true
+zwar	to be sure
+der Baukostenzuschuss option paid to apartment builder by future tenants
+
+ 

+ 142 - 0
Unit7/Finder.csv

@@ -0,0 +1,142 @@
+   FINDER LIST
+
+  alles	all, everything
+ anderen	other
+  anfangen	begin, start
+ ankommen	arrive ansehen
+     sich etwas ansehen	look at something
+ auspacken	unpack
+  aussehen	look, appear
+ beide	both
+  besonders	especially
+das Bett,-en	bed
+das Bild,-er	picture
+die Bilderkiste,-n	crate with the pictures
+der Boden,-	attic
+  bringen	bring, take (something somewhere)
+der Bücherschrank,-e	bookcase
+  dabei	with them, among them
+  dagewesen	been there
+ danach	after that
+die Decke,-n	blanket, cover
+  draussen	outside, out here
+  einfach	easy, simple
+am einfachsten	the easiest, simplest
+  eingebaut	built-in
+das Einrichten	arranging (of the furniture)
+  einrichten	arrange (the furniture)
+ einziehen	move in
+der Elektroherd	electric range
+ endlich	at last
+ erst	first
+  erst mal	for the moment
+das Fenster,-	window
+finden	think (that something is thus and so)
+ folgend	following
+   folgende Zahlen	(the) following numbers
+das Frachtgut,-er	freight
+  garnicht	not at all
+der Garten,-	garden
+der Gasherd	gas range
+  gegeben	given, taken
+  gemütlich	cozy, comfortable, inviting
+das Geschirr	china, dishes
+ gestern	yesterday
+der Handwerker,-	workman
+ hängen	hang
+die Heizung,-en	radiator; heating plant
+ helfen	help
+  heraufbringen	bring up, bring in
+der Herd,-e	range
+   hinkommen	go, belong in a certain place
+   hinter (two-way prep)	behind
+sich hinsetzen	sit down
+  hinstellen	put (down)
+ hoch	high
+ hoffen	hope
+ ideal	ideal
+  inzwischen	in the meantime
+  jedenfalls	at any rate, in any case
+der. Keller,-	basement, cellar
+das Kind,-er	child
+die Kiste,-n	crate
+ klein	little
+  kombiniert	combined
+ könnten	could
+die Küche,-n	kitchen
+der Küchentisch,-e	kitchen table
+der Kühlschrank,-e	refrigerator
+sich kümmern (um etwas)	bother (about something), take care
+                                               (of something)
+die Lampe,-n	lamp
+ leer	empty
+ legen	lay, put
+die Leute	people
+ liegen	lie
+die Miete,-n	rent
+sich mieten	rent
+die Mitte	middle
+die Möbel (pl)	furniture
+die Mühe	effort, pains
+     ich gebe mir Mühe	I make an effort, I take pains
+na	well
+die Nachbarschaft	neighorhood
+  ordentlich	neat, tidy
+an Ort und Stelle	in place
+der Packer,-	packer
+ passen	fit
+   passen (zu etwas)	match, go (with)
+der Rauchtisch,-e	smoking table
+ recht	right, quite
+ richtig	really
+ ruhig	quiet
+die Sache,-n	thing
+ sauber	clean
+  saubermachen	clean up
+     er macht ... sauber	he cleans up
+das Schlafzimmer,-	bedroom
+ schöner	nicer
+der Schrank,-e	cupboard
+der Schreibtisch,-e	desk
+der Sessel,-	easy-chair
+sich setzen	sit down
+ sitzen	sit
+so	such
+das Sofa,-s	sofa
+  solch	such, like that
+das Spielen	playing
+ stehen	stand
+die Stehlampe,-n	floor lamp
+ stellen	put, place
+die Steppdecke,-n	quilt
+der Stuhl,-e	chair
+die Stuhllehne,-n	back of the chair
+ Tausend	a thousand
+das Telephonbuch,-er	telephone book
+der Teppich,-e	carpet, rug
+der Tisch,-e	table
+ tragen	carry
+   über (two-way prep)	over, above
+  überhaupt	at all, anyhow
+  übrigens	by the way
+   unter (two-way prep)	under
+  vermieten	rent (to someone)
+die Verpackung	packing
+ viel	much, many
+   vor (two-way prep)	in front of
+vorläufig	temporarely, for the time being
+der Vorort,-e	suburb
+die Wand,-e	wall
+die Wäsche	linen
+  wegschaffen	to clear away
+das Wohnzimmer, -	living-room
+die Wolldecke,-n	wool blanket
+ ziehen	move
+das Zimmer,-	room
+zufrieden	satisfied
+ zwischen (two-way prep)	between
+ 
+ 
+ 
+ 
+ 

+ 36 - 0
Unit7/Frame1.csv

@@ -0,0 +1,36 @@
+I	I
+
+    to move in	einziehen
+    he moves in	er zieht ... ein
+The Beckers are moving into their new	Beckers ziehen in ihr neues Haus ein. house.
+  to help	helfen
+    he helps me	er hilft mir
+      the arranging (of the	das Einrichten furniture)
+       in the process of arranging	beim Einrichten the furniture
+Mr. and Mrs. Keller are helping them	Herr und Frau Keller helfen ihnen
+arrange the furniture.	beim Einrichten.
+the living room	das Wohnzimmer,-
+       to arrange (the furniture)	einrichten
+he arranges	er richtet ... ein
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+The only thing left now is the living	Jetzt müssen wir nur noch das Wohn-
+room.	zimmer einrichten.
+    the room	das Zimmer,-
+  other	anderen
+   to stand	stehen
+    all, everything	alles
+in place	an Ort und Stelle
+Everything's in place in the other	In den anderen Zimmern steht schon
+rooms.	alles an Ort und Stelle.
+     to begin, to start	anfangen
+ he begins	er fängt ... an
+      the carpet, the rug	der Teppich,-e
+    MRS. BECKER	FRAU BECKER
+Good, let's begin with the rug.	Gut, fangen wir mit dem Teppich an.
+    to lay, to put	legen
+    the middle	die Mitte
+We111 lay it in the middle of the	Den legen wir in die Mitte des
+
+
+room.	Zimmers.
+

+ 47 - 0
Unit7/Frame2.csv

@@ -0,0 +1,47 @@
+II	II
+
+
+  little	klein
+    the table	der Tisch,-e
+    to put (down)	hinstellen3
+    MR. KELLER	HERR KELLER
+Where shall we put the little table?	Wo sollen wir den kleinen Tisch
+                                           hinstellen?
+  to fit	passen4
+in front of	vor (two-way prep)
+  both	beide
+    the easy-chair	der Sessel
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+It will look good in front of the	Der passt gut vor die beiden Sessel, two easy-chairs.
+   the sofa	das Sofa,-s
+   the wall	die Wand,-e
+    to put, to place	stellen
+We can place the sofa over against	Das Sofa können wir dort an die Wand
+the wall there.	stellen.
+   the lamp	die Lampe
+the floor lamp	die Stehlampe,-n
+      to go, to belong (in a	hinkommen certain place)
+    MR. KELLER	HF.RR KRT.T.KR
+And where does the floor lamp go?	Und wo kommt die Stehlampe hin?
+    between	zwischen (two-way prep)
+the smoking table	der Rauchtisch,-e
+the bookcase	der Bücherschrank,-e
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+Put it between the smoking table and	Stellen Sie sie doch bitte zwischen
+the bookcase, please.	den Rauchtisch und den Bücherschrank.
+the desk	der Schreibtisch,-e
+to match, to go (with)	passen (zu etwas)
+     the furniture	die Möbel (pl)
+    MR. KELLER	HERR KELLER
+The new desk matches your furniture	Der neue Schreibtisch passt sehr gut
+very well.	zu Ihren Möbeln.
+Where’s it supposed to go?	Wo soll er stehen?
+     for the time being,	vorläufig temporarily
+    the window	das Fenster,-
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+Let's put it in front of the big	Stellen wir ihn doch vorläufig vor
+window for the time being.	das grosse Fenster.
+325-274 0 -
+80 -
+ 12
+ 

+ 33 - 0
Unit7/Frame3.csv

@@ -0,0 +1,33 @@
+Ill	III
+
+
+      the blanket, the cover	die Decke,-n
+     the wool blanket	die Wolldecke,-n
+    MRS. KELLER	FRAU KELLER
+Where shall I put the blankets?	Wo soll ich die Wolldecken hinlegen?
+    for the moment	erst mal
+over, above	über (two-way prep)
+    the chair	der Stuhl,-e
+      the back of the chair	die Stuhllehne,-n
+    MRS. BECKER	FRAU BECKER
+Just put them over the back of the	Legen Sie sie doch bitte erst mal
+chair for the moment please.	über die Stuhllehne.
+    the quilt	die Steppdecke,-n
+  to lie	liegen
+the bedroom	das Schlafzimmer,-
+   the bed	das Bett,-en
+The quilts are already in the bedroom	Die Steppdecken liegen schon im
+on our beds.	Schlafzimmer auf unseren Betten.
+    thfc linen	die Wäsche
+   to unpack	auspacken
+    he unpacks	er packt ... aus
+    MRS. KELLER	FRAU KELLER
+Shall I unpack the linen now?	Soll ich jetzt die Wäsche auspacken?
+     in the meantime	inzwischen
+     the china, dishes	das Geschirr
+        to bother (about something),	sich kümmern (um etwas) to take care (of something
+        he takes care (of something)	er kümmert sich (um etwas)
+    MRS. BECKER	FRAU BECKER
+Yes, that'11 be fine, and then I can	Ja gut, dann kann ich mich inzwischen
+take care of dishes in the meantime.	um das Geschirr kümmern.
+

+ 41 - 0
Unit7/Frame4.csv

@@ -0,0 +1,41 @@
+ IV	IV
+
+
+    the picture	das Bild,-er
+  could	könnten
+   to hang	hängen
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+I think, we could hang the big	Das grosse Bild könnten wir eigentlich
+picture over the sofa.	über das Sofa hängen.
+      the crate with the	die Bilderkiste,-n pictures
+    at all, anyhow	überhaupt
+    MR. KELLER	herr ket.t.eh
+Is the crate with the pictures here	ist die Bilderkiste überhaupt schon
+yet anyhow?	da?
+      to bring up, to bring in	heraufbringen
+he brings in	er bringt ... herauf
+    the crate	die Kiste,-n
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+No, but the men are just bringing	Nein, aber die Männer bringen gerade
+two big crates in.	zwei grosse Kisten herauf.
+     with them, among them	dabei
+      in among them, along with	mit dabei them
+    MR. KELLER	HERR KELLER
+Perhaps it's in among them.	Vielleicht ist sie mit dabei.
+    the packing	die Verpackung
+    the thing	die Sache,-n
+      neat, tidy, well done	ordentlich
+    MR. KELLER	HERR KET.T.er
+They really did a good job of packing	Die Verpackung Ihrer Sachen war
+your things. ('The packing of your	wirklich sehr ordentlich, things was really well done.’)
+   right, quite	recht
+   satisfied	zufrieden
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+I'm quite satisfied with it.	Ich bin auch recht zufrieden damit.
+   the people	die Leute
+the packer	der Packer,-
+     the effort, pains	die Mühe
+      I take pains, I make an	ich gebe mir Mühe effort
+    given, taken	gegeben
+The people took a lot of trouble.	Die Leute haben sich Mühe gegeben.
+

+ 27 - 0
Unit7/Frame5.csv

@@ -0,0 +1,27 @@
+V	V
+
+   to arrive	ankommen
+    he arrives	er kommt ... an
+the freight	das Frachtgut,-er
+    MRS. BECKER	FRAU BECKER
+I hope the freight arrives soon.	Hoffentlich kommt das Frachtgut bald
+                                                 an.
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+I'll just give them a quick call.	ich will gleich mal anrufen.
+the telephone book	das Telephonbuch,-er
+Where's the telephone book?	Wo ist das Telephonbuch?
+       the radiator; the heating	die Heizung,-en plant
+under	unter (two-way prep)
+    MRS. BECKER	FRAU BECKER
+It's there on the radiator under the	Es liegt dort auf der Heizung unter
+newspapers.	den Zeitungen.
+Is the furnace all right, by the way?	Ist eigentlich die Heizung in Ordnung?
+  to hope	hoffen
+    the workman	der Handwerker,-
+      at any rate, in any case	jedenfalls
+   yesterday	gestern
+     they were here	sie sind ... dagewesen
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+I hope so. At any rate the workmen	Ich hoffe. Die Handwerker sind
+were here yesterday.	jedenfalls gestern dagewesen.
+

+ 43 - 0
Unit7/Frame6.csv

@@ -0,0 +1,43 @@
+VI	VI
+
+       to think (that something is	finden thus and so)
+    to look, appear	aussehen
+      he looks, he appears	er sieht ... aus
+  really	richtig
+       cozy, comfortable, inviting	gemütlich
+    MR. KELLER	HERR KELLER
+I think it looks really comfortable	Ich finde, jetzt sieht es schon
+/here/ now.	richtig gemütlich aus.
+   at last	endlich
+    to sit down	sich hinsetzen^
+he sits down	er setzt sich ___ hin
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+Yes'. Why don't we sit down for a	ja'. Wollen wir uns nicht endlich mal
+change?	hinsetzen?
+ well	na
+  first	erst
+  empty	leer
+    to clear away	wegschaffen
+he clears away	er schafft ... weg
+    MR. KELLER	HERR KELLER
+Well, first we still have to get rid	Na, erst müssen wir aber noch die
+of the empty crates and trunks.	leeren Kisten und Koffer wegschaffen.
+  clean	sauber
+    to clean up	saubermachen
+he cleans up	er macht ... sauber
+    MRS. KELLER	FRAU KELLER
+And clean up a bit’.	Und etwas sauber machen
+      the basement, the cellar	der Keller,-
+   to carry	tragen
+   he carries	er trägt
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+The men can carry the crates down	Die Manner können die Kisten in den
+to the cellar.	Keller tragen.
+       to bring, to take (something	bringen somewhere)
+    the attic	der Boden,-
+We'd best take the trunks right up to	Die Koffer bringen wir am besten
+the attic.	gleich auf den Boden.
+   after that	danach
+    MRS. BECKER	FRAU BECKER
+But after that we’re going to	eat Danach essen wir aber etwas', something.
+

+ 35 - 0
Unit7/Frame7.csv

@@ -0,0 +1,35 @@
+VII	VII
+
+  to sit	sitzen
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+Where shall we sit?	Wo wollen wir denn sitzen?
+the kitchen table	der Küchentisch
+    to sit down	sich setzen^
+    he sits down	er setzt sich
+    MRS. BECKER	FRAU BECKER
+We can sit down right here at	the Wir können uns doch gleich hier an
+kitchen table.	den Küchentisch setzen.
+    easy, simple	einfach
+  easiest, simplest	am einfachsten
+That's the easiest ^/thtnq_J7*	Das ist am einfachsten.
+    such, like that	solch
+    the kitchen	die Küche
+    MRS. KELLER	FRAU KELLER
+I'd like to have a kitchen like that	Solch eine Küche möchte ich auch
+too'.	haben'.
+ such	so
+the refrigerator	der Kühlschrank,-e
+   combined	kombiniert
+   the range	der Herd
+    the gas range	der Gasherd
+the electric range	der Elektroherd
+    MR. KELLER	HERR KELLER
+Yes, with such a large refrigerator	Ja, mit so grossem Kühlschrank und and combination gas and electric range. kombiniertem Gas- und Elektroherd.
+   especially	besonders
+   much, many	viel
+   built-in	eingebaut
+    the cupboard	der Schrank,-e
+    MRS. KELLER	FRAU KELLER
+And I like the many built-in cup-	Und mir gefallen besonders die vielen
+boards especially well.	eingebauten Schränke'.
+

+ 48 - 0
Unit7/Frame8.csv

@@ -0,0 +1,48 @@
+VIII	VIII
+
+    the garden	der Garten,-
+behind	hinter (two-way prep)
+to look at something	sich etwas ansehen
+I look at	ich sehe mir ... an
+    MRS. BECKER	FRAU BECKER
+We have a big yard behind the house.	Wir haben einen grossen Garten
+Do you want to take a look at it?	hinter dem Haus. Wollen Sie sich den
+                                           mal ansehen?
+  ideal	ideal
+    the child	das Kind,-er
+    the playing	das Spielen1
+    for playing	zum Spielen
+    MRS. KELLER	FRAU KELLER
+Yes, I'd like to. --- My, it's an	Gern. --- Der ist ja ideal für die
+ideal place for the children to play.	Kinder zum Spielen'.
+    the suburb	der Vorort,-e
+  nicer	schöner
+  quiet	ruhig
+   quieter	ruhiger
+    MRS. BECKER	FRAU BECKER
+It's really much nicer and quieter	Hier im Vorort ist es wirklich viel
+here in the suburbs than in the city.	schöner und ruhiger als in der Stadt.
+   by the way	übrigens
+      to rent (from someone)	mieten
+he rents (for himself)	er mietet (sich)
+    MRS. KELLER	FRAU KELLER
+We're planning to rent a house soon	Wir wollen uns übrigens auch bald ein
+too, by the way.	Haus mieten.
+  to move	ziehen
+the neighborhood	die Nachbarschaft
+    MRS. BECKER	FRAU BECKER
+Why don't you move to our neighborhood? Warum ziehen Sie nicht in unsere
+     to rent (to someone)	vermieten
+      he rents (to someone)	er vermietet
+   for rent	zu vermieten
+There are still some nice houses for	Hier sind noch einige nette Häuser
+rent here.	zu vermieten.
+   the rent	die Miete,-n
+     outside, out here	draussen
+    MRS. KELLER	FRAU KELLER
+How are the rents out here?	Wie sind die Mieten hier draussen?
+   not at all	garnicht
+ high	hoch
+    MRS. BECKER	FRAU BECKER
+They're not high at all.	Sie sind garnicht so hoch.
+

+ 21 - 0
Unit7/Frame9.csv

@@ -0,0 +1,21 @@
+IX	IX
+
+   a thousand	tausend
+Let's count from a hundred to a	Zählen wir von hundert bis tausend,
+thousand.
+     a hundred and one	hunderteins
+     a hundred and two	hundertzwei
+     a hundred and three	hundertdrei
+     a hundred and ten	hundertzehn
+      a hundred and twenty	hundertzwanzig
+      a hundred and fifty	hundertfünfzig
+a hundred and seventy-five	hundertfünfundsiebzig
+    two hundred	zweihundert
+    three hundred	dreihundert
+    five hundred	fünfhundert
+     a thousand and one	tausendeins
+     sixteen hundred	sechzehnhundert
+   following	folgend
+      (the) following numbers	folgende Zahlen
+Give the following numbers in German:	Sagen Sie folgende Zahlen auf deutsch:
+  390, 578. 722, 333. 1480, 699. 1145. 1565. 1910, 616 

+ 10 - 1097
Unit7/Unit7.txt

@@ -12,340 +12,18 @@
 
     Basic Sentences
 
- I	I
-
-    to move in	einziehen
-    he moves in	er zieht ... ein
-The Beckers are moving into their new	Beckers ziehen in ihr neues Haus ein. house.
-  to help	helfen
-    he helps me	er hilft mir
-      the arranging (of the	das Einrichten furniture)
-       in the process of arranging	beim Einrichten the furniture
-Mr. and Mrs. Keller are helping them	Herr und Frau Keller helfen ihnen
-arrange the furniture.	beim Einrichten.
-the living room	das Wohnzimmer,-
-       to arrange (the furniture)	einrichten
-he arranges	er richtet ... ein
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-The only thing left now is the living	Jetzt müssen wir nur noch das Wohn-
-room.	zimmer einrichten.
-    the room	das Zimmer,-
-  other	anderen
-   to stand	stehen
-    all, everything	alles
-in place	an Ort und Stelle
-Everything's in place in the other	In den anderen Zimmern steht schon
-rooms.	alles an Ort und Stelle.
-     to begin, to start	anfangen
- he begins	er fängt ... an
-      the carpet, the rug	der Teppich,-e
-    MRS. BECKER	FRAU BECKER
-Good, let's begin with the rug.	Gut, fangen wir mit dem Teppich an.
-    to lay, to put	legen
-    the middle	die Mitte
-We111 lay it in the middle of the	Den legen wir in die Mitte des
-
-
-room.	Zimmers.
-
-
-II	II
-
-
-  little	klein
-    the table	der Tisch,-e
-    to put (down)	hinstellen3
-    MR. KELLER	HERR KELLER
-Where shall we put the little table?	Wo sollen wir den kleinen Tisch
-                                           hinstellen?
-  to fit	passen4
-in front of	vor (two-way prep)
-  both	beide
-    the easy-chair	der Sessel
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-It will look good in front of the	Der passt gut vor die beiden Sessel, two easy-chairs.
-   the sofa	das Sofa,-s
-   the wall	die Wand,-e
-    to put, to place	stellen
-We can place the sofa over against	Das Sofa können wir dort an die Wand
-the wall there.	stellen.
-   the lamp	die Lampe
-the floor lamp	die Stehlampe,-n
-      to go, to belong (in a	hinkommen certain place)
-    MR. KELLER	HF.RR KRT.T.KR
-And where does the floor lamp go?	Und wo kommt die Stehlampe hin?
-    between	zwischen (two-way prep)
-the smoking table	der Rauchtisch,-e
-the bookcase	der Bücherschrank,-e
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-Put it between the smoking table and	Stellen Sie sie doch bitte zwischen
-the bookcase, please.	den Rauchtisch und den Bücherschrank.
-the desk	der Schreibtisch,-e
-to match, to go (with)	passen (zu etwas)
-     the furniture	die Möbel (pl)
-    MR. KELLER	HERR KELLER
-The new desk matches your furniture	Der neue Schreibtisch passt sehr gut
-very well.	zu Ihren Möbeln.
-Where’s it supposed to go?	Wo soll er stehen?
-     for the time being,	vorläufig temporarily
-    the window	das Fenster,-
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-Let's put it in front of the big	Stellen wir ihn doch vorläufig vor
-window for the time being.	das grosse Fenster.
-325-274 0 -
-80 -
- 12
  
 
- Ill	III
-
-
-      the blanket, the cover	die Decke,-n
-     the wool blanket	die Wolldecke,-n
-    MRS. KELLER	FRAU KELLER
-Where shall I put the blankets?	Wo soll ich die Wolldecken hinlegen?
-    for the moment	erst mal
-over, above	über (two-way prep)
-    the chair	der Stuhl,-e
-      the back of the chair	die Stuhllehne,-n
-    MRS. BECKER	FRAU BECKER
-Just put them over the back of the	Legen Sie sie doch bitte erst mal
-chair for the moment please.	über die Stuhllehne.
-    the quilt	die Steppdecke,-n
-  to lie	liegen
-the bedroom	das Schlafzimmer,-
-   the bed	das Bett,-en
-The quilts are already in the bedroom	Die Steppdecken liegen schon im
-on our beds.	Schlafzimmer auf unseren Betten.
-    thfc linen	die Wäsche
-   to unpack	auspacken
-    he unpacks	er packt ... aus
-    MRS. KELLER	FRAU KELLER
-Shall I unpack the linen now?	Soll ich jetzt die Wäsche auspacken?
-     in the meantime	inzwischen
-     the china, dishes	das Geschirr
-        to bother (about something),	sich kümmern (um etwas) to take care (of something
-        he takes care (of something)	er kümmert sich (um etwas)
-    MRS. BECKER	FRAU BECKER
-Yes, that'11 be fine, and then I can	Ja gut, dann kann ich mich inzwischen
-take care of dishes in the meantime.	um das Geschirr kümmern.
-
-
- IV	IV
-
-
-    the picture	das Bild,-er
-  could	könnten
-   to hang	hängen
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-I think, we could hang the big	Das grosse Bild könnten wir eigentlich
-picture over the sofa.	über das Sofa hängen.
-      the crate with the	die Bilderkiste,-n pictures
-    at all, anyhow	überhaupt
-    MR. KELLER	herr ket.t.eh
-Is the crate with the pictures here	ist die Bilderkiste überhaupt schon
-yet anyhow?	da?
-      to bring up, to bring in	heraufbringen
-he brings in	er bringt ... herauf
-    the crate	die Kiste,-n
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-No, but the men are just bringing	Nein, aber die Männer bringen gerade
-two big crates in.	zwei grosse Kisten herauf.
-     with them, among them	dabei
-      in among them, along with	mit dabei them
-    MR. KELLER	HERR KELLER
-Perhaps it's in among them.	Vielleicht ist sie mit dabei.
-    the packing	die Verpackung
-    the thing	die Sache,-n
-      neat, tidy, well done	ordentlich
-    MR. KELLER	HERR KET.T.er
-They really did a good job of packing	Die Verpackung Ihrer Sachen war
-your things. ('The packing of your	wirklich sehr ordentlich, things was really well done.’)
-   right, quite	recht
-   satisfied	zufrieden
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-I'm quite satisfied with it.	Ich bin auch recht zufrieden damit.
-   the people	die Leute
-the packer	der Packer,-
-     the effort, pains	die Mühe
-      I take pains, I make an	ich gebe mir Mühe effort
-    given, taken	gegeben
-The people took a lot of trouble.	Die Leute haben sich Mühe gegeben.
-
- V	V
-
-   to arrive	ankommen
-    he arrives	er kommt ... an
-the freight	das Frachtgut,-er
-    MRS. BECKER	FRAU BECKER
-I hope the freight arrives soon.	Hoffentlich kommt das Frachtgut bald
-                                                 an.
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-I'll just give them a quick call.	ich will gleich mal anrufen.
-the telephone book	das Telephonbuch,-er
-Where's the telephone book?	Wo ist das Telephonbuch?
-       the radiator; the heating	die Heizung,-en plant
-under	unter (two-way prep)
-    MRS. BECKER	FRAU BECKER
-It's there on the radiator under the	Es liegt dort auf der Heizung unter
-newspapers.	den Zeitungen.
-Is the furnace all right, by the way?	Ist eigentlich die Heizung in Ordnung?
-  to hope	hoffen
-    the workman	der Handwerker,-
-      at any rate, in any case	jedenfalls
-   yesterday	gestern
-     they were here	sie sind ... dagewesen
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-I hope so. At any rate the workmen	Ich hoffe. Die Handwerker sind
-were here yesterday.	jedenfalls gestern dagewesen.
-
- VI	VI
-
-       to think (that something is	finden thus and so)
-    to look, appear	aussehen
-      he looks, he appears	er sieht ... aus
-  really	richtig
-       cozy, comfortable, inviting	gemütlich
-    MR. KELLER	HERR KELLER
-I think it looks really comfortable	Ich finde, jetzt sieht es schon
-/here/ now.	richtig gemütlich aus.
-   at last	endlich
-    to sit down	sich hinsetzen^
-he sits down	er setzt sich ___ hin
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-Yes'. Why don't we sit down for a	ja'. Wollen wir uns nicht endlich mal
-change?	hinsetzen?
- well	na
-  first	erst
-  empty	leer
-    to clear away	wegschaffen
-he clears away	er schafft ... weg
-    MR. KELLER	HERR KELLER
-Well, first we still have to get rid	Na, erst müssen wir aber noch die
-of the empty crates and trunks.	leeren Kisten und Koffer wegschaffen.
-  clean	sauber
-    to clean up	saubermachen
-he cleans up	er macht ... sauber
-    MRS. KELLER	FRAU KELLER
-And clean up a bit’.	Und etwas sauber machen
-      the basement, the cellar	der Keller,-
-   to carry	tragen
-   he carries	er trägt
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-The men can carry the crates down	Die Manner können die Kisten in den
-to the cellar.	Keller tragen.
-       to bring, to take (something	bringen somewhere)
-    the attic	der Boden,-
-We'd best take the trunks right up to	Die Koffer bringen wir am besten
-the attic.	gleich auf den Boden.
-   after that	danach
-    MRS. BECKER	FRAU BECKER
-But after that we’re going to	eat Danach essen wir aber etwas', something.
-
-VII	VII
-
-  to sit	sitzen
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-Where shall we sit?	Wo wollen wir denn sitzen?
-the kitchen table	der Küchentisch
-    to sit down	sich setzen^
-    he sits down	er setzt sich
-    MRS. BECKER	FRAU BECKER
-We can sit down right here at	the Wir können uns doch gleich hier an
-kitchen table.	den Küchentisch setzen.
-    easy, simple	einfach
-  easiest, simplest	am einfachsten
-That's the easiest ^/thtnq_J7*	Das ist am einfachsten.
-    such, like that	solch
-    the kitchen	die Küche
-    MRS. KELLER	FRAU KELLER
-I'd like to have a kitchen like that	Solch eine Küche möchte ich auch
-too'.	haben'.
- such	so
-the refrigerator	der Kühlschrank,-e
-   combined	kombiniert
-   the range	der Herd
-    the gas range	der Gasherd
-the electric range	der Elektroherd
-    MR. KELLER	HERR KELLER
-Yes, with such a large refrigerator	Ja, mit so grossem Kühlschrank und and combination gas and electric range. kombiniertem Gas- und Elektroherd.
-   especially	besonders
-   much, many	viel
-   built-in	eingebaut
-    the cupboard	der Schrank,-e
-    MRS. KELLER	FRAU KELLER
-And I like the many built-in cup-	Und mir gefallen besonders die vielen
-boards especially well.	eingebauten Schränke'.
-
-VIII	VIII
-
-    the garden	der Garten,-
-behind	hinter (two-way prep)
-to look at something	sich etwas ansehen
-I look at	ich sehe mir ... an
-    MRS. BECKER	FRAU BECKER
-We have a big yard behind the house.	Wir haben einen grossen Garten
-Do you want to take a look at it?	hinter dem Haus. Wollen Sie sich den
-                                           mal ansehen?
-  ideal	ideal
-    the child	das Kind,-er
-    the playing	das Spielen1
-    for playing	zum Spielen
-    MRS. KELLER	FRAU KELLER
-Yes, I'd like to. --- My, it's an	Gern. --- Der ist ja ideal für die
-ideal place for the children to play.	Kinder zum Spielen'.
-    the suburb	der Vorort,-e
-  nicer	schöner
-  quiet	ruhig
-   quieter	ruhiger
-    MRS. BECKER	FRAU BECKER
-It's really much nicer and quieter	Hier im Vorort ist es wirklich viel
-here in the suburbs than in the city.	schöner und ruhiger als in der Stadt.
-   by the way	übrigens
-      to rent (from someone)	mieten
-he rents (for himself)	er mietet (sich)
-    MRS. KELLER	FRAU KELLER
-We're planning to rent a house soon	Wir wollen uns übrigens auch bald ein
-too, by the way.	Haus mieten.
-  to move	ziehen
-the neighborhood	die Nachbarschaft
-    MRS. BECKER	FRAU BECKER
-Why don't you move to our neighborhood? Warum ziehen Sie nicht in unsere
-     to rent (to someone)	vermieten
-      he rents (to someone)	er vermietet
-   for rent	zu vermieten
-There are still some nice houses for	Hier sind noch einige nette Häuser
-rent here.	zu vermieten.
-   the rent	die Miete,-n
-     outside, out here	draussen
-    MRS. KELLER	FRAU KELLER
-How are the rents out here?	Wie sind die Mieten hier draussen?
-   not at all	garnicht
- high	hoch
-    MRS. BECKER	FRAU BECKER
-They're not high at all.	Sie sind garnicht so hoch.
-
- IX	IX
-
-   a thousand	tausend
-Let's count from a hundred to a	Zählen wir von hundert bis tausend,
-thousand.
-     a hundred and one	hunderteins
-     a hundred and two	hundertzwei
-     a hundred and three	hundertdrei
-     a hundred and ten	hundertzehn
-      a hundred and twenty	hundertzwanzig
-      a hundred and fifty	hundertfünfzig
-a hundred and seventy-five	hundertfünfundsiebzig
-    two hundred	zweihundert
-    three hundred	dreihundert
-    five hundred	fünfhundert
-     a thousand and one	tausendeins
-     sixteen hundred	sechzehnhundert
-   following	folgend
-      (the) following numbers	folgende Zahlen
-Give the following numbers in German:	Sagen Sie folgende Zahlen auf deutsch:
-  390, 578. 722, 333. 1480, 699. 1145. 1565. 1910, 616 
+
+
+ 
+
+
+ 
+ 
+
+
+ 
 
 Notes to the Basic Sentences
 
@@ -637,773 +315,8 @@ finden	findet	melden	meldet
 
         5.	Please note that a number of verbs which differ from the above only in having additional accented adverbs associated with them have not been listed separately, since their forms and endings remain the same.
 
-                         SUBSTITUTION DRILL - Part I
-
-     This first part of the drill is concerned with the forms of adjectives in ADJECTIVE-NOUN sequences and is designed to provide a maximum of natural sequences for repetition. These should be gone over rapidly but accurately, until all sentences can be given correctly with unhesitating fluency at conversational speed. The instructor will first give complete sentences for repetition, then will cue with the adjective-noun sequences, finally with the adjectives or nouns alone where appropriate.
-
-1.	Wieviel kostet deutscher Wein?	französischer Wein - amerikanischer
-                                           Wein - guter Wein
-
-2.	Wieviel kostet guter Kaffee?	gutes Bier - guter Tee - gutes
-                                           Briefpapier - gute Wasche - guter Tabak - guter Wein
-
-3.	Ihm gehören viele neue Häuser.	viele kleine Hauser - viele schöne
-                                           Hauser - viele alte Hauser - viele grosse Hauser - viele andere Hauser
-
-4.	Haben Sie gute deutsche Bücher ?	gute deutsche Romane - gute deutsche
-                                           Bilder - gute deutsche Zigarren -gute deutsche Teppiche - gute deutsche Zeitungen
-
-5.	Ich suche noch einige andere Bilder. einige andere Romane - einige andere
-                                           Stühle - einige andere Möbel - einige andere Bücher - einige andere Zeitungen
-
-6.	Ich suche guten Wein.	gutes Briefpapier - guten Tabak -
-
-                                           gutes Geschirr - gute Wasche - guten Kaffee - gutes Bier
-
-7.	Hier ist schönes Briefpapier.
-    ... amerikanisch_ Tabak	... amerikanischer Tabak
-    ... kaputt_ Geschirr	... kaputtes Geschirr
-    ... französisch_ Wein	... französischer Wein
-   ... sauber_ Wasche	... saubere Wasche
-   ... deutsch_ Bier	... deutsches Bier
-    ... wichtig_ Frachtgut	... wichtiges Frachtgut
-
-8.	Haben Sie deutschen Wein?
-    ... amerikanisch_ Bier	...	amerikanisches Bier
-   ... englisch_ Tee	...	englischen Tee
-   . . . neu_ Wasche	. . .	neue Wasche
-    ... wichtig_ Frachtgut	...	wichtiges Frachtgut
-   ... gut_ Tabak	...	guten Tabak
-    ... schön_ Briefpapier	...	schönes Briefpapier
-
-9.	Dort steht eine Kiste mit französischem Wein.
-    ...	wichtig_ Frachtgut	...	wichtigem Frachtgut
-   ...	deutsch_ Bier	...	deutschem Bier
-   ...	neu_ Wasche	...	neuer Wäsche
-    ...	amerikanisch_ Tabak	...	amerikanischem Tabak
-   ...	neu_ Geschirr	...	neuem Geschirr
-
-10.	In diesem Haus sind schöne neue Möbel.
-    ... einig_ berühmt_ Bilder	...	einige berühmte Bilder
-    ... viel_ kaputt_ Stühle	...	viele kaputte Stühle
-    ... alt_ hoh_ Schränke	...	alte hohe Schränke
-    --- gut_ klein_ Teppiche	...	gute kleine Teppiche
-
-    ... gross_ neu_ Tische	...	grosse neue Tische
-
-Part II
-
-In this part of the drill both adjective-noun sequences and specifier-adjective-noun sequences are presented. Pay careful attention to the differences.
-
-11.	Diese Stadt hat viele schöne Parks.	viele saubere Strassen - viele schöne
-                                            Gärten - viele grosse Neubauten -viele schöne Vororte
-
-12.	Diese Stadt hat keine schönen Parks. keine sauberen Strassen - keine schönen
-                                            Gärten - keine grosse Neubauten -keine schönen Vororte
-
-13- Hier gibt es schöne Bilder.	grosse Tische - neue Sessel - gute
-                                            Romane - alte Möbel
-
-1k. Hier gibt es keine schönen Bilder.	keine grossen Tische - keine neuen
-                                            Sessel - keine guten Romane - keine alten Möbel
-
-15- Haben Sie einige schöne Bilder?	einige grosse Tische - einige neue
-                                            Sessel - einige gute Romane - einige alte MÖbel
-
-16.	Wir haben keine guten Bücher.
-
-    ... viel	neu_ Möbel	.•• viele neue Möbel
-     ... kein	gross	Fenster	... keine grossen Fenster
-     ... drei schön_ Teppiche	... drei schöne Teppiche
-     ... einig_ französisch__.•• einige französische Zeitungen
-  Zeitungen	_
-     ... kein_ neu_ Anträge	•.. keine neuen Anträge
-
-17.	Das ist eine Stadt mit schönen Parks.
-
-     ... ein_ berühmt_ Dom	••• einem berühmten Dom
-... viel_ gross_ Geschäften -.. vielen grossen Geschäften
-... neu	gross	••• neuen grossen Etagenhäusern
-   Etagenhäusern	_
-... ein	berühmt_ alt__••• einem berühmten alten Museum
-          Museum
-... viel	gut	Restaurants	... vielen guten Restaurants
-... ein_ sehr schön__••- einer sehr schönen Universität
-          Universität
-
-18.	Das ist ein Haus mit einem kleinen Garten.
-
-    ... klein_ Garten	... kleinem Garten
-    ... gross_ Keller	... grossem Keller
-     ... ein_ schön_ Boden	... einem schönen Boden
-     ... ausgezeichnet_ neu__... ausgezeichneter neuer Heizung
- Heizung	_	_
-... ein	schön_ gross__... einer schönen grossen Küche
-          Küche
-     ... viel_ eingebaut__••• vielen eingebauten Schränken
-          Schranken
-
-19.	In dieser Stadt sind schöne Parks.
-
-  ... viel_ gross_ Geschäfte	... viele grosse Geschäfte
-       ein_ berühmt_ Dom	••• ein berühmter Dom^
-  . . . fünf neu_ Etagenhäuser	... fünf neue Etagenhäuser
-        ein_ berühmt_ alt__... ein berühmtes altes Museum
-          Museum
-... einig gut_ Restaurants	. . . einige gute Restaurants
-... ein sehr schön__••• eine sehr schöne Bibliothek
-  Bibliothek	..
-     ... gross_ Parkplätze	••• grosse Parkplatze
-    ... ein schon Park	... ein schöner Park
-
-20.	Diese Stadt hat schöne Parks.
-
-  ... viel_ gross__ Geschäfte	...	viele grosse Geschäfte
-     ... ein berühmt_ Dom	...	einen berühmten Dom
-  ... fünf”neu_ Etagenhäuser	...	fünf neue Etagenhäuser
-... ein berühmt_ alt__...	ein berühmtes altes Museum
-          Museum
-. . . einig gut_ Restaurants	...	einige gute Restaurants
-... ein sehr schön	•••	eine sehr schöne Bibliothek
-  Bibliothek	_
-     ... gross_ Parkplätze	••. grosse Parkplätze
-    ... ein schön Park	--- einen schönen Park
-325-J74 0
--80-13
-
-Part III
-
-This part of the drill is concerned with two-way prepositions. Some sentences require dative forms, and some sentences require accusative forms.
-After rapid repetition for practice in the forms themselves the instructor will require the students to give spot translations at random, one student repeating the German, the next student giving the English equivalent, the third student again giving the German, etc.
-
-21.	Er stellt einen Stuhl vor den	neben die Tür - auf den Teppich -Sehreibtisch. hinter den Tisch - zwischen die
-                                            Betten - in den Garten - an die Wand
-
-22.	Vor dem Schreibtisch steht ein	neben der TÜr - auf dem Teppich -Stuhl. hinter dem Tisch - zwischen den
-                                            Betten - im Garten - an der Wand
-
-23.	Der Papierkorb steht hinter dem	vor der TÜr - zwischen den Stühlen -Sofa. neben dem Rauchtisch - im Wohnzimmer -
-                                            unter dem Schreibtisch - hinter der
-                                             Stehlampe
-
-24.	Ich stelle den Papierkorb hinter	vor die TÜr - zwischen die Stühle -das Sofa. neben den Rauchtisch - ins Wohnzimmer -
-                                            unter den Schreibtisch - hinter die
-                                             Stehlampe
-
-25.	Legen Sie bitte das Buch neben die	unter die Lampe - auf den Tisch -Schreibmaschine. ins andere Zimmer - hinter das
-                                            Telephonbuch - neben die Zeitungen
-
-26.	Das Buch liegt neben der Schreib=	unter der Lampe - auf dem Tisch -maschine. im anderen Zimmer — hinter dem
-                                            Telephonbuch - neben den Zeitungen
-
-27.	Der Brief liegt unter den	zwischen den Büchern — neben der Zeitangen. Schreibmaschine - im Schrank - hinter
-                                            der Lampe - auf dem Küchentisch
-
-28.	Sie legt den Brief unter die	zwischen die Bücher - neben die Zeitungen. Schreibmaschine — in den Schrank -
-                                            hinter die Lampe - auf den Küchentisch
-
-29.	Das Bild hängt über dem Sofa.	zwischen den Fenstern — neben der TÜr —
-                                            über dem Schreibtisch - im Wohnzimmer -
-                                            an der Wand - in der Bibliothek
-
-30.	Soll ich das Bild über das Sofa	zwischen die Fenster - neben die TÜr -hangen? über den Schreibtisch - ins Wohnzimmer -
-                                            an die Wand - in die Bibliothek
-
-                                VARIATION DRILL
-
-1.	Wir setzen uns in das grosse	We'll sit down ln the big living
- Wohnzimmer.	room.
-
-   a.	Let's carry the suitcases up to	Wir wollen die Koffer auf den Boden the attic.	tragen.
-  b.	He's putting the chair behind	Er stellt den Stuhl hinter den the desk.	Schreibtisch.
-   c.	Please sit down beside my son.	Setzen Sie sich bitte neben meinen
-                                               Sohn.
-   d.	She's putting the woolen blanket	Sie legt die Wolldecke über die over the back of the chair.	Stuhllehne.
-   e.	He's putting the letters under	Er legt die Briefe unter seine his newspaper.	Zeitung.
-   f.	The kitchen table goes between	Der Küchentisch kommt zwischen den the refrigerator and the range.	Kühlschrank und den Herd.
-
-2.	Wir wohnen neben der alten Post.	We live next to the old post office.
-  a.	He works in another office.	Er arbeitet in einem anderen Büro.
-  b.	On the corner a policeman is	An der Ecke steht ein Polizist, standing.
-  c.	I'll park behind your car.	Ich parke hinter Ihrem Wagen.
-  d.	Above the desk there's a big	Über dem Schreibtisch hängt ein grosses picture.	Bild.
-  e.	The taxi is just stopping in	Die Taxe hält gerade vor seinem Haus, front of his house.
-
-3.	Stellen Sie den Papierkorb bitte	Please put the wastepaper basket
-  unter den Schreibtisch.	under the desk.
-  a.	Hang this picture above the	Hängen Sie dieses Bild über das grosse large sofa.	Sofa.
-   b.	Please drive your car around_/	Fahren Sie bitte Ihren Wagen hinter behind the house.	das Haus.
-   c.	She puts the little table beside	Sie stellt den kleinen Tisch neben her easy-chair.	ihren Sessel.
-   d.	We're moving to ('into') another	Wir ziehen in eine andere Stadt, city.
-   e.	Drive Z~up_7 onto this parking	Fahren Sie doch auf diesen Parkplatz, lot,
-  f.	He sits down in front of the	Er setzt sich vor das grosse Fenster, big window.
-
-4.	Die Zeitung liegt hinter der Lampe.	The newspaper is behind the lamp.
-   a.	The pictures are still in the	Die Bilder sind noch in der grossen big crate.	Kiste.
-   b.	My car stops at the corner there.	Mein Wagen hält dort an der Ecke.
-  c.	He's sitting behind his	Er sitzt hinter seinem Bekannten-friend.
-  d.	The blanket is lying over the	Die Wolldecke liegt über der back of the chair.	Stuhllehne.
-   e.	The bus stops in front of the	Der Autobus hält vor der neuen Bank, new bank.
-   f.	The big easy-chair is between	Der grosse Sessel steht zwischen dem the bookcase and the smoking	Bücherschrank und dem Rauchtisch, table.
-
-5« Das ist ein Zimmer mit vielen	That1s a room with a lot of nice
- neuen Möbeln.	furniture.
-   a.	We'ije staying with nice German	Wir wohnen bei netten deutschen relatives.	Verwandten.
-   b.	They work in large new offices.	Sie arbeiten in grossen neuen Büros.
-  c.	He introduces him to a few	Er macht ihn mit einigen American gentlemen.	amerikanischen Herren bekannt.
-   d.	I don’t like to live in old,	Ich wohne nicht gern in alten kleinen small hotels.	Hotels.
-
-6.	Wir haben gute französische	We have /some 7 good French
- Zeitungen.	newspapers.
-   a.	Get me /^somej/ other good	Holen Sie mir bitte anderes gutes stationery.	Briefpapier. _
-   b.	He has /some_J7 old famous	Er hat alte berühmte Briefmarken, stamps.
-   c.	We still need /""some^ other	Wir brauchen noch andere gute Teppiche, good carpets. _
-   d.	I hope we can find /~some_7	Hoffentlich können wir dort guten good German wine there.	deutschen Wein finden.
-
-7.	Der grosse Schreibtisch steht auf	The big desk is on the rug.
-   dem Teppich.
-   a.	The freight is still in the	Das Frachtgut steht noch im Keller, cellar.
-   b.	Are you going to put the new	Stellen Sie die neue Stehlampe in die floor lamp in the corner or	Ecke oder neben den Sessel?
-      next to the easy chair?
-   c.	Put the new sofa there against	Stellen Sie das neue Sofa bitte dort the wall, please.	an die Wand.
-   d.	Our car is behind the house.	Unser Wagen steht hinter dem Haus.
-   e.	Are the books already in the	Stehen die Bücher schon im Bücher-book-case?	schrank?
-   f.	Put the typewriter on the table	Stellen Sie die Schreibmaschine next to the lamp.	auf den Tisch neben die Lampe.
-
-8. Er legt den Füller und das	He puts the fountain pen and the
-   Briefpapier auf den Schreibtisch.	stationery on the desk.
-   a.	Where do you want to put the	Wo wollen Sie den Teppich hinlegen? carpet?
-   b.	The rug is already in the	Der Teppich liegt schon im Wohnzimmer, living room.
-   c.	The letter is under your new	Der Brief liegt unter Ihrem neuen book.	Buch.
-   d.	Put the passport in your desk.	Legen Sie den Pass in Ihren
-                                                           Sehr e ibt i sch.
-   e.	The woolen blankets are in the	Die Wolldecken liegen im Schlafzimmer bedroom on our beds.	auf unseren Betten.
-
-9. Stellen Sie den Papierkorb unter	Put the wastebasket under the table. den Tisch.
-   a.	In front of the window is a	Vor dem Fenster steht ein kleiner small desk.	Schreibtisch.
-   b.	Next to the sofa is an easy-	Neben dem Sofa steht ein Sessel, chair.
-   c.	He's putting the round table	Er stellt den runden Tisch vor das in front of the sofa.	Sofa.
-   d.	Where shall I put the chair?	Wo soll ich den Stuhl hinstellen?
-   e.	On the desk is a pretty lamp.	Auf dem Schreibtisch steht eine
-                                            schöne Lampe.
-
-10.	Die Kinder liegen schon im Bett.	The children are already in bed.
-   a.	The questionnaires are on my	Die Fragebogen liegen auf meinem desk.	Schreibtisch.
-   b.	The secretary puts the forms	Die Sekretärin legt die Formulare in the consul's office.	ins Büro des Konsuls.
-   c.	The quilt is on a chair in	Die Steppdecke liegt auf einem Stuhl our bedroom.	in unserem Schlafzimmer.
-   d.	The new paper is on the table	Die neue Zeitung liegt auf dem Tisch by the door.	neben der TÜr.
- e.	Put the book on my desk please.	Legen Sie das Buch bitte auf meinen
-                                            Schreibtisch.
-
-11.	stellen Sie das Sofa an die Wand	Put the sofa over against the wall und die Stehlampe daneben.	and the floor lamp next to it.
-    a.	I'11 put the little table beside	Den kleinen Tisch stelle ich neben the easy chair and the smoking	den Sessel und den Rauchtisch davor, table in front of it.
-   b.	Does the floor lamp go beside	Kommt die Stehlampe neben den Rauch-the smoking table? No, behind	tisch? Nein, dahinter.
-        it.
-   c.	Put the chair in front of the	Stellen Sie den Stuhl bitte vor den desk please and the wastebasket	Schreibtisch und den Papierkorb under it.	darunter.
-    d.	We' 11 put the sofa over against	Das Sofa stellen wir an die Wand und the wall and hang the picture	das Bild hängen wir darüber.
-       above it.
-   e.	In the bedroom there are two	Im Schlafzimmer stehen zwei Betten beds (standing) and between	und dazwischen steht ein Stuhl, them there is a chair.
-
-12.	Ist der Koffer bei meinem anderen	Is the suitcase with my other luggage? Gepäck? Ja, er ist auch dabeTI	Yes, it's / there / along with it.
-   a.	Mr. Becker is going to America	Herr Becker fährt bald nach Amerika, soon: did you know that?	wissen Sie das schon? Ja, er spricht ('Do you know that already?')	viel davon.
-       Yes, he talks about it a lot.
-   b.	The typewriter is not good, but	Die Schreibmaschine ist nicht gut,
-       I can still write with ('on') it.	aber ich kann darauf noch schreiben.
-   c.	I'd like to buy a house, but I	ich möchte ein Haus kaufen, aber ich don't have any money for it.	habe kein Geld dafür.
-   d.	I like your new suit, and your	Ihr neuer Anzug gefällt mir gut, und necktie goes well with it too.	die Krawatte passt auch gut dazu.
-                               VOCABULARY DRILL
-
-1.	einziehen - "to move in"
-  a.	Wann ziehen Sie hier ein?	When are you moving in here?
-  b.	Sie zieht heute ein.	She's moving in today.
-  c.	Wir wollen bald einziehen.	We're planning to move in soon.
-  d.	Ich glaube, Sie können noch	I believe you can't move in yet. nicht einziehen.
-
-2.	ziehen - "to move"
-  a.	Wir ziehen nächste Woche in	We're moving into our new house unser neues Haus.	next week.
-  b.	Er zieht heute in die Wohnung	He's moving into the apartment next nebenan.	door today.
-  c.	Wann wollen Sie in Ihr neues	When are you planning to move into Haus ziehen?	your new house?
-  d.	Kellers ziehen bald in eine	The Kellers are moving to a new andere Wohnung.	('different') apartment soon.
-
-3.	einrichten - "to arrange, set up (the furniture);
-                 to fix up (the place of dwelling)"
-  a.	Morgen richten wir unser neues	We're setting up the furniture in Haus ein.	our new house tomorrow.
-  b.	Heute richten wir die anderen	We'll fix up the other rooms today. Zimmer ein.
-  c.	Sie richtet ihr Zimmer mit	She's fixing up her room with new neuen Möbeln ein.	furniture.
-  d.	Wann wollen Sie Ihre Wohnung	When do you intend to fix up your einrichten?	apartment?
-
-4.	auspacken - "to unpack"
-  a.	Wir müssen noch die Kisten	We still have to unpack the crates, auspacken.
-  b.	Sie packt gerade ihren grossen	She's just unpacking her big suitcase. Koffer aus.
-  c.	Wollen wir die neue Wäsche	Shall we unpack the new linens gleich auspacken?	right away?
-  d.	Bitte packen Sie jetzt das gute	Please unpack the good dinnerware Geschirr aus.	now.
-
-5.	ankommen - "to come, to get (to a destination); to arrive"
-  a.	Hoffentlich kommt der Brief	I hope the letter gets there soon, bald an.
-  b.	Die neuen Sessel sollen heute	The new easy-chairs are supposed ankommen.	to come today.
-  c.	Wann kommt das Frachtgut hier	When does the freight get here? an?
-  d.	Ich glaube, die Kisten kommen	I believe the crates won't get here heute noch nicht an.	today.
-
-6.	aussehen - "to look, to appear to be"
-  a.	Wie sieht Ihr neues Haus aus?	What does your new house look like?
-   b.	Ihre neuen Möbel sehen wirklich	Your new furniture really looks sehr schön aus.	very nice.
-   c.	Ihr Wagen sieht noch ganz	Your ca*- looks almost new. neu aus.
-   d.	Diese Wohnung sieht sehr sauber	This apartment looks very clean, aus.
-
-7.	sich etwas ansehen - "to look at something"
-   a.	Darf ich mir mal Ihre schönen	May I take a look at your oeautiful Bilder ansehen?	pictures?
-   b.	Heute wollen wir uns einige	We want to look at some new furniture neue Möbel ansehen.	today.
-   c.	Sie sehen sich gerade unseren	they're just taking a look around Garten an.	our yard.
-   d.	Er sieht sich die kleine	He's looking at the little typewriter. Schreibmaschine an.
-
-8.	helfen (plus dative) - "to help (someone)
-   a.	Können wir Ihnen beim Einrichten	Can we help you set up the furniture? helfen?
-b.	Sie hilft ihm heute im Büro.	She's helping him at the office today.
-   c.	Helfen Sie bitte der Sekretärin	Please help the secretary in the in der Visa-Abteilung.	visa section.
-   d.	Sie hilft ihrem Vater heute im	She's helping her father in the store Geschäft.	today.
-
-9.	passen (plus prep with acc) - "the right (or a good) place for ... is ..."
-   a.	Der neue Sessel passt gut dort	That's a good place for the new easy-in die Bcke.	chair, there in the corner.
-   b.	Die alten Möbel passen nicht in	This room is not the right place for dieses Zimmer.	the old furniture.
-   c.	Der kleine Tisch passt gut neben	That's a good place for the little den Sessel.	table, beside the easy-chair.
-   d.	Passt diese grosse Lampe auf den	Xs that the right place for this big Schreibtisch?	lamp, on the desk?
-
-10. passen zu (dat) - "to go with, to match"
-   a.	Dieser neue Schreibtisch passt	This new desk goes well with the gut zu den Möbeln.	furniture.
-   b.	Die grossen Sessel passen nicht	The big easy-chairs don't match the zu dem kleinen Sofa.	little sofa.
-   c.	Diese Stühle passen sehr gut zu	These chairs match the table very dem Tisch.	well.
-   d.	Der Bücherschrank soll zu den	The bookcase is supposed to match Möbeln passen.	the furniture.
-
-11.	tragen - "to carry
-   a.	Er trägt die Bücher zur	He's carrying the books to the library. Bibliothek.
-    b.	Tragen Sie die grossen Koffer	Carry the big suitcases to the attic bitte auf den Boden.	please.
-    c.	Die Männer tragen einige grosse	The men are carrying a few large Kisten in den Keller.	crates to the cellar.
-    d.	Sie können die Wolldecken erst	You can carry the blankets into the mal ins Schlafzimmer tragen.	bedroom for the moment.
-
-12.	(sich) mieten - "to rent (for oneself)"
-   a.	Ich muss ein anderes Zimmer	I have to rent a different room, mieten.
-   b.	Kellers mieten ein Haus in	The Kellers are renting a house in unserer Nachbarschaft.	our neighborhood.
-   c.	Er will sich in Bonn einen	He's planning to rent a car in Bonn. Wagen mieten.
-    d.	Wir wollen uns in München eine	We1re planning to rent a large Wohnung mieten.	apartment in Munich.
-
-13.	vermieten - "to rent (out)"
-    a.	Er will das Zimmer im zweiten	He's planning to rent out the room Stock vermieten.	on the third floor.
-   b.	Sind hier viele grosse	Are there many large apartments for Wohnungen zu vermieten?	rent here?
-   c.	Herr Becker kann sein Haus	Mr. Becker is unfortunately not able leider nicht vermieten.	to rent his house.
-   d.	Herr Schulze will uns sein	Mr. Schulze wants to rent us his Haus vermieten.	house.
-
-14.	sich (hin)setzen - "to sit (down)
-    a.	Setzen Sie sich bitte in diesen	Please sit in this easy-chair.
-       Sessel.
-   b.	Jetzt können wir uns endlich	Now we can sit down at last, hinsetzen.
-   c.	Wir setzen uns an den	We're going to sit at the kitchen Küchentisch.	table.
-    d.	Wollen Sie sich nicht hinsetzen? Don't you want to sit down?
-   e.	Ich setze mich auf das Sofa.	I'll sit on the sofa.
-   f.	Wo können wir uns hinsetzen?	Where can we sit?
-   g.	Er setzt sich an den Schreib-	He sits down at the desk, tisch.
-
-15- sitzen - "to be seated"
-   a.	Er sitzt den ganzen Tag an	He sits at his desk all day. seinem Schreibtisch.
-   b.	Ich glaube, sie sitzt neben	I think she's sitting beside her ihrem Vater.	father.
-   c.	Wir wollen heute im Garten	Why don't we sit /öut_7 in the yard sitzen.	today.
-   d.	Sie sitzt auf ihrem Stuhl	She's sitting in her chair beside neben dem Fenster.	the window.
  
-                               TRANSLATION
-
-1.	The Beckers have a new house in a	Beckers haben ein neues Haus in einem suburb of Cologne.	Vorort von Köln.
-
-2.	Behind the house there's a	Hinter dem Haus ist ein schöner beautiful yard.	Garten.
-
-3" It's Z~an_/ ideal /~place_7 for	Der ist ideal für die Kinder zum
-  the children to play.	Spielen.
-
-4. Their friends, Mr. and Mrs. Keller,	Ihre Bekannten, Herr und Frau Keller,
-   want to rent a house for themselves	wollen sich auch bald ein Haus mieten, soon too.
-
-5- Perhaps they'll move into the	Vielleicht ziehen sie in die
-  Becker’s neighborhood.	Nachbarschaft von Beckers.
-
-6.	There are still a few nice houses	Dort sind noch einige nette Häuser for rent there.	zu vermieten.
-
-7.	And the rent isn't very high either.	Und die Miete ist auch nicht sehr
-                                               hoch.
-
-8.	The Beckers are moving into their	Heute ziehen Beckers in ihr Haus-house today.
-
-9.	The furnace is all right now too.	Die Heizung ist jetzt auch in Ordnung.
-
-10.	Mr. and Mrs. Keller are helping the	Herr und Frau Keller helfen Beckers Beckers arrange the furniture.	beim Einrichten.
-
-11.	They only have the living-room	Sie müssen nur noch das Wohnzimmer left to fix up.	einrichten.
-
-12.	In the other rooms the furniture	In den anderen Zimmern stehen die iS already in place.	Möbel schon an Ort und Stelle.
-
-13.	They begin with the carpet.	Sie fangen mit dem Teppich an.
-
-14.	They put it in the middle of the	Sie legen ihn in die Mitte des room.	Zimmers.
-
-15.	Then they put the round table in	Dann stellen sie den runden Tisch front of the two easy-chairs.	vor die beiden Sessel.
-
-16.	They put the large sofa over	Das grosse Sofa stellen sie an die against the wall.	Wand.
-
-17- That’s a good place for it.	Es passt gut dorthin.
-
-l8. The floor lamp is supposed to be	Zwischen dem Rauchtisch und dem
-   between the smoking table and the	Bücherschrank soll die Stehlampe
- bookcase.	stehen.
-
-19* The Beckers have a new desk.	Beckers haben einen neuen Schreibtisch.
-
-20.	It matches the other furniture	Der passt gut zu den anderen Möbeln, well.
-
-21.	They put it in front of the big	Sie stellen ihn vorläufig vor das window for the time being.	grosse Fenster.
-
-22.	A few crates are still in the	Einige Kisten sind noch im Möbel-moving van.	wagen.
-
-23.	The men are just bringing two	Die Männer bringen gerade zwei Kisten crates into the house.	ins Haus.
-
-24.	I hope the crate with the pictures	Hoffentlich ist die Bilderkiste mit is one of them.	dabei.
 
-25- They want to hang the big picture	Sie wollen das grosse Bild über das
-  over the sofa.	Sofa hängen.
-
-26. The things are very well packed.	Die Verpackung der Sachen ist sehr
-                                             ordentlich.
-
-27- Mr. Becker is very well satisfied	Herr Becker ist sehr zufrieden damit, with it.
-
-28. Unfortunately the freight isn't	Leider ist das Frachtgut noch nicht
- there yet.	da.
-
-29- Mr. Becker intends to call right	Herr Becker will gleich anrufen. away.
-
-30.	But now he can't find the telephone	Aber jetzt kann er das Telephonbuch book.	nicht finden.
-
-31.	Mrs. Becker looks /~for it_7 and	Frau Becker sucht und findet es. finds it.
-
-32.	It's under the newspapers.	Es liegt unter den Zeitungen.
-
-33* Then Mrs. Becker takes care of	Dann kümmert sich Frau Becker um das
-  the good dinnerware.	gute Geschirr.
-
-34. Mrs. Keller intends to unpack the	Frau Keller will inzwischen die Wäsche
-  linen in the meantime.	auspacken.
-
-35* She lays the new woolen blankets	Sie legt die neuen Wolldecken über die
-   over the back of the chair.	Stuhllehne.
-
-36. The quilts are already on the beds	Die Steppdecken liegen schon im
-  in the bedroom.	Schlafzimmer auf den Betten.
-
-37* The empty crates and suitcases	In den Zimmern stehen noch die leeren
-   are still in the rooms.	Kisten und Koffer.
-
-38. They have to get rid of them.	Die müssen sie wegschaffen.
-
-39* The men are to carry the crates	Die Männer sollen die Kisten in den
-  to the cellar.	Keller tragen.
-
-40.	Mr. Becker and Mr. Keller take	Herr Becker und Herr Keller bringen the suitcases to the attic.	die Koffer auf den Boden.
-
-41.	Mrs. Keller wants to clean up	Frau Keller will etwas saubermachen, a bit.
-
-42.	Now everything looks quite cozy.	Jetzt sieht alles ganz gemütlich aus.
-
-43.	At last they can relax in a chair.	Endlich können sie mal sitzen.
-
-44.	They sit down at the kitchen table	Sie setzen sich an den Küchentisch and eat something.	und essen etwas.
-
-45.	The kitchen is very nice, with	Die Küche ist sehr schön, mit kombi-
-
-aJ combination gas and electric	niertem Gas- und Elektroherd, grossem
-   range, large refrigerator and	Kühlschrank und vielen eingebauten
-   many built-in cupboards.	Schränken.
-
-    RESPONSE DRILL
-
-1.	Was machen Beckers?	Sie ziehen in ihr neues Haus ein.
-
-2.	Wer hilft ihnen beim Einrichten?	Herr und Frau Keller helfen ihnen
-                                            beim Einrichten.
-
-3.	Welches Zimmer richten sie ein?	Sie richten das Wohnzimmer ein.
-
-4.	Warum richten sie nicht auch die	In den anderen Zimmern steht schon anderen Zimmer ein? alles an Ort und Stelle.
-
-5- Wohin legen sie den Teppich?	Sie legen ihn in die Mitte des
-                                             Zimmers.
-
-6. Was stellen sie vor die Sessel?	Sie stellen den kleinen Tisch vor
-                                             die Sessel.
-
-7-	Wo steht das Sofa?	Das Sofa steht an der Wand.
-
-8-	Wohin stellen sie die Stehlampe?	Sie stellen sie zwischen den Rauch-
-                                            tisch und den Bücherschrank.
-
-9-	Haben Beckers einen alten Schreib- Nein, sie haben einen neuen, tisch?
-
-10.	Wo soll der Schreibtisch stehen?	Er soll vor dem grossen Fenster
-                                              stehen.
-
-11.	Wohin soll Frau Keller die	Sie soll sie über die Stuhllehne Wolldecken legen? legen.
-
-12.	Wo liegen die Steppdecken?	Die Steppdecken liegen im Schlaf-
-                                            zimmer auf den Betten.
-
-13.	Um was kümmert sich Frau Becker?	Sie kümmert sich um das Geschirr.
-
-14.	Was macht Frau Keller inzwischen?	Sie packt die Wäsche aus.
-
-15- Wo soll das grosse Bild hinkommen? Sie wollen es über das Sofa hängen.
-
-l6. Wer trägt die Kisten ins Haus?	Die Männer tragen sie ins Haus.
-
-17- Wie ist die Verpackung?	Die Verpackung ist gut und Beckers
-                                            sind sehr zufrieden damit.
-
-l8. Ist die Heizung in Ordnung?	Ja; die Handwerker sind jedenfalls
-                                             dagewesen.
-
-19- Wie sieht jetzt alles aus?	Jetzt sieht alles richtig gemütlich
-          aus.	'
-
-20.	Was machen sie mit den leeren	Die Koffer bringen sie auf den Boden Kisten und Koffern? und die Männer tragen die leeren
-                                            Kisten in den Keller.
-
-21.	Was wollen Frau Becker und Frau	Sie wollen etwas sauber machen.
-    Keller machen?
-    ( This drill is continued on next page.)
-
-22.	Wohin setzen ale sich später?	sie setzen sich an den Küchentisch
-                                            und essen etwas.
-
-23.	Wie 1st die Küche?	Die Küche 1st sehr schön.
-
-24.	warum gefällt Frau Keller die	Es 1st eine Küche mit grossem KühlKüche so gut? schrank, kombiniertem Gas- und Elektroherd und vielen eingebauten Schränken.
-
-25* Wo 1st der Garten?	Er 1st hinter dem Haus.
-
-26. Für wen 1st der Garten Ideal?	Er 1st Ideal für die Kinder zum
-                                             Spielen.
-
-27* Warum wohnt Frau Becker gern Im	Im Vorort 1st es viel ruhiger als
- Vorort?	ln der Stadt.
-
-28. Was wollen Kellers bald tun?	Sie wollen sich bald ein Haus mieten.
-
-29« Wo sind noch nette Häuser zu	Zn der Nachbarschaft von Beckers
-  vermieten?	sind noch einige nette Häuser zu
-                                             vermieten.
-
-30. Wie sind die Mieten?	Sie sind garnicht sehr hoch.
-                            31.	Wo wohnen Sie?
-                            32.	Wieviele Zimmer haben Sie?
-                            33* Was für Möbel stehen ln Ihrem Wohnzimmer?
-                            34. Wo stehen diese Möbel
-                            35* Was steht und liegt auf Ihrem Schreibtisch?
-
-                            CONVERSATION PRACTICE
-
- 1	3
-
-At Wo soll dieser kleine Tisch stehen?	At Wo soll Ich die Zeitungen hinlegen?
-Bt Dort neben dem Bücherschrank.	Ci Die können Sie auf den kleinen A* Und die Lampe hier? Tisch legen. Das Telephonbuch Bt Stellen Sie die doch bitte liegt auch dort.
-  zwischen die zwei Fenster.	At Kann ich Jetzt die Bücher aus-At Soll der Sessel dort in der Ecke packen?
-  stehen oder neben der TÜr?	Ct Ja, bitte. Und stellen Sie sie doch Bt Ich finde, der passt gut dort gleich in den Bücherschrank, in die Ecke.
-                                                                    4
-                       2
-                                           Ct Wo sollen wir die Kisten hinstellen?
-Dt Wie hoch sind hier eigentlich die	Dt Wieviele Kisten sind es denn?
-  Mieten für neue Wohnungen?	C: Vier grosse und zwei kleine.
-At Hier in der Stadt sind sie sehr	Dt Stellen Sie bitte die grossen hier hoch. ins Wohnzimmer und die zwei kleinen D: Ich brauche eine Wohnung mit in die Küche.
-   grossen Zimmern.
-At In unserer Nachbarschaft sind	5
-   einige nette Hauser zu vermieten.
-   Wollen Sie sich die nicht mal	Bt Verzeihung, ist hier ein Zimmer ansehen? zu vermieten?
-D: Ja, wir möchten auch lieber im	C: Ich habe zwei Zimmer zu vermieten, Vorort wohnen. ein grosses una e±n kleines.
-                                           Bt Kann ich mir das grosse Zimmer mal ansehen?
-                                          C: Aber gern. Hier rechts, bitte.
-
-                                   SITUATIONS
-
-   Johnsons mieten ein Haus	Wo stehen die Möbel?
-Herr und Frau Johnson sehen sich im	Der Lehrer stellt einen Stuhl neben,
-Vorort von Stuttgart ein Haus an. Es	vor und hinter den Tisch, oder in die
-gehört Herrn Meyer, und der möchte es	Ecke, vor die Tür und an die Wand,
-vermieten. Johnsons brauchen ein	Der Lehrer stellt den Papierkorb unter
-grosses Haus. Sie haben vier kleine	den Schreibtisch, legt sein Buch auf
-Kinder. Herr Meyer zeigt ihnen die	den Tisch, unter die Zeitung, auf den
-Zimmer. Das Haus gefällt Johnsons	Stuhl usw. Die Studenten sagen, was
-sehr gut. Die Küche ist sehr gross,	der Lehrer mit dem Stuhl und den
-hat aber leider keinen Kühlschrank	anderen Sachen macht und wo der Stuhl
-und nur einen alten Herd. Herr Meyer	und die anderen Sachen stehen oder
-will aber einen neuen Kühlschrank	liegen.
-in die Küche stellen. Dann zeigt er	Der eine Student sagt, welche Möbel
-den Garten hinter dem Haus. Herr	in seiner Wohnung stehen und wo.
-Johnson möchte wissen, wie hoch die	Der andere malt (draws) an die Tafel
-Miete ist. Herr Meyer sagt 400.— DM.	(blackboard), wie die Wohnung
-Johnsons mieten das Haus.	aussieht.
-
-                                  NARRATIVE
-
-    Wissen Sie schon, dass Smiths heute umziehen? Wohin? Nun, ich glaube nach Chicago. Sie wollen wissen, was sie mit den Möbeln machen? Die Herrenzimmer-und Esszimmermöbel wollen sie verkaufen, auch das neue Klavier« Sie nehmen nur die Teppiche, Bilder, Bücher und ihre Betten mit. Warum? ja, so ein Umzug ist doch furchtbar teuer und in Chicago können sie sich ja wieder neue Möbel kaufen. Frau Smith möchte sowieso gern ein Ecksofa im dänischen Stil haben. Sie verstehen das nicht? Ja, ist denn das in Deutschland anders als hier? Erzählen Sie mal.
-    Hier ist zum Beispiel die Familie Schröder aus Hamburg. Herr Schröder arbeitet schon ein Jahr in München und nun hat er endlich eine Wohnung gefunden und seine Familie kann umziehen. Es ist zwar nur eine kleine Etagenwohnung aber er muss dafür schon 3000.— DM Baukostenzuschuss zahlen. Es ist ja so schwer eine Wohnung zu finden. Heute kommt nun also der Möbelwagen. Alle Möbel kommen mit, sogar der alte Schrank und der kleine Schreibtisch von Onkel Fritz, der auf dem Boden stand. Das sind alte Familienstücke und daran hängt man doch'. Die neue Wohnung ist klein, aber irgendwo wird man schon einen Platz dafür finden. Man kann die Sachen ja zuerst auch auf den Boden stellen. Und vielleicht geht der Traum vom 1 Eigenheim1 doch mal in Erfüllung.
-umziehen	move	zahlen	pay
-das Herrenzimmer	study	Ü W~r 4j	difficult
-verkaufen	seil	das Familienstück	heirloom
-das Klavier	piano	daran han^t “n doch of course one
-der Umzug	move	, „	is attache<* to them
-teuer	expensive	irg6"dW°	somewhere
-kaufen	buy	der *faun\ ,	dream . ,
-anders	different	das EiSenheim	home of one's
-erzählen	tell	. _	owP
-die Familie	family	ln Erfullun9 9ehen	true
-zwar	to be sure
-der Baukostenzuschuss option paid to apartment builder by future tenants
-
-    FINDER LIST
-
-  alles	all, everything
- anderen	other
-  anfangen	begin, start
- ankommen	arrive ansehen
-     sich etwas ansehen	look at something
- auspacken	unpack
-  aussehen	look, appear
- beide	both
-  besonders	especially
-das Bett,-en	bed
-das Bild,-er	picture
-die Bilderkiste,-n	crate with the pictures
-der Boden,-	attic
-  bringen	bring, take (something somewhere)
-der Bücherschrank,-e	bookcase
-  dabei	with them, among them
-  dagewesen	been there
- danach	after that
-die Decke,-n	blanket, cover
-  draussen	outside, out here
-  einfach	easy, simple
-am einfachsten	the easiest, simplest
-  eingebaut	built-in
-das Einrichten	arranging (of the furniture)
-  einrichten	arrange (the furniture)
- einziehen	move in
-der Elektroherd	electric range
- endlich	at last
- erst	first
-  erst mal	for the moment
-das Fenster,-	window
-finden	think (that something is thus and so)
- folgend	following
-   folgende Zahlen	(the) following numbers
-das Frachtgut,-er	freight
-  garnicht	not at all
-der Garten,-	garden
-der Gasherd	gas range
-  gegeben	given, taken
-  gemütlich	cozy, comfortable, inviting
-das Geschirr	china, dishes
- gestern	yesterday
-der Handwerker,-	workman
- hängen	hang
-die Heizung,-en	radiator; heating plant
- helfen	help
-  heraufbringen	bring up, bring in
-der Herd,-e	range
-   hinkommen	go, belong in a certain place
-   hinter (two-way prep)	behind
-sich hinsetzen	sit down
-  hinstellen	put (down)
- hoch	high
- hoffen	hope
- ideal	ideal
-  inzwischen	in the meantime
-  jedenfalls	at any rate, in any case
-der. Keller,-	basement, cellar
-das Kind,-er	child
-die Kiste,-n	crate
- klein	little
-  kombiniert	combined
- könnten	could
-die Küche,-n	kitchen
-der Küchentisch,-e	kitchen table
-der Kühlschrank,-e	refrigerator
-sich kümmern (um etwas)	bother (about something), take care
-                                               (of something)
-die Lampe,-n	lamp
- leer	empty
- legen	lay, put
-die Leute	people
- liegen	lie
-die Miete,-n	rent
-sich mieten	rent
-die Mitte	middle
-die Möbel (pl)	furniture
-die Mühe	effort, pains
-     ich gebe mir Mühe	I make an effort, I take pains
-na	well
-die Nachbarschaft	neighorhood
-  ordentlich	neat, tidy
-an Ort und Stelle	in place
-der Packer,-	packer
- passen	fit
-   passen (zu etwas)	match, go (with)
-der Rauchtisch,-e	smoking table
- recht	right, quite
- richtig	really
- ruhig	quiet
-die Sache,-n	thing
- sauber	clean
-  saubermachen	clean up
-     er macht ... sauber	he cleans up
-das Schlafzimmer,-	bedroom
- schöner	nicer
-der Schrank,-e	cupboard
-der Schreibtisch,-e	desk
-der Sessel,-	easy-chair
-sich setzen	sit down
- sitzen	sit
-so	such
-das Sofa,-s	sofa
-  solch	such, like that
-das Spielen	playing
- stehen	stand
-die Stehlampe,-n	floor lamp
- stellen	put, place
-die Steppdecke,-n	quilt
-der Stuhl,-e	chair
-die Stuhllehne,-n	back of the chair
- Tausend	a thousand
-das Telephonbuch,-er	telephone book
-der Teppich,-e	carpet, rug
-der Tisch,-e	table
- tragen	carry
-   über (two-way prep)	over, above
-  überhaupt	at all, anyhow
-  übrigens	by the way
-   unter (two-way prep)	under
-  vermieten	rent (to someone)
-die Verpackung	packing
- viel	much, many
-   vor (two-way prep)	in front of
-vorläufig	temporarely, for the time being
-der Vorort,-e	suburb
-die Wand,-e	wall
-die Wäsche	linen
-  wegschaffen	to clear away
-das Wohnzimmer, -	living-room
-die Wolldecke,-n	wool blanket
- ziehen	move
-das Zimmer,-	room
-zufrieden	satisfied
- zwischen (two-way prep)	between
- 
- 
- 
- 
- 
  
 
    

+ 201 - 0
Unit8/Drill1.csv

@@ -0,0 +1,201 @@
+                         SUBSTITUTION DRILL
+
+      This is in part a review of the noun, specifier and adjective sequences you have already had. Some new items are included, but the patterns are all familiar ones. Aim for maximum speed and fluency WITH ABSOLUTE ACCURACY.
+Procedure is as outlined in Unit 7, including occasional spot translations to English and back to German.
+
+1.	Brauchen Sie noch ein paar Krawatten? Hemden - Stühle - Bleistifte - Gläser -
+                                           Briefmarken
+
+2.	Ich brauche noch etwas Stoff.	Geld - Wäsche - Milch - Geschirr -
+                                             Papier
+
+3.	Was für Teppiche wollen Sie kaufen?	Wäsche - Wein - Socken - Briefpapier -
+                                           Hemden - Möbel
+
+4.	Was für einen Stoff möchten Sie?
+     Anzug - Buch - Jacke - Koffer -	einen Anzug - ein Buch - eine Jacke -
+     Krawatte - Roman - Zeitung -	einen Koffer - eine Krawatte - einen
+   Tabak	Roman - eine Zeitung - einen Tabak
+
+5.	Sind das alle deutschen Zeitungen?
+     neu - englisch - alt - franzö-	neuen - englischen - alten -
+  sisch -	französischen
+
+6.	Hier sind ein paar alte Bücher.
+     deutsch - neu - klein - schön -	deutsche - neue - kleine - schöne -
+   gut - bekannt	gute - bekannte
+
+7.	Was für ein schönes grosses Zimmer ist das1.
+      Küche - Kühlschrank - Bibliothek - eine schöne grosse Küche - ein schöner Wagen - Bild - Herd - Fenster	grosser Kühlschrank - eine schöne
+                                           grosse Bibliothek - ein schöner grosser Wagen - ein schönes grosses Bild -ein schöner grosser Herd - ein schönes grosses Fenster
+
+8.	Hier gibt's nichts Neues.
+     gut - ähnlich - preiswert -	Gutes - Ähnliches - Preiswertes -
+   teuer - ander-	Teueres - Anderes
+
+9.	Wollen Sie etwas Anderes haben?
+     ähnlich - preiswert - passend -	Ähnliches - Preiswertes - Passendes -
+     einfarbig - gemustert - teuer -	Einfarbiges - Gemustertes - Teueres -
+  gestreift	Gestreiftes
+
+.0. Wieviel kostet die graue Krawatte?
+    ------d_ weiss_ Stoff?	... der weisse Stoff?
+    •••	d_ deutsch_ Buch?	... das deutsche Buch?
+    • ••	d_ gross_ Lampe?	... die grosse Lampe?
+    —	d_ braun_ Tisch?	---der braune Tisch?
+     ...	d_ gestreift_ Sporthemd?	... das gestreifte Sporthemd?
+    ...	d_ grün_ Koffer?	... der grüne Koffer?
+
+11.	Haben Sie keinen grauen Anzug in meiner Grösse?
+... kein_ gestreift_Jacke ...	••• keine gestreifte Jacke ...
+      ... kein_ billig_ Hemd ...	... kein billiges Hemd ---
+      ... kein_ farbig_ Socken ...	... keine farbigen Socken ...
+      ... kein_ braun_ Anzug ...	••• keinen braunen Anzug
+
+12.	Wie gefällt Ihnen mein neues Bild?
+      ___ sein_ hellgrau_ Anzug?	— sein hellgrauer Anzug?
+      ... unser_ deutsch_ Auto?	... unser deutsches Auto?
+      ... mein_eingebaut_ Bücher-	... mein eingebauter Bücherschrank?
+           schrank?
+      ... unser_ alt_ Bibliothek?	... unsere alte Bibliothek?
+      ... ihr_ ander_ Roman?	... ihr anderer Roman?
+
+13.	Dieses weisse Hemd kaufe ich mir.
+      ... dies_ gross_ Koffer ...	... diesen grossen Koffer ...
+      ... dies_ alt_ Bild ...	... dieses alte Bild ...
+... dies_ gemustert_ Stoff ...	... diesen gemusterten Stoff ...
+      ... dies_ grün_ Jacke ...	... diese grüne Jacke ...
+      ... dies_ preiswert_ Geschirr ...... dieses preiswerte Geschirr ...
+
+14.	Ich kenne hier ein gutes Geschäft.
+     ... ein_ alt Schloss.	... ein altes Schloss.
+      ... ein_ schon_ Bibliothek.	... eine schöne Bibliothek.
+      ... ein_ deutsch_ Cafe.	... ein deutsches Cafe.
+      ... ein_ gross_ Parkplatz.	... einen grossen Parkplatz.
+... ein_ ausgezeichnet_ Hotel.	... ein ausgezeichnetes Hotel.
+
+15.	Sind Sie mit Ihrem neuen Wagen zufrieden?
+      ... sein_ lang_ Brief ...	... seinem langen Brief ...
+      ... Ihr_ neu_ Heizung ...	... Ihrer neuen Heizung ...
+... dies_ alt_ Kühlschrank ...	... diesem alten Kühlschrank ...
+... unser_ neu_ Einfuhr-	... unseren neuen Einfuhrbestimmungen
+        bestimmungen ...	•
+... d_ teur_ Elektroherd ...	... dem teuren Elektroherd ...
+... ihr_ deutsch_ Geschirr ...	... Ihrem deutschen Geschirr ...
+
+16.	Ihr grüner Wagen sieht sehr gut aus.
+      ... sein_ deutsch_ Auto ...	... sein deutsches Auto ...
+... ihr_ eingebaut_ Bücher-	... ihr eingebauter Bücherschrank ...
+            schrank ...
+... sein_ einfarbig_ Krawatte ...... seine einfarbige Krawatte ...
+      ... unser_ neu_ Rathaus ...	... unser neues Rathaus ...
+
+17.	Ich möchte mir einige neue Möbel kaufen.
+      ... passend_ Gläser ...	... passende Gläser ...
+      ... leicht_ Zigarren ...	... leichte Zigarren ...
+      ... gross_ Papierkörbe ...	... grosse Papierkörbe ...
+    ... gut_ Bilder —	... gute Bilder ---
+      ... preiswert_Koffer ...	... preiswerte Koffer ...
+      ... deutsch Bücher ...	... deutsche Bücher ...
+
+18. Zeigen Sie mir bitte einen der braunen Anzüge.
+    ... ein_ d_ schön_ Krawatten.	... eine der schönen Krawatten.
+   ... ein_ d_ weiss_ Hemden.	... eins der weissen Hemden.
+   ... ein_ d_ grau_ Anzüge.	... einen der grauen Anzüge.
+   ... ein_ d_ neu_ Jacken.	... eine der neuen Jacken.
+   ... ein_ d_ deutsch_ Bücher.	... eins der deutschen Bücher.
+    ... ein_ d_ englisch_ Stoffe.	... einen der englischen Stoffe.
+
+19- Die Krawatte passt gut 2u Ihrem neuen Anzug.
+   ... sein_ farbig_ Hemd.	... seinem farbigen Hemd.
+   ... Ihr_ braun_ Anzug.	..• Ihrem braunen Anzug.
+   ... mein_ grau_ Jacke.	... meiner grauen Jacke.
+   ... dies_ einfarbig_ Stoff.	... diesem einfarbigen Stoff.
+
+20.	Wie ist die Qualität dieses hellgrauen Stoffes?
+   ... dies_ neu_ Unterwäsche?	... dieser neuen Unterwäsche?
+... dies_ einfarbig_ Teppichs?	... dieses einfarbigen Teppichs?
+   ... dies_ grün_ Socken?	... dieser grünen Socken?
+... dies_ farbig_ Sporthemdes?	... dieses farbigen Sporthemdes?
+... dies_ gemustert_ Krawatte?	... dieser gemusterten Krawatte?
+   ... dies_ deutsch_ Hemden?	... dieser deutschen Hemden?
+
+21.	Ich möchte mir gern ein paar gute Anzüge ansehen.
+    ... ein paar deutsch_ Bücher ...	... deutsche Bücher ...
+    ... ein paar gestreift_ Hemden ... ... gestreifte Hemden ...
+    ... ein paar einfarbig_ Krawat-	... einfarbige Krawatten ...
+         ten ...
+    ... ein paar alt_ Briefmarken ...	... alte Briefmarken ...
+    '... ein paar leicht_ Koffer ...	... leichte Koffer . ..
+    ... ein paar weiss_ Wolldecken ... ... weisse Wolldecken ...
+
+22.	Wie gefällt Ihnen die neue Jacke Ihrer Frau?
+... d_ alt_ Rathaus unser__... das alte Rathaus unserer Stadt?
+        Stadt?
+... d_ grau_ Sommeranzug mein__... der graue Sommeranzug meines
+  Mannes?	Mannes?
+... d_ auffällig_ Krawatte	... die auffällige Krawatte meines
+    mein_ Bruders?	Bruders?
+... d_ neu_ Wohnung mein__... die neue Wohnung meiner Eltern?
+        Eltern?
+... d_ gestreift_ Jacke Ihr__... die gestreifte Jacke Ihrer Frau?
+        Frau?
+
+23.	Wieviel kosten weisse Hemden?
+  ... gut_ Socken?	.•• gute Socken?
+   ... englisch_ Zigaretten?	... englische Zigaretten?
+   ... gestreift_ Sporthemden?	... gestreifte Sporthemden?
+   ... amerikanisch_ Wagen?	..- amerikanische Wagen?
+   ... deutsch Möbel?	... deutsche Möbel?
+
+2b. Alle neuen Wohnungen sind teuer.
+      Alle englisch_ Stoffe ...	...	englischen Stoffe ...
+       Alle amerikanisch_ Autos ...	...	amerikanischen Autos ...
+Alle berühmt_ Briefmarken ...	...	berühmten Briefmarken ...
+      Alle gut_ Wolldecken ...	...	guten Wolldecken ...
+
+25» Hier gibt es viele qrosse Geschäfte.
+   ... viele klein_ Parks.	...	kleine Parks.
+   ... viele schön_ Neubauten.	...	schöne Neubauten.
+   ... viele teur_ Hotels.	...	teure Hotels.
+   ... viele schlecht_ Strassen.	...	schlechte Strassen.
+   ... viele gross_ Schaufenster.	...	grosse Schaufenster.
+   ... viele neu_ Etagenhäuser.	...	neue Etagenhäuser.
+
+26.	Wir haben keine qrossen Teppiche.
+  ... keine gut_ Kinos.	...	guten Kinos.
+   ... keine deutsch_ Wagen.	...	deutschen Wagen.
+... keine amerikanisch_ Schreib-	...	amerikanischen Schreibmaschinen.
+        maschinen.
+   ... keine einfarbig_ Krawatten.	...	einfarbigen Krawatten.
+   ... keine gestreift_ Hemden.	...	gestreiften Hemden.
+
+27.	Ich bin mit allen neuen Möbeln zufrieden.
+   ... englisch_ Stoffen ...	...	englischen Stoffen ...
+   ... gestreift_ Sporthemden ...	...	gestreiften Sporthemden ...
+   ... gemustert_ Teppichen ...	...	gemusterten Teppichen ...
+   ... einfarbig_ Krawatten ...	...	einfarbigen Krawatten ...
+
+28.	Wir kommen mit ein paar amerikanischen Diplomaten.
+   ... englisch_ Freunden.	...	englischen Freunden.
+  ... alt_ Herren.	...	alten Herren.
+   ... deutsch_ Bekannten.	...	deutschen Bekannten.
+   ... französisch_ Beamten.	...	französischen Beamten.
+
+29.	Kennt Herr Becker nicht ein paar junge Deutsche?
+   ... amerikanisch_Beamte?	—	amerikanische Beamte?
+   ... französisch_Diplomaten?	...	französische Diplomaten?
+  ... nett_ Bremer?	...	nette Bremer?
+   ... deutsch_ Schriftsteller?	—	deutsche Schriftsteller?
+
+30.	Ich möchte gern einige weisse Hemden haben.
+... ein paar einfarbig__...	ein paar einfarbige Krawatten ...
+        Krawatten ...
+••• all_ französisch__...	alle französischen Zeitungen ...
+        Zeitungen ...
+   ... dies_ klein_ Bilder ...	---diese kleinen Bilder ...
+•.. einig_ deutsch__...	einige deutsche Briefmarken ...
+        Briefmarken ...
+   ... ein paar gut_ Wolldecken ...	...	ein paar gute Wolldecken ...
+   ••• kein_ grün_ Socken ...	...	keine grünen Socken ...
+

+ 75 - 0
Unit8/Drill2.csv

@@ -0,0 +1,75 @@
+                                EXPANSION DRILL
+
+      The following sentences are provided	for practice in expanding a given sentence frame by the addition of a descriptive modifier. The tutor gives the adjective for the group and then reads the first sentence. The student repeats
+the sentence after the tutor as given and	then repeats it once more, expanding it to include the form of the adjective required in that particular sentence.
+
+The same procedure is followed for all the sentences in the group.
+
+1.	neu
+  a.	Wir wollen zu dem Restaurant	Wir wollen zu dem neuen Restaurant gehen.	gehen.
+b.	Gefällt Ihnen dieses Restaurant?	Gefällt Ihnen dieses neue Restaurant?
+  c.	Wir suchen ein Restaurant.	Wir suchen ein neues Restaurant.
+   d.	Die Restaurants sind nicht weit	Die neuen Restaurants sind nicht von hier.	weit von hier.
+e.	Sprechen Sie von den Restaurants?	Sprechen Sie von den neuen Restaurants?
+   f.	Hier gibt es viele Restaurants.	Hier gibt es viele neue Restaurants.
+   g.	Hier in der Nähe sind ein paar	Hier in der Nähe sind ein paar neue Restaurants.	Restaurants.
+
+2.	grün
+  a.	Hier ist eine Krawatte.	Hier ist eine grüne Krawatte.
+b.	Geben Sie mir bitte die Krawatte.	Geben Sie mir bitte die grüne Krawatte.
+c.	Das passt gut zu Ihrer Krawatte.	Das passt gut zu Ihrer grünen Krawatte.
+d.	Gefallen Ihnen diese Krawatten?	Gefallen Ihnen diese grünen Krawatten?
+  e.	Ich möchte einige Krawatten	Ich möchte einige grüne Krawatten haben, haben.
+  f.	Alle Krawatten sind mir zu	Alle grünen Krawatten sind mir zu auffällig.	auffällig.
+  g.	Was für Krawatten haben Sie?	Was für grüne Krawatten haben Sie?
+
+3• braun
+  a.	Das ist meine Jacke.	Das ist meine braune Jacke.
+  b.	Die Krawatte passt gut zu	Die Krawatte passt gut zu meiner meiner Jacke.	braunen Jacke.
+  c.	Ich suche eine Jacke.	Ich suche eine braune Jacke.
+   d.	Wollen Sie mal eine der Jacken	Wollen Sie mal eine der braunen änprobieren?	Jacken anprobieren?
+  e.	Im Schaufenster sind einige	Im Schaufenster sind einige braune Jacken.	Jacken.
+   f.	Alle Jacken hier gefallen mir	Alle braunen Jacken hier gefallen mir nicht.	nicht.
+   g.	Was für eine Jacke wollen Sie	Was für eine Jacke wollen Sie sich sich kaufen, eine _ ?	kaufen, eine braune?
+
+4. grau
+  a.	Wo ist der Anzug?	Wo ist der graue Anzug?
+  b.	Ist das Ihr Anzug?	Ist das Ihr grauer Anzug?
+  c.	Zeigen Sie mir bitte einen	Zeigen Sie mir bitte einen grauen Anzug.	Anzug.
+  d.	Das Sporthemd passt gut zu	Das Sporthemd passt gut zu meinem meinem Anzug.	grauen Anzug.
+  e.	Was für einen schönen Anzug	Was für einen schönen grauen Anzug haben Sie'.	haben Sie'.
+  f.	Er hat einige Anzüge.	Er hat einige graue Anzüge.
+  g.	Ich habe ein paar Anzüge.	Ich habe ein paar graue Anzüge.
+ZWEIHUNDERTDREIZEHN
+    3 2 5-274 0-80-15
+      In the following groups a different adjective is indicated for each sentence.
+
+5« a. Ist das Ihr Teppich? (neu)	Ist das Ihr neuer Teppich?
+  b.	Ich suche meinen Teppich.	Ich suche meinen kleinen Teppich.
+ (klein)	_
+  c.	Wie gefällt Ihnen die Farbe	Wie gefällt Ihnen die Farbe meines meines Teppichs? (gross)	grossen Teppichs?
+  d.	Gehört Ihnen dieser Teppich?	Gehört Ihnen dieser einfarbige (einfarbig)	Teppich?
+  e.	Er hat viele Teppiche. (alt)	Er hat viele alte Teppiche.
+   f.	Ich habe auch ein paar Teppiche. Ich habe auch ein paar gemusterte (gemustert)	Teppiche.
+  g.	Was für ein Teppich ist das,	Was für ein Teppich ist das, ein ein _? (deutsch)	deutscher?
+
+6.	a. Das ist Stoff. (hellgrau)	Das ist hellgrauer Stoff.
+  b.	Wie ist die Qualität dieses	Wie ist die Qualität dieses gestreiften Stoffes? (gestreift)	Stoffes?
+  c.	Gefällt Ihnen dieser Stoff?	Gefällt Ihnen dieser englische Stoff? (englisch)
+  d.	Ich suche einen Stoff.	Ich suche einen einfarbigen Stoff, (einfarbig)
+  e.	Einige Stoffe gefallen mir	Einige gemusterte Stoffe gefallen mir sehr gut. (gemustert)	sehr gut.
+  f.	Ich möchte ein paar Stoffe	Ich möchte ein paar gute Stoffe haben, haben. (gut)
+  g.	Was für einen Stoff haben Sie	Was für einen preiswerten Stoff haben da? (preiswert)	Sie da?
+
+7.	a. Arbeiten Sie in dem Geschäft?	Arbeiten Sie in dem alten Geschäft?
+(alt) ..
+  b.	Kennen Sie das Geschäft?	Kennen Sie das kleine Geschäft?
+      (klein)
+  c.	Ich suche ein Geschäft.	Ich suche ein deutsches Geschäft, (deutsch)
+  d.	Ich kenne hier alle Geschäfte.	Ich kenne hier alle grossen Geschäfte, (gross) #
+  e.	Es gibt hier nicht viele	Es gibt hier nicht viele ähnliche Geschäfte. (ähnlich)	Geschäfte.
+  f.	Er will mir einige Geschäfte	Er will mir einige preiswerte Geschäfte zeigen. (preiswert)	zeigen.
+  g.	Was für Geschäfte gibt es hier?	Was für neue Geschäfte gibt es hier? (neu)
+  h.	Wir haben hier ein paar	Wir haben hier ein paar gute Geschäfte. Geschäfte. (gut)
+  i.	Was für ein Geschäft ist denn	Was für ein amerikanisches Geschäft das? .(amerikanisch)	ist denn das?
+

+ 124 - 0
Unit8/Drill3.csv

@@ -0,0 +1,124 @@
+TRANSFORMATION DRILL
+
+   The following is an exercise in controlling German word order patterns.
+The class repeats the key sentence in each group after the tutor, who then cues each student individually for the transformations indicated.
+
+1.	Sie haben heute einen netten Anzug im Schaufenster.
+a.	Im Schaufenster ...	Im Schaufenster haben Sie heute einen
+                                           netten Anzug.
+b.	Heute ...	Heute haben Sie einen netten Anzug im
+                                           Schaufenster.
+c.	Einen netten Anzug ...	Einen netten Anzug haben Sie heute im
+                                           Schaufenster.
+d.	Sie ...	Sie haben heute einen netten Anzug im
+                                           Schaufenster.
+
+2.	Ich habe die graue Jacke leider nicht mehr in Ihrer Grösse.
+a.	Leider ...	Leider habe ich die graue Jacke nicht
+                                          mehr in Ihrer Grösse.
+b.	Die graue Jacke ...	Die graue Jacke habe ich leider nicht
+                                          mehr in Ihrer Grösse.
+c.	In Ihrer Grösse ...	In Ihrer Grösse habe ich die graue
+                                          Jacke leider nicht mehr.
+d.	Ich ...	Ich habe die graue Jacke leider nicht
+                                          mehr in Ihrer Grösse.
+
+3.	Ich kann mir augenblicklich nicht mehr leisten.
+  a.	Augenblicklich ...	Augenblicklich kann ich mir nicht
+                                           mehr leisten.
+b.	Mehr ...	Mehr kann ich mir augenblicklich nicht
+                                            leisten.
+ c.	Ich ..	Ich kann mir augenblicklich nicht
+                                           mehr leisten.
+
+4.	Jetzt möchte ich mir auch noch einige Krawatten ansehen.
+a- Ich ...	Ich möchte mir jetzt auch noch einige
+                                          Krawatten ansehen.
+b.	Einige Krawatten ...	Einige Krawatten möchte ich mir jetzt
+                                           auch noch ansehen.
+c.	Jetzt ...	Jetzt möchte ich mir auch noch einige
+                                          Krawatten ansehen.
+
+5.	Der Konsul wohnt jetzt in dem grossen Haus.
+a. In dem grossen Haus ...	In dem grossen Haus wohnt jetzt der
+                                            Konsul.
+b- Jetzt ...	Jetzt wohnt der Konsul in dem grossen
+                                             Haus.
+c.	Wohnt ... ?	Wohnt der Konsul jetzt in dem grossen
+                                           Haus?
+  d.	Ja, der Konsul ...	Ja, der Konsul wohnt jetzt in dem
+                                           grossen Haus.
+
+6.	Wir wollen heute ins Kino gehen.
+  a.	Heute ...	Heute wollen wir ins Kino gehen.
+b.	In welches ...	In welches Kino wollen wir heute gehen?
+  c.	Wohin ...	Wohin wollen wir heute gehen?
+  d.	Wo ...	Wo wollen wir heute hingehen?
+  e.	Ins Kino ...	Ins Kino wollen wir heute gehen.
+
+7.	Diese braune Krawatte passt wirklich sehr gut zu Ihrem Anzug.
+   a.	Zu Ihrem Anzug ...	Zu Ihrem Anzug passt diese braune
+                                           Krawatte wirklich sehr gut.
+b.	Wirklich sehr gut ...	Wirklich sehr gut passt diese braune
+                                           Krawatte zu Ihrem Anzug.
+c.	Diese braune Krawatte ...	Diese braune Krawatte passt wirklich
+                                           sehr gut zu Ihrem Anzug.
+
+8.	Jetzt müssen wir die Bilder über das Sofa hängen.
+a.	Müssen ...?	Müssen wir jetzt die Bilder über das
+                                           Sofa hängen?
+b.	Die Bilder ...	Die Bilder müssen wir jetzt über das
+                                            Sofa hängen.
+   c.	über das Sofa ...	über das Sofa müssen wir jetzt die
+                                            Bilder hängen.
+d.	Wir ...	Wir müssen jetzt die Bilder über das
+                                            Sofa hängen.
+
+9- Ich kaufe meine Anzüge gewöhnlich hier in diesem Geschäft.
+   a.	Hier in diesem Geschäft ------Hier in diesem Geschäft kaufe ich
+                                           gewöhnlich meine Anzüge.
+  b.	Meine Anzüge ...	Meine Anzüge kaufe ich gewöhnlich
+                                            in diesem Geschäft.
+  c.	Ich ...	Ich kaufe meine Anzüge gewöhnlich
+                                            in diesem Geschäft.
+  d.	Gewöhnlich ...	Gewöhnlich kaufe ich meine Anzüge
+                                            in diesem Geschäft.
+
+10.	Bezahlen Sie diese Sachen bitte da vorne an der Kasse.
+  a.	Bitte ...	Bitte bezahlen Sie diese Sachen da
+                                            vorne an der Kasse.
+   b.	Da vorne an der Kasse ...	Da vorne an der Kasse bezahlen Sie
+                                           bitte diese Sachen.
+  c.	Diese Sachen ...	Diese Sachen bezahlen Sie bitte da
+                                            vorne an der Kasse.
+  d.	Bezahlen ...	Bezahlen Sie diese Sachen bitte da
+                                            vorne an der Kasse.
+
+11.	In dieser Farbe haben wir leider augenblicklich nichts Ähnliches.
+  a.	Leider ...	Leider haben wir in dieser Farbe
+                                           augenblicklich nichts Ähnliches.
+  b.	Wir ...	Wir haben in dieser Farbe leider
+                                           augenblicklich nichts Ähnliches.
+c.	Augenblicklich ...	Augenblicklich haben wir leider nichts
+                                           Ähnliches in dieser Farbe.
+d.	In dieser Farbe ...	In dieser Farbe haben wir augenblicklich
+                                            leider nichts Ähnliches.
+
+ 12. Ich glaube, das ist keine genaue Auskunft.
+Das ...	Das ist keine genaue Auskunft, glaube
+                                                  ich.
+    Ich finde, das ist eine gute Qualität.
+  Das ...	Das ist eine gute Qualität, finde ich.
+    Ich glaube, er macht eine Geschäftsreise.
+  Er ...	Er macht eine Geschäftsreise, glaube
+                                                  ich.
+    Unser Haus ist in einer idealen Gegend, finden wir.
+  Wir ...	Wir finden, unser Haus ist in einer
+                                             idealen Gegend.
+    Wir können uns das nicht leisten, glaube ich.
+  Ich ...	Ich glaube, wir können uns das nicht
+                                              leisten.
+    Diese Bestimmung ist sehr wichtig, finde ich.
+  Ich ...	Ich finde, diese Bestimmung ist sehr
+                                             wichtig.
+

+ 107 - 0
Unit8/Drill4.csv

@@ -0,0 +1,107 @@
+VARIATION DRILL
+
+ 1.	Geben Sie mir bitte ein paar	Give me a couple of solid-color and einfarbige und ein paar gemusterte	a couple of figured neckties, please. Socken.
+    a.	I'm looking for solid-color and	Ich suche einfarbige und gemusterte figured socks.	Socken.
+    b.	Show me a few light-weight and	Zeigen Sie mir bitte einige leichte reasonably priced jackets.	und preiswerte Jacken.
+    c.	He has many hew and beautiful	Er hat viele neue und schöne Sachen, things.
+    d.	Do you have striped and /"plainJ	Haben Sie gestreifte und weisse white soft-collar shirts?	Sporthemden?
+    e.	My wife would like to look at a	Meine Frau möchte sich ein paar lange couple of long and a couple of	und ein paar kurze Jacken ansehen. short jackets.
+    f.	They have a lot of small rugs	Sie haben viele kleine Teppiche und and a couple of big ones.	ein paar grosse.
+
+ 2.	Unsere beiden alten Wag€n fahren	Both our old cars still run quite well. noch ganz gut.
+    a.	All the new shirts are unfortu-	Alle neuen Hemden sind mir leider zu nately too small for me.	klein.
+    b.	How do yöu like my new striped	Wie gefallen Ihnen meine neuen (soft-cullar) shirts?	gestreiften Sporthemden?
+    c.	I don't like all the other	Alle anderen Farben gefallen mir nicht, colors.
+ (This drill is continued on next page.)
+  d.	These light-weight suits are	Diese leichten Anzuge sind auch sehr also very reasonable.	preiswert.
+e.	No new cars are really cheap.	Keine neuen Autos sind wirklich billig.
+   f.	All the good suits in this store	Alle guten Anzüge in diesem Geschäft are too expensive for me.	sind mir zu teuer.
+3.	Hier gibt es keine qrossen	There aren't any big stores here,
+  Geschäft»,--nur kleine.	only small ones.
+  a.	I know a lot of American	Ich kenne hier viele amerikanische restaurants here but only a	Restaurants, aber nur ein paar couple of German ones.	deutsche.
+  b.	He doesn't read any English	Er liest keine englischen Zeitungen, newspapers but all the German	aber alle deutschen.
+      ones.
+  c.	I can show you a lot of good	Ich kann Ihnen viele gute Stoffe materials but unfortunately	zeigen, aber leider keine englischen, no English ones.
+   d.	Do you have only striped, soft	Haben Sie nur gestreifte Sporthemden collar shirts, no solid-color	und keine einfarbigen?
+      ones?
+   e.	We don't know any French wines,	Wir kennen keine französischen Weine, but /"we do know_7 all the	aber alle deutschen.
+      German ones.
+   f.	I have a few brown jackets here	Ich habe einige braune Jacken in in your size but no green ones.	Ihrer Grösse, aber keine grünen.
+
+4.	Er will mir etwas Nettes kaufen.	He wants to buy something nice for me.
+   a.	Do you have something suitable	Haben Sie etwas Passendes in dieser in this price range?	Preislage?
+   b.	I'11 be glad to show you some-	Ich zeige Ihnen gern noch etwas thing else in addition.	Anderes.
+   c.	In this color unfortunately we	In dieser Farbe haben wir leider nichts don't have anything similar.	Ähnliches.
+  d.	I hope he doesn't give us	Hoffentlich gibt er uns nichts Teueres, anything expensive.
+   e.	I can't find anything good here.	Ich kann hier nichts Gutes finden.
+
+5« Ist Ihnen das recht?	Is that all right with you?
+  a.	That's all right with him.	Das ist ihm recht.
+  b.	That's very important to us.	Das ist uns sehr wichtig.
+  c.	Do you know about that?	Ist Ihnen das bekannt?
+   d.	I'm unfortunately not able to.	Das ist mir leider nicht möglich.
+
+6. Diese neuen Einfuhrbestimmungen	The consul doesn't know about these
+  sind dem Konsul nicht bekannt.	new import regulations.
+  a.	My father doesn't know about	Das Buch ist meinem Vater nicht the book.	bekannt.
+  b.	My wife is unfortunately not	Dieser Besuch ist meiner Frau leider able to make the visit.	nicht möglich.
+  c.	The telephone call is very	Das Telephongespräch ist dem Vizeimportant to the vice-consul.	konsul sehr wichtig.
+   d.	German newspapers are not very	Die deutschen Zeitungen sind den much like American ones.	amerikanischen nicht sehr ähnlich.
+
+7* Dieser Anzug ist mir leider zu gross. This suit is too big for me unforunately.
+a.	Is this^tie too loud for you?	Ist Ihnen diese Krawatte zu auffällig?
+   b.	The sleeves of this shirt are	Die Ärmel dieses Hemdes sind mir viel much too long for me.	zu lang.
+  c.	His (suit) coat is too short	Seine Jacke ist ihm zu kurz, for him.
+   d.	The weather is too unpleasant	Das Wetter ist uns heute zu schlecht, ('bad') for us today.
+
+8.	Dieser Anzug ist zu gross für mich.	This suit is too big for me.
+   a.	This big car is too expensive	Dieser grosse Wagen ist zu teuer for us.	für uns.
+   b.	I think the house is too small	Ich glaube, das Haus ist zu klein for you.	für Sie.
+   c.	Here in the suburbs it's too	Hier im Vorort ist es zu ruhig für quiet for me.	mich.
+   d.	Isn1t this apartment too large	Ist diese Wohnung nicht zu gross for him?	für ihn?
+
+9.	Ich möchte mir ein kleines Haus	I'd like to buy a little house.
+    kaufen.
+  a.	He can't afford a new car now.	Er kann sich jetzt kein neues Auto
+                                              leisten.
+   b.	I want to take a look at another	Ich will mir eine andere Wohnung apartment.	ansehen.
+   c.	He's going to buy a light grey	Heute kauft er sich einen hellgrauen suit today.	Anzug.
+   d.	She wouldn't like to rent a large	Sie möchte sich kein grosses Zimmer room.	mieten.
+   e.	I want to borrow a book.	Ich will mir ein Buch leihen.
+
+10.	Was für neue Möbel haben Sie denn?	What (kind of) new furniture do vou
+                                            have?
+   a.	Which new stores do you know	Welche neuen Geschäfte kennen Sie here?	hier?
+   b.	What (kind of) German books do	Was für deutsche Bücher lesen Sie? you read?
+   c.	What (kind of) grey suits do	Was für graue Anzüge meinen Sie? you mean?
+   d.	Which striped shirts would you	Welche gestreiften Hemden möchten Sie like (to have)?	haben?
+   e.	Which famous authors are you	Welche berühmten Schriftsteller kennen familiar with?	Sie?
+   f.	What (kind of) old letters are	Was für alte Briefe suchen Sie? you looking for?
+   g.	Which old letters are you	Welche alten Briefe suchen Sie? looking for?
+
+11.	Von welchen neuen Büchern sprechen	Which new books are you talking about?
+    Sie?
+   a.	What old people is he talking	Mit was für alten Leuten spricht er to there, anyway?	denn da?
+   b.	What German book are you talking	Von was für einem deutschen Buch about?	sprechen Sie?
+   c.	Which American officials do you	Mit welchen amerikanischen Beamten want to talk to?	wollen Sie sprechen?
+   d.	What new cars is he talking	Von was für neuen Wagen spricht er about anyway?	denn?
+   e.	Which German restaurants were	In welchen deutschen Restaurants you at?	waren Sie?
+   f.	What kind of an official does	Mit was für einem Beamten will er he want to talk to?	sprechen?
+   g.	Which official does he want to	Mit welchem Beamten will er sprechen? talk to?
+
+12.	Er liest gerade eine deutsche	He's just reading a German newspaper.
+    Zeitung.
+   a.	He's carrying the empty	Er trägt die leeren Koffer auf den suitcases to the attic.	Boden.
+  b.	She reads lots of French novels.	Sie liest viele französische Romane.
+   c.	He probably doesn't see them.	Er sieht sie wahrscheinlich nicht.
+   d.	She's carrying her typewriter	Sie trägt ihre Schreibmaschine in to the other room.	das andere Zimmer.
+   e.	He's not going to take the grey	Er nimmt die graue Jacke nicht, jacket.
+
+13.	Ich hoffe, die Männer tragen die	I hope the men carry the crates
+   Kisten bald in den Keller.	7down / to the cellar soonl
+   a.	I hope the people take /~some_7	Ich hoffe, die Leute geben sich
+                                               Mühe.
+   b.	We think the Meyers are satis-	Wir glauben, Meyers sind mit ihrer fied with their new apartment.	neuen Wohnung zufrieden.
+   c.	They say they're not familiar	Sie sagen, sie kennen München noch with Munich yet.	nicht.
+   d.	My impression is ('I find'),	Ich finde, das Geschäft ist nicht the store is not very good.	sehr gut.
+

+ 94 - 0
Unit8/Drill5.csv

@@ -0,0 +1,94 @@
+ VOCABULARY DRILL
+
+1.	kaufen - "to buy"
+   a.	Kaufen Sie doch eine gute	Buy a good one'. ('Buy a good Qualität.	quality'.')
+   b.	Bei Schwarz und Co. kann man	You can buy things_7 very reasonably sehr preiswert kaufen.	at Schwarz & Co.
+   c.	Ich will mir einen neuen Wagen	I want to buy a new car. kaufen.
+   d.	In diesem Geschäft kaufen wir	This is the store where we usually gewöhnlich unsere Anzüge.	buy our suits. ('In this store
+                                             we usually buy ...')
+
+2.	ausgeben (für) - "to spend (for)"
+   a.	Ich will jetzt kein Geld	I don't want to spend any money now. ausgeben.
+   b.	Für Bücher gebe ich viel Geld	I spend a lot for books, aus.
+   c- Er gibt immer viel Geld für	He always spends a lot of money
+    seine Anzüge aus.	for his suits.
+   d.	Wieviel wollen Sie für die	How much do you want to spend for jacke ausgebtn?	the jacket?
+   e.	Für eine gute Qualität müssen	For a good quality /itemJ you have Sie mehr ausgeben.	to spend more.
+
+3.	bekommen - "to get ('obtain or receive')"
+   a.	Heute bekommen wir keine	We won’t get a newspaper today.
+        Ze itung.
+   b.	Wo kann man gute Möbel bekommen?	Where can you get good furniture?
+   c.	In dieser Preislage bekommen	You won't get a suit there in this Sie dort keinen Anzug.	price range.
+   d.	Leider können Sie das nicht in	I'm sorry you can't get an all wool reiner Wolle bekommen.	one. (’ ... get that in all wool.')
+
+4. einpacken - "to wrap (up)"
+   a.	Bitte packen Sie den Spiegel gut	Please wrap the mirror well1, ein’.
+  b.	Er packt gerade die Socken ein.	He's just wrapping the socks.
+  c.	Ich muss jetzt die Hemden	I have to wrap up the shirts now. einpacken.
+  d.	Packen Sie mir bitte das	Wrap up the china for me please. Geschirr ein.
+  e.	Der Verkäufer kann Ihnen die	The sales clerk can wrap the linen Wäsche und die Wolldecken	and the blankets together £"in one zusammen einpacken.	package_7*
+
+5- meinen - "mean ('intend to say')"
+  a.	Meinen Sie das gestreifte Hemd	Do you mean the striped shirt over da drüben?	there?
+  b.	Welchen Anzug meinen Sie,	Which suit do you mean, the light den hellgrauen?	grey one?
+  c.	Wie meinen Sie das eigentlich?	What do you mean by that (actually)?
+  d.	Wen meinen Sie, Herrn Müller?	Who do you mean, Mr. Müller?
+
+6. ungefähr, etwa - "about, approximately"
+  a.	In unserem Konsulat arbeiten	Approximately 30 staff people work ungefähr 30 Beamte.	at our consulate.
+  b.	Er hat etwa 20 Krawatten.	He has about twenty neckties.
+  c.	Sie müssen für ein Sporthemd	You'll have to spend about 25 marks ungefähr 25 Mark ausgeben.	for a (soft-collar) shirt.
+  d.	Wir bleiben etwa drei Jahre	We're going to stay in Germany in Deutschland.	approximately three years.
+
+7- sich leisten können - "to be able to afford"
+  a.	Ich kann mir leider noch keinen	Unfortunately I can't afford a new neuen Wagen leisten.	car yet.
+  b.	Diesen teuren Anzug kann er sich	He can't afford this expensive nicht leisten.	suit.
+  c.	Wir können uns kein grosses	We can't afford a large house.
+      Haus leisten.
+  d.	Können Sie sich das leisten?	Can you afford that?
+  e.	Dieses Jahr können wir uns auch	This year we'11 be able to afford einen neuen Wagen leisten.	a new car too.
+
+8. sitzen - "to fit, to hang"
+  a.	Diese braune Jacke sitzt sehr	This brown (suit) coat fits very well, gut.
+  b.	Ihre Krawatte sitzt nicht	Your tie needs to be adjusted. ('Your richtig.	tie doesn't fit right.')
+  c.	Dieser Anzug sitzt nicht.	This suit doesn't quite fit.
+  d.	Sein neuer Anzug sit?t schlecht.	His new suit doesn't hang well.
+
+9- bezahlen - "pay £~for_7"
+  a.	Ich möchte den Anzug gern gleich	I'd like to pay for the suit right bezahlen.	away.
+  b.	Bezahlen Sie die Hemden bitte	Please pay for the shirts at the an der Kasse.	cashier's.
+  c.	Wieviel muss ich noch bezahlen?	How much do I owe you? (‘How much
+                                            do I still have to pay?')
+   d.	Für einen guten Wagen müssen Sie	You have to pay a lot for a good car. viel bezahlen.
+
+ 10.	noch ein / ein ander- - "another (in addition) / another (different)"
+   a.	Können Sie mir noch eine Jacke	Can you give me another Jacket? I geben? Ich brauche zwei.	need two.
+   b.	Können Sie mir eine andere	Can you show me another Jacket? This Jacke zeigen? Diese sitzt	one doesn’t fit right.
+       nicht richtig.
+   c.	Zeigen Sie mir bitte noch einen	Show me another one of these materials; dieser Stoffe, sie gefallen	I like them.
+       mir gut.
+   d.	Darf ich Ihnen einen anderen	May I give you a different material? Stoff geben, die Qualität von	The quality of this one is not so diesem ist nicht so gut.	good.
+   e.	Ich möchte gern noch einen	I'd like to try on another suit.
+       Anzug anprobieren.
+   f.	Möchten Sie lieber einen	Would you rather try on a different anderen Anzug anprobieren?	suit?
+   g.	Ich glaube, wir brauchen noch	I think we need another chair, there einen Stuhl, hier sind nur	are only five here.
+       fünf.
+   h.	Bringen Sie bitte einen anderen	Bring another chair please; this Stuhl, dieser ist kaputt.	one is broken.
+
+ 11.	hätte(n) gern - "want, be looking for"
+   a.	Ich hätte gern einen hellgrauen	I want a light grey suit.
+       Anzug.
+   b.	Herr Becker hätte gern eine	Mr. Becker is looking for a figured gemusterte Krawatte.	necktie.
+   c.	Wir hätten gern einen neuen	We want a new car.
+       Wagen.
+   d.	Ich hätte gern einen kombinier-	I'm looking for a combination gas ten Gas- und Elektroherd.	and electric range.
+   e.	Er hätte gern ein deutsches	He wants a German book.
+       Buch.
+
+ 12- all- "all, everything"
+   a.	Er will mir alles in dieser	He's going to show me everything Stadt zeigen.	in this city.
+   b.	Geben Sie mir bitte von allem	Give me some of everything please, etwas.
+   c.	Ist das alles, oder darf ich	Is that all, or may I show you Ihnen sonst noch etwas zeigen?	something else?
+   d.	Ich möchte gern alles sehen.	I'd like to see everything.
+

+ 84 - 0
Unit8/Drill6.csv

@@ -0,0 +1,84 @@
+
+                              TRANSLATION DRILL
+
+1.	Mr. Becker wants to go down town	Herr Becker will in die Stadt fahren and do some shopping.	und einige Besorgungen machen.
+
+2.	He's planning to go to a men's	Er will auch in ein Herrenkonfektions-ready-made clothing store too.	geschäft gehen.
+
+ 3.	He needs a few soft-collar shirts.	Er braucht ein paar Sporthemden.
+
+4.	Mr. Wilson would like to come	Herr Wilson möchte gern mitkommen und along and take a look at a few	sich einige Anzüge ansehen.
+    suits.
+
+5.	The suits are very reasonable now	Die Anzüge sind jetzt im Sommerschlussin the summer clearance sale.	verkauf sehr preiswert.
+
+6.	He doesn't want to spend more	Er möchte nicht mehr als zweihundert than two hundred marks.	Mark ausgeben.
+
+7- He can't afford any more at the	Mehr kann er sich augenblicklich
+ moment.	nicht leisten.
+
+ 8. However, in that price range he'll	Aber in der Preislage kann er sicher
+ surely be able to find something	etwas Passendes bei Schwarz und Co.
+   suitable at Schwarz and Co.	finden.
+
+9- Mr. Becker usually buys his suits	Herr Becker kauft seine Anzüge
+  there too.	gewöhnlich auch dort.
+
+10.	It's a good but ('and') reasonable	Es ist ein gutes und preiswertes store, and one has a large	Geschäft und man hat dort eine grosse selection there.	Auswahl.
+
+11.	The two gentlemen go there together.	Die beiden Herren gehen zusammen
+                                              dorthin.
+
+12.	In the show window right at the	Im Schaufenster gleich an der Tür door they see a light grey suit.	sehen sie einen hellgrauen Anzug.
+
+13.	Mr. Wilson likes it very much.	Der gefällt Herrn Wilson sehr gut.
+
+14.	They go right to the seconä floor	Sie fahren gleich mit dem Fahrstuhl in the elevator.	in den ersten Stock.
+
+15.	Unfortunately they don't find the	Leider finden sie den grauen Anzug grey suit in Mr. Wilson's size	nicht mehr in Herrn Wilsons Grösse, any more.
+
+3,6. The sales clerk shows him a brown	Der Verkäufer zeigt ihm einen ähnlichen
+   suit like it ('a similar brown	braunen Anzug, suit').
+
+17.	The quality is excellent, all wool.	Die Qualität ist ausgezeichnet, reine
+                                               Wolle.
+
+18.	Mr. Wilson tries on the coat of the	Herr Wilson probiert die Jacke des brown suit.	braunen Anzugs an.
+
+19- It fits very well, and he likes the	Sie sitzt sehr gut und der Schnitt
+ cut.	gefällt ihm.
+
+20.	The suit only costs a hundred and	Der Anzug kostet nur hundertfünfund-sixty-five marks.	sechzig DM.
+
+21.	Mr. Wilson buys the suit, and the	Herr Wilson kauft den Anzug und der sales clerk wraps it up.	Verkäufer packt ihn ein.
+
+22.	Then Mr. Becker takes a look at	Dann sieht sich Herr Becker einige some shirts.	Hemden an.
+
+23.	He buys a striped soft-collar shirt	Er kauft sich ein gestreiftes Sport-with long sleeves and two white	hemd mit langen Ärmeln.und zwei shirts.	weisse Hemden.
+
+24.	The material the shirts are made	Der Stoff der Hemden ist gut. of ('of the shirts') is good.
+
+25.	The striped shirt is somewhat	Das gestreifte Hemd ist etwas billiger cheaper than the white ones.	als die weissen.
+
+26.	The sales clerk would like to show	Der Verkäufer möchte Herrn Becker gern Mr. Becker something eise (in	noch etwas anderes zeigen, addition).
+
+27.	But Mr. Becker doesn't need any	Aber Herr Becker braucht jetzt keine underwear or socks now.	Unterwäsche oder Socken.
+
+28.	He would like to take a look at a	Er möchte sich aber gern noch einige few neckties, however.	Krawatten ansehen.
+
+29» The sales clerk shows him solid	Der Verkäufer zeigt ihm einfarbige
+  color and figured ones.	und gemusterte.
+
+30.	Mr. Becker finds a figured one.	Herr Becker findet eine gemusterte.
+
+31.	This one goes well with his suit.	Diese passt gut zu seinem Anzug.
+
+32.	He likes a green tie very well, too.	Eine grüne Krawatte gefällt ihm auch
+                                              sehr gut.
+
+33- He takes both.	Er nimmt beide.
+
+34.	The sales clerk gives him a sales	Der Verkäufer gibt ihm einen Kassenslip.	zettel.
+
+35.	Mr. Becker pays for the shirts and	Herr Becker bezahlt die Hemden und ties at the cashier's window.	Krawatten an der Kasse.
+

+ 74 - 0
Unit8/Drill7.csv

@@ -0,0 +1,74 @@
+   RESPONSE DRILL
+
+1.	Wax7üm will Herr Becker in die Stadt Er muss einige Besorgungen machen, fahren?
+
+2.	Wate will er sich denn kaufen?	Er will sich ein paar Sporthemden
+                                              kaufen.
+
+3.	I» welchem Geschäft kauft er	Er kauft gewöhnlich bei Schwarz und gewöhnlich ? Co.
+
+4.	Was für ein Geschäft ist das?	Das ist ein Herrenkonfektionsgeschäft.
+
+5.	Wer fährt mit Herrn Becker in die	Herr Wilson fährt mit ihm in die Stadt? Stadt.
+
+6.	Warum fährt er mit?	Er will sich ein paar Sommeranzüge
+                                              ansehen.
+
+7.	Wieviel Geld will Herr Wilson	Er will etwa zweihundert Mark dafür ungefähr für einen Anzug ausgeben? ausgeben.
+
+8.	Was für Hemden will sich Herr	Er will sich Sporthemden kaufen.
+    Becker kaufen?
+
+9.	Wieviele kauft er sich?	Er kauft sich drei Sporthemden.
+
+10.	Wieviel kostet das weisse Hemd?	Das weisse Hemd kostet fünfundzwanzig
+                                             Mark fünfzig.
+
+11.	Wie ist die Qualität der Hemden?	Die Qualität der Hemden ist sehr gut.
+
+12.	Was möchte ihm der Verkäufer gern	Er möchte ihm gern noch etwas noch zeigen? Unterwäsche und ein Paar Socken
+                                               zeigen.
+
+13.	Was sieht sich Herr Becker dann	Er sieht sich noch einige Krawatten noch an? an.
+
+14.	Was für eine Krawatte möchte er	Er möchte eine gemusterte Krawatte haben? haben.
+
+15.	Wieviele Krawatten kauft er sich?	Er kauft sich zwei Krawatten, eine
+                                            gemusterte und eine grüne.
+
+16.	Was gibt ihm dann der Verkäufer?	Er gibt ihm den Kassenzettel.
+
+17- Wo bezahlt Herr Becker?	Er bezahlt an der Kasse.
+
+18.	In welchem Stock gibt es Anzüge?	Im ersten Stock.
+
+19.	Wie kommen die beiden Herren in den	Sie fahren mit dem Fahrstuhl in den ersten Stock? ersten Stock.
+
+20.	Was für einen Anzug möchte Herr	Er möchte einen hellgrauen Sommeranzug Wilson haben? haben.
+
+21.	Welcher Anzug gefällt ihm gut?	Ein grauer Anzug im Schaufenster
+                                             gefällt ihm gut.
+
+22.	Was für einen Anzug zeigt ihm der	Er zeigt ihm einen ähnlichen braunen. Verkäufer?
+
+23- Was für ein Stoff ist es?	Der Stoff ist sehr gut, reine Wolle.
+
+24.	Was probiert Herr Wilson an?	Er probiert die Jacke an.
+
+25.	Wie sitzt die Jacke?	Die Jacke sitzt sehr gut.
+
+26.	Wie teuer ist der Anzug?	Der Anzug kostet nur hundertfünfund-
+                                             sechzig Mark.
+
+27- Warum ist der Anzug jetzt gerade	Es ist Sommerschlussverkauf,
+    so preiswert?
+
+28. Was macht der Verkäufer?	Der Verkäufer packt den Anzug ein.
+                          29- Wo kaufen Sie Ihre Anzüge?
+                          30.	Was für eine Farbe hat die Krawatte von Herrn ...
+                          31.	Wieviel kostet ein gutes, weisses Sporthemd?
+                          32.	Wo ist hier ein preiswertes und gutes Herrenkonfektionsgeschäft?
+                          33.	Was wollen Sie sich heute kaufen?
+
+34.	In welche Geschäfte gehen Sie?
+

+ 72 - 0
Unit8/Drill8.csv

@@ -0,0 +1,72 @@
+   CONVERSATION PRACTICE
+
+ 1	4
+
+A: Wieviel kostet dieses weisse	As Was darf ich Ihnen zeigen?
+  Sporthemd?	Bs Ich möchte gern ein Sporthemd
+Bs Das kostet sechzehn Mark fünfzig.	haben.
+As Und das gestreifte hier?	A: In welcher Farbe und Grösse?
+Bs Das kostet nur zwölf Mark achtzig.	Bs In weiss. Die Grösse weiss ich
+As Bitte geben Sie mir ein weisses	leider nicht genau.
+  und zwei gestreifte.	A: Wie gefällt Ihnen dieses hier?
+Bs Ganz gut. Wieviel kostet es denn?
+ 
+          2	A: Es ist sehr preiswert, - es kostet
+
+                                              nur zehn Mark fünfzig.
+As Wo ist hier ein gutes Möbel-	B: Gut, geben Sie mir bitte drei
+ geschäft?	davon.
+B: Was wollen Sie sich denn kaufen?
+As Einen grossen Schreibtisch, ein	5 Sofa und vielleicht auch zwei
+  Sessel.	A: Ich möchte gern ein Paar Socken
+Bs Ich glaube, da gehen Sie am besten	haben.
+  zu Schäfer und Co.	V: i»ern; lange oder kurze?
+As Ist das ein sehr teures Geschäft?	A: Kurze, bitte.
+Bs Nein, durchaus nicht.	V: Welche Farbe, - haben Sie einen
+                                             bestimmten Wunsch?
+
+           3	As Nein; aber sie müssen einfarbig
+
+                                              sein, vielleicht grau oder grün.
+As Wo kann ich hier einen guten	Vs Hier sind gute Socken, reine Wolle.
+  Sommeranzug bekommen?	Ai Ja, die gefallen mir auch.
+Bs Bei Schwarz und Co. haben Sie eine	Packen Sie bitte drei Paar ein.
+  reiche Auswahl.	Vs Hier ist Ihr Kassenzettel.
+As Kaufen Sie Ihre Sachen auch dort?	Bitte bezahlen Sie dort an der
+Bs Ja, gewöhnlich kaufe ich sie dort	Kasse, oder in dem grossen Konfektionsgeschäft in der Schubertstrasse.
+   SITUATIONS
+im Damenkonfektionsgeschäft	Im Herrenkonfektionsgeschäft
+   Herr und Frau Jones machen Besorgunge	Herr Jones will sich einige SportHerr unu rx na»>nvAnfoV-	hemden und Krawatten kaufen. Er geht Im Schaufenster eines Damenkonfek	Geschäft und der Verkäufer tionsqeschäfts sieht Frau Jones eine	4 f Verkäufer tionsijBSLMono .tu«	zeigt ihm Hemden in allen Farben,
+Äps hähen & Sie qehen in das	gemusterte und einfarbige. Herr Jones
+^ Verkäuferin fraqt si	nimmt vier Hemden. Dann sieht er sich
+   Geschäft und die Verkäuferin fragt si	Krawatten an Er sucht eine
+   was sie haben mochte. Frau Jones sac	ale Krawatten an. t,r sucnt eine
+   die Jacke im Schaufenster gefällt ihr	gemusterte Krawatte. Endlich findet
+   aut Hoffentlich kann sie sie in	er eine. Die passt auch zu seinem
+  gut. HorrentJLicn	hellgrauen Anzug. Der Verkäufer gibt
+ ihrer Grosse bekommen. Die ver-	5 ? *
+   käuferin zeigt ihr eine ähnliche	ihm den Kassenzettel und Herr Jones
+   Jacke. Frau Jones will sie anprobie-	geht zur Kasse und bezahlt.
+   ren. Leider passt sie ihr nicht. Si
+   probiert noch einige andere Jacken ar
+   aber sie gefallen Frau Jones nicht gu
+   Leider hat das Geschäft keine grosse
+   Auswahl. Frau Jones kauft nichts.
+   Im Möbelgeschäft	Wieviel kostet es?
+Jones' wollen sich neue Möbel kaufen.	Sie kommen gerade aus der Stadt und
+Sie fragen Herrn Schmidt, wo ein	erzählen den anderen Herren in Ihrer
+gutes Möbelgeschäft ist. Herr Schmidt Klasse, was Sie sich kaufen wollen
+sagt ihnen, er kauft gern bei Schnei-	und wieviel alles kostet.
+der und Co. Das ist ein gutes altes	Die Herren nehmen einen Bleistift und
+Geschäft in der Bahnhofstrasse. Herr	schreiben die Zahlen auf das Papier.
+und Frau Jones gehen dorthin und	Dann fragen Sies "Wieviel kostet
+sehen sich Wohnzimmer-Möbel an. Sie	alles zusammen?"
+kaufen sich einen Schreibtisch, einen
+grossen Sessel, einen Bücherschrank,
+vier Stühle, ein Sofa, eine Stehlampe
+und einen kleinen Rauchtisch. Dann
+zeigt ihnen der Verkäufer noch einige
+schöne Teppiche. Aber die Teppiche
+sind sehr teuer und Herr und Frau
+Jones wollen sich noch keinen kaufen.
+

+ 25 - 0
Unit8/Drill9.csv

@@ -0,0 +1,25 @@
+
+    NARRATIVE
+
+     Herr und Frau Jones machen einen Spaziergang durch das Geschäftszentrum Düsseldorfs. Die Schaufensterauslagen gefallen ihnen sehr gut und Frau Jones bleibt lange vor dem Scnaufenster eines Damenmodengeschäfts stehen. Ihr gefallen die schönen Kleider, Pullover, Stricklacken und Blusen. Die Handschuhe. Handtaschen und Strümpfe harmonieren mit der Kleidung.
+     Herr Jones interessiert sich mehr für die Herrenmode. Sie ist in Deutschland etwas konservativer als in Amerika. Hellgelbe Socken, feuerrote Pullover oder sehreiend-bunte Krawatten findet man nicht sehr oft. Viele Herren kaufen ihre Anzuge auch heute noch beim Schneider. Man kann aber auch sehr gute Anzüge von der Stange kaufen. Die Bedienung in den Geschäften ist gewöhnlich sehr höflich und aufmerksam. Die Verkäufer haben eine lange Ausbildungszeit.
+Soviele Ausverkäufe wie in Amerika gibt es in Deutschland nicht. Ausverkäufe sind gesetzlich geregelt. Aber in allen Städten gibt es einen Sommerschlussverkauf und einen WinterSchlussverkauf.
+     Herr und Frau Jones gehen auch in ein Schuhgeschäft. Die Schuhe in den Schaufenstern sind nicht numeriert. Im Geschäft müssen sie dem Verkäufer sagen, was sie haben wollen. Dieser zeigt ihnen dann mehrere Paar Schuhe, und Herr Jones findet auch bald etwas, was ihm gefällt.
+das Geschäfts-	- the business	schreiend-bunt - screaming loud
+     Zentrum	district	der Schneider	- the tailor
+die Auslage	- the display	die Stange	- the (clothing)
+  die Mode	- the fashion	rack
+das Kleid	- the dress	die Bedienung	- the service
+  die Strickjacke	- the cardigan	höflich	- courteous
+  die Bluse	- the blouse	aufmerksam	- attentive
+der Handschuh	- the glove	die Ausbildungs-	- the training
+   die Handtasche	- the handbag	zeit	period
+der Strumpf	- the stocking	der Ausverkauf	- the (special)
+  die Kleidung	- the clothing	sale
+hellgelb	- bright	gesetzlich	- by law
+               yellow	geregelt	- regulated
+feuerrot	- fiery red	numeriert	- numbered
+                              mehrere	- several
+
+ 
+ 

+ 89 - 0
Unit8/Finder.csv

@@ -0,0 +1,89 @@
+  FINDER LIST
+
+  ähnlich	similar
+ allen	all
+  anprobieren	try on
+der Anzug,-e	suit
+der Ärmel,-	sleeve
+  auffällig	bright, loud
+   augenblicklich	at the moment
+ ausgeben	spend
+die Auswahl	selection
+ bekommen	get
+die Besorgung,-en	errand, purchase
+  Besorgungen machen	do errands, go shopping
+  bestimmt	particular, certain
+ bezahlen	pay
+ billig	cheap
+  billiger	cheaper
+ braun	brown
+ dazu	in addition
+   mit dazu	along with it
+  einfarbig	solid colored
+  ein paar	a couple, a few
+  einpacken	wrap up
+  etwa	approximately, around
+der Fahrstuhl,-e	elevator
+die Farbe,-n	color
+eine andere Farbe	a different color, another color
+ farbig	colored
+  gemustert	figured
+  gestreift	striped
+  gewöhnlich	usually
+ grau	grey
+die Grösse,-n	size
+ grün	green
+ich hätte gern	I'd like to have, I'm interested
+                                              (in having)
+  hellgrau	light grey
+das Hemd,-en	shirt
+das Herrenkonfektionsgeschäft,-e	men's ready-made clothing store
+die Jacke,-n	coat, jacket
+die Kasse,-n	cashier's desk or window
+der Kassenzettel,-	sales slip
+ kaufen	buy
+die Krawatte,-n	necktie
+ kurz	short
+ lang	long
+  leicht	light-weight
+sich
+etwas leisten	to be able to afford something ich kann es mir leisten I can afford it
+ meinen	mean
+das Paar	pair
+  passend	suitable
+etwas Passendes	something suitable
+die Person,-en	person, character
+die Preislage,-n	price range
+   preiswert	reasonable, inexpensive
+die Qualität,-en	quality
+ rein	pure,all
+das Schaufenster,-	show window
+  schlecht	bad, poor
+der Schnitt,-e	cut
+ sitzen	fit
+die Socke,-n	sock
+der Sommer,-	summer
+der Sommeranzug,-e	^	summer suit
+der Sommerschlussverkauf,-e	summer clearance sale
+sonst noch etwas	something else in addition
+der Spiegel,-	mirror
+das Sporthemd,-en	soft-collar shirt
+der Stoff,-e	material
+ teuer	expensive
+ unten	downstairs
+die Unterwäsche	underwear
+der Verkäufer,-	salesclerk
+  was für	what, what kind of
+ weiss	white
+wohl	I suppose, you suppose
+die Wolle	wool
+der Wunsch,-e	wish
+der Zettel,-	slip
+  ziemlich	rather, pretty
+32b-?74
+- 80 -
+ 16
+ 
+ 
+ 
+ 

+ 66 - 0
Unit8/Frame1.csv

@@ -0,0 +1,66 @@
+ I	I
+
+    the person	die Person,-en
+ the sales clerk	der Verkäufer,-
+Cast of characters: Mr. Becker,	Personen« Herr Becker, Herr Wilson,
+Mr. Wilson, a sales clerk.	ein Verkäufer.
+ the errand, purchase	die Besorgung,-en
+      to do errands, to go	Besorgungen machen shopping
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+I have to do some shopping.	Ich muss einige Besorgungen machen.
+Do you want to come along?	Wollen Sie mitkommen?
+  to buy	kaufen
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+What are you planning to buy?	Was wollen Sie denn kaufen?
+     a couple, a few	ein paar1
+    the shirt	das Hemd,-en
+the soft-collar shirt	das Sporthemd,-en
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+A few (soft-collar) shirts.	Ein paar Sporthemden.
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+What store are you going to?	In welches Geschäft gehen Sie?
+   usually	gewöhnlich
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+I usually buy /~my things_7 at	icn kaufe gewöhnlich bei Schwarz
+Schwarz and Co.	und Co.
+      reasonable, inexpensive	preiswert the men's ready-made	das Herrenkonfektionsclothing store	geschäft,-e
+It's an inexpensive men1s clothing	Das ist ein preiswertes Herrenstore.	konfektionsgeschäft.
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Well, I'll be glad to come along then. Ja, da komme ich gern mit..
+    the suit	der Aiizu , -e
+    the summer	der Sommer,-
+the summer suit	der Soimtieranzug, -e
+I'd like to look at a couple of summer	Ich möchte mir mal ein paar Sommer-
+suits.	anzüge ansehen
+Do you buy your suits there too?	Kaufen Sie Ihre Anzüge auch dort?
+    rather, pretty	ziemlich
+    the selection	die Auswahl
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+Yes, you'll have a pretty large	Ja, Sie haben dort eine ziemlich
+selection there.	grosse Auswahl.
+     I suppose, you suppose	wohl
+    light-weight	leicht
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+How much do you suppose a light-weight	Wieviel kostet wohl ein leichter
+suit costs?	Anzug?
+ all	allen
+     the price range	die Preislage,-n
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+You'll find them in all price ranges.	Die finden Sie in allen Preislagen.
+   to spend	ausgeben
+About how much do you want to spend?	Wieviel wollen Sie ungefähr ausgeben?
+     approximately, around	etwa
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Around two hundred marks.	Etwa zweihundert Mark.
+     at the moment	augenblicklich
+      to be able to afford	sich etwas leisten können
+          something
+      I can afford it	ich kann es mir leisten
+I can’t afford any more at the moment.	Mehr kann ich mir augenblicklich
+                                             nicht leisten.
+   suitable	passend
+ something suitable	etwas Passendes2
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+In that price range you'11 certainly	In der Preislage finden Sie sicher
+find something suitable.	etwas Passendes.
+

+ 84 - 0
Unit8/Frame2.csv

@@ -0,0 +1,84 @@
+II	II
+
+In the store.	Im Geschäft.
+    SALES CLERK	VERKÄUFER
+Good day, gentlemen.	Guten Tag, meine Herren.
+What would you like? ('What may it	Was darf’s sein? be?' )
+  white	weiss
+  colored	farbig
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+Can you show me a few white and a few	Können Sie mir ein paar weisse und
+colored (soft-collar) shirts?	ein paar farbige Sporthemden zeigen?
+  long	lang
+  short	kurz
+    the sleeve	der Ärmel,-
+    SAT .RS CLERK	VERKÄUFER
+Glad to. With long or short sleeves?	Gern; mit langen oder kurzen Ärmeln?
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+Long.	Mit langen.
+    SALES CLERK	VERKÄUFER
+How do you like these here?	Wie gefallen Ihnen diese hier?
+ the quality	die Qualität,-en
+Very good quality'.	Sehr gute Qualität'.
+   bad, poor	schlecht
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+Not bad. How much do they cost?	Nicht schlecht; wieviel kosten sie?
+    SALES CLERK	VERKÄUFER
+The white one costs twenty-five fifty.	Das weisse kostet fünfundzwanzig Mark
+                                              fünfzig.
+   striped	gestreift
+  cheap	billig
+   cheaper	billiger
+The striped one is somewhat cheaper.	Das gestreifte ist etwas billiger.
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+Give me one striped one and two white	Geben Sie mir bitte ein gestreiftes
+ones please.	und zwei weisse.
+ something else in addition	sonst noch etwas
+     the underwear	die Unterwäsche
+ some underwear	etwas Unterwäsche3
+     32lj-2 7M n - SO - 1U
+   the pair	das Paar
+   the sock	die Socke,-n
+    SALES CLERK	VERKÄUFER
+Will there be anything else? ('May	Darf es sonst noch etwas sein? it be something else in addition?')
+Perhaps some underwear or a pair of	Vielleicht etwas Unterwäsche oder ein
+socks?	Paar Socken?
+    the necktie	die Krawatte,-n
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+No, but let me see some neckties,	Nein, aber zeigen Sie mir bitte noch
+please.	einige Krawatten.
+    solid colored	einfarbig
+   figured	gemustert
+    SALES CLERK	VERKÄUFER
+Solid colors or figured? ('Solid	Einfarbige oder gemusterte? colored ones or figured ones?')
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+Figured ones.	Gemusterte.
+    bright, loud	auffällig
+    SALES CLERK	VERKÄUFER
+Is this one too bright for you?	Ist Ihnen diese hier zu auffällig?
+It goes well with your suit.	Sie passt gut zu Ihrem Anzug.
+    MR. BECKER	HERR BECKER
+Yes, I like it.	Ja, die gefällt mir.
+  green	grün
+   in addition	dazu
+    along with it	mit dazu
+And put this green one in along with	Und legen Sie diese grüne noch mit
+it, too.	dazu.
+That's all then.	Das ist dann alles.
+    SAT.ES CLERK	VERKÄUFER
+Thank you very much.	Vielen Dank.
+   the slip	der Zettel,-
+ the sales slip	der Kassenzettel,-
+Here's your sales slip.	Hier ist Ihr Kassenzettel.
+   to pay	bezahlen
+       the cashier's desk or window	die Kasse,-n
+Please pay there at the cashier's	Bezahlen Sie bitte dort an der Kasse, window.
+  to get	bekommen
+   downstairs	unten
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Are the suits downstairs here too?	Bekommt man Anzüge auch hier unten? ('Does one get suits downstairs here too?')
+    SALES CLERK	VERKÄUFER
+No, on the second floor.	Nein, im ersten Stock.
+    the elevator	der Fahrstuhl,-e
+The elevator is there to the right.	Der Fahrstuhl ist dort rechts.
+

+ 76 - 0
Unit8/Frame3.csv

@@ -0,0 +1,76 @@
+ Ill	III
+
+    SALES CLERK	VERKÄUFER
+What can I show you?	Was darf ich Ihnen zeigen?
+      I'd like to have, I'm	ich hätte gern interested (in having)
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+I'm interested in a light-weight suit.	Ich hätte gern einen leichten Anzug.
+     particular, certain	bestimmt
+   the wish	der Wunsch,-e
+    SALES CLERK	VERKÄUFER
+Certainly; do you have something	Bitte sehr; haben Sie einen bestimmten
+particular in mind? ('Do you have a	Wunsch? particular wish?')
+ grey	grau
+     the show window	das Schaufenster,-
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+You have a grey suit in the show	Sie haben einen grauen Anzug im
+window, right at the door.	Schaufenster, gleich an der Tür.
+I like that one quite well.	Der gefällt mir ganz gut.
+  to mean	meinen
+   light grey	hellgrau
+    SALES CLERK	VERKÄUFER
+Do you mean the light grey one?	Meinen Sie den hellgrauen?
+   similar	ähnlich
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+Yes, do you have one like that here	Ja; vielleicht haben Sie einen
+perhaps? ('Perhaps you have a similar	ähnlichen hier? one here?')
+   the size	die Grösae,-n
+    SMiES_CLERK	VERKÄUFER
+I'm sorry, I don't have the grey one	Den grauen habe ich leider nicht
+in your size any more.	mehr in Ihrer Grösse.
+    the color	die Farbe,-n
+ a different color, another	eine andere Farbe
+          color
+Would another color be all right?	Darf es auch eine andere Farbe sein? (‘May it also be a different color?’)
+  brown	braun
+    MR. WILaON	HERR WILSON
+Yes, the brovm one looks very nice,	Ja, der braune sieht auch seht gut
+too.	aus.
+     what, what kind of	was für
+    the material	der Stoff,-e
+What kind of ('a') material is that?	was für ein Stoff ist das?
+   pure, all	rein
+   the wool	die Wolle
+    SALES CLERK	VERKÄUFER
+All wool, ('an') excellent quality.	Reine Wolle, eine ausgezeichnete
+                                             Qualität.
+the summer clearance sale	der Sommerschlussverkauf,-e
+And now very reasonable in the summer	Und jetzt im Sommerschlussverkauf
+clearance sale.	sehr preiswert.
+     the coat, jacket	die Jacke,-n
+   to try on	anprobieren
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+I'll just try the coat on.	Ich will die Jacke mal anprobieren.
+    the mirror	der Spiegel,-
+    SALES CLERK	VERKÄUFER
+Certainly; there's a mirror over	Bitte, da drüben ist ein Spiegel, there.
+   the cut	der Schnitt,-e
+  to fit	sitzen
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+I like the cut, and the coat fits	Der Schnitt gefällt mir und die Jacke
+well too.	sitzt auch gut.
+How much does the suit cost?	Wieviel kostet der Anzuq?
+   expensive	teuer*
+    SALES CLERK	VERKÄUFER
+It's not at all expensive, only	Er ist garnicht teuer, nur hundert-
+a hundred and sixty-five marks.	fünfundsechzig Mark.
+    to wrap up	einpacken
+    MR. WILSON	HERR WILSON
+All right; wrap it up for me /~then_7 Gut, packen Sie ihn mir bitte ein. please.
+                          Notes to the Basic Sentences
+1	ein paar corresponds to the English "a couple" in the loose sense of quantity meaning "two or more but pobably less than ten".
+2	etwas Passendes. An adjective after etwas or nichts may function as a das-noun. In the writing system it is therefore usually capitalized, and it has the endings of the adjective-noun sequence or the adjective standing alone referring to a das-noun.
+3	etwas Unterwäsche. Etwas may be followed by a singular noun without a specifier; it functions in this case as an indefinite quantity word.
+* teuer is the form of the adjective as a predicate, when it has no ending.
+When endings are added the stem often appears as teur-, and the forms teures, teure, teuren, occur along with teueres, teuere, teueren, etc.
+                 

+ 3 - 1161
Unit8/Unit8.txt

@@ -9,232 +9,9 @@
 
   Basic Sentences
 
- I	I
 
-    the person	die Person,-en
- the sales clerk	der Verkäufer,-
-Cast of characters: Mr. Becker,	Personen« Herr Becker, Herr Wilson,
-Mr. Wilson, a sales clerk.	ein Verkäufer.
- the errand, purchase	die Besorgung,-en
-      to do errands, to go	Besorgungen machen shopping
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-I have to do some shopping.	Ich muss einige Besorgungen machen.
-Do you want to come along?	Wollen Sie mitkommen?
-  to buy	kaufen
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-What are you planning to buy?	Was wollen Sie denn kaufen?
-     a couple, a few	ein paar1
-    the shirt	das Hemd,-en
-the soft-collar shirt	das Sporthemd,-en
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-A few (soft-collar) shirts.	Ein paar Sporthemden.
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-What store are you going to?	In welches Geschäft gehen Sie?
-   usually	gewöhnlich
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-I usually buy /~my things_7 at	icn kaufe gewöhnlich bei Schwarz
-Schwarz and Co.	und Co.
-      reasonable, inexpensive	preiswert the men's ready-made	das Herrenkonfektionsclothing store	geschäft,-e
-It's an inexpensive men1s clothing	Das ist ein preiswertes Herrenstore.	konfektionsgeschäft.
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Well, I'll be glad to come along then. Ja, da komme ich gern mit..
-    the suit	der Aiizu , -e
-    the summer	der Sommer,-
-the summer suit	der Soimtieranzug, -e
-I'd like to look at a couple of summer	Ich möchte mir mal ein paar Sommer-
-suits.	anzüge ansehen
-Do you buy your suits there too?	Kaufen Sie Ihre Anzüge auch dort?
-    rather, pretty	ziemlich
-    the selection	die Auswahl
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-Yes, you'll have a pretty large	Ja, Sie haben dort eine ziemlich
-selection there.	grosse Auswahl.
-     I suppose, you suppose	wohl
-    light-weight	leicht
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-How much do you suppose a light-weight	Wieviel kostet wohl ein leichter
-suit costs?	Anzug?
- all	allen
-     the price range	die Preislage,-n
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-You'll find them in all price ranges.	Die finden Sie in allen Preislagen.
-   to spend	ausgeben
-About how much do you want to spend?	Wieviel wollen Sie ungefähr ausgeben?
-     approximately, around	etwa
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Around two hundred marks.	Etwa zweihundert Mark.
-     at the moment	augenblicklich
-      to be able to afford	sich etwas leisten können
-          something
-      I can afford it	ich kann es mir leisten
-I can’t afford any more at the moment.	Mehr kann ich mir augenblicklich
-                                             nicht leisten.
-   suitable	passend
- something suitable	etwas Passendes2
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-In that price range you'11 certainly	In der Preislage finden Sie sicher
-find something suitable.	etwas Passendes.
-
- II	II
-
-In the store.	Im Geschäft.
-    SALES CLERK	VERKÄUFER
-Good day, gentlemen.	Guten Tag, meine Herren.
-What would you like? ('What may it	Was darf’s sein? be?' )
-  white	weiss
-  colored	farbig
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-Can you show me a few white and a few	Können Sie mir ein paar weisse und
-colored (soft-collar) shirts?	ein paar farbige Sporthemden zeigen?
-  long	lang
-  short	kurz
-    the sleeve	der Ärmel,-
-    SAT .RS CLERK	VERKÄUFER
-Glad to. With long or short sleeves?	Gern; mit langen oder kurzen Ärmeln?
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-Long.	Mit langen.
-    SALES CLERK	VERKÄUFER
-How do you like these here?	Wie gefallen Ihnen diese hier?
- the quality	die Qualität,-en
-Very good quality'.	Sehr gute Qualität'.
-   bad, poor	schlecht
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-Not bad. How much do they cost?	Nicht schlecht; wieviel kosten sie?
-    SALES CLERK	VERKÄUFER
-The white one costs twenty-five fifty.	Das weisse kostet fünfundzwanzig Mark
-                                              fünfzig.
-   striped	gestreift
-  cheap	billig
-   cheaper	billiger
-The striped one is somewhat cheaper.	Das gestreifte ist etwas billiger.
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-Give me one striped one and two white	Geben Sie mir bitte ein gestreiftes
-ones please.	und zwei weisse.
- something else in addition	sonst noch etwas
-     the underwear	die Unterwäsche
- some underwear	etwas Unterwäsche3
-     32lj-2 7M n - SO - 1U
-   the pair	das Paar
-   the sock	die Socke,-n
-    SALES CLERK	VERKÄUFER
-Will there be anything else? ('May	Darf es sonst noch etwas sein? it be something else in addition?')
-Perhaps some underwear or a pair of	Vielleicht etwas Unterwäsche oder ein
-socks?	Paar Socken?
-    the necktie	die Krawatte,-n
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-No, but let me see some neckties,	Nein, aber zeigen Sie mir bitte noch
-please.	einige Krawatten.
-    solid colored	einfarbig
-   figured	gemustert
-    SALES CLERK	VERKÄUFER
-Solid colors or figured? ('Solid	Einfarbige oder gemusterte? colored ones or figured ones?')
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-Figured ones.	Gemusterte.
-    bright, loud	auffällig
-    SALES CLERK	VERKÄUFER
-Is this one too bright for you?	Ist Ihnen diese hier zu auffällig?
-It goes well with your suit.	Sie passt gut zu Ihrem Anzug.
-    MR. BECKER	HERR BECKER
-Yes, I like it.	Ja, die gefällt mir.
-  green	grün
-   in addition	dazu
-    along with it	mit dazu
-And put this green one in along with	Und legen Sie diese grüne noch mit
-it, too.	dazu.
-That's all then.	Das ist dann alles.
-    SAT.ES CLERK	VERKÄUFER
-Thank you very much.	Vielen Dank.
-   the slip	der Zettel,-
- the sales slip	der Kassenzettel,-
-Here's your sales slip.	Hier ist Ihr Kassenzettel.
-   to pay	bezahlen
-       the cashier's desk or window	die Kasse,-n
-Please pay there at the cashier's	Bezahlen Sie bitte dort an der Kasse, window.
-  to get	bekommen
-   downstairs	unten
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Are the suits downstairs here too?	Bekommt man Anzüge auch hier unten? ('Does one get suits downstairs here too?')
-    SALES CLERK	VERKÄUFER
-No, on the second floor.	Nein, im ersten Stock.
-    the elevator	der Fahrstuhl,-e
-The elevator is there to the right.	Der Fahrstuhl ist dort rechts.
-
-  Ill	III
-
-    SALES CLERK	VERKÄUFER
-What can I show you?	Was darf ich Ihnen zeigen?
-      I'd like to have, I'm	ich hätte gern interested (in having)
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-I'm interested in a light-weight suit.	Ich hätte gern einen leichten Anzug.
-     particular, certain	bestimmt
-   the wish	der Wunsch,-e
-    SALES CLERK	VERKÄUFER
-Certainly; do you have something	Bitte sehr; haben Sie einen bestimmten
-particular in mind? ('Do you have a	Wunsch? particular wish?')
- grey	grau
-     the show window	das Schaufenster,-
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-You have a grey suit in the show	Sie haben einen grauen Anzug im
-window, right at the door.	Schaufenster, gleich an der Tür.
-I like that one quite well.	Der gefällt mir ganz gut.
-  to mean	meinen
-   light grey	hellgrau
-    SALES CLERK	VERKÄUFER
-Do you mean the light grey one?	Meinen Sie den hellgrauen?
-   similar	ähnlich
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-Yes, do you have one like that here	Ja; vielleicht haben Sie einen
-perhaps? ('Perhaps you have a similar	ähnlichen hier? one here?')
-   the size	die Grösae,-n
-    SMiES_CLERK	VERKÄUFER
-I'm sorry, I don't have the grey one	Den grauen habe ich leider nicht
-in your size any more.	mehr in Ihrer Grösse.
-    the color	die Farbe,-n
- a different color, another	eine andere Farbe
-          color
-Would another color be all right?	Darf es auch eine andere Farbe sein? (‘May it also be a different color?’)
-  brown	braun
-    MR. WILaON	HERR WILSON
-Yes, the brovm one looks very nice,	Ja, der braune sieht auch seht gut
-too.	aus.
-     what, what kind of	was für
-    the material	der Stoff,-e
-What kind of ('a') material is that?	was für ein Stoff ist das?
-   pure, all	rein
-   the wool	die Wolle
-    SALES CLERK	VERKÄUFER
-All wool, ('an') excellent quality.	Reine Wolle, eine ausgezeichnete
-                                             Qualität.
-the summer clearance sale	der Sommerschlussverkauf,-e
-And now very reasonable in the summer	Und jetzt im Sommerschlussverkauf
-clearance sale.	sehr preiswert.
-     the coat, jacket	die Jacke,-n
-   to try on	anprobieren
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-I'll just try the coat on.	Ich will die Jacke mal anprobieren.
-    the mirror	der Spiegel,-
-    SALES CLERK	VERKÄUFER
-Certainly; there's a mirror over	Bitte, da drüben ist ein Spiegel, there.
-   the cut	der Schnitt,-e
-  to fit	sitzen
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-I like the cut, and the coat fits	Der Schnitt gefällt mir und die Jacke
-well too.	sitzt auch gut.
-How much does the suit cost?	Wieviel kostet der Anzuq?
-   expensive	teuer*
-    SALES CLERK	VERKÄUFER
-It's not at all expensive, only	Er ist garnicht teuer, nur hundert-
-a hundred and sixty-five marks.	fünfundsechzig Mark.
-    to wrap up	einpacken
-    MR. WILSON	HERR WILSON
-All right; wrap it up for me /~then_7 Gut, packen Sie ihn mir bitte ein. please.
-                          Notes to the Basic Sentences
-1	ein paar corresponds to the English "a couple" in the loose sense of quantity meaning "two or more but pobably less than ten".
-2	etwas Passendes. An adjective after etwas or nichts may function as a das-noun. In the writing system it is therefore usually capitalized, and it has the endings of the adjective-noun sequence or the adjective standing alone referring to a das-noun.
-3	etwas Unterwäsche. Etwas may be followed by a singular noun without a specifier; it functions in this case as an indefinite quantity word.
-* teuer is the form of the adjective as a predicate, when it has no ending.
-When endings are added the stem often appears as teur-, and the forms teures, teure, teuren, occur along with teueres, teuere, teueren, etc.
-                            
+ 
+            
  Notes on Pronunciation
 
 A. German ng and rik
@@ -525,945 +302,10 @@ das Herrenkonfektionsgeschäft der Sommerschlussverkauf
 V.	Compounding is an active process in the language, and you will often hear and see compounds which no dictionary lists. Since the meaning of the whole compound is usually the sum of its parts (cf. Geschäftsbrief.
     Sehreibwarengeschäft), you will usually be able to figure out the meaning of a new compound with little or no difficulty. In a few cases, of course, the English equivalent may not be apparent at all (cf. Fahrstuhl. Vorort), but words of this kind are almost always listed in the dictionary.
  
-                         SUBSTITUTION DRILL
-
-      This is in part a review of the noun, specifier and adjective sequences you have already had. Some new items are included, but the patterns are all familiar ones. Aim for maximum speed and fluency WITH ABSOLUTE ACCURACY.
-Procedure is as outlined in Unit 7, including occasional spot translations to English and back to German.
-
-1.	Brauchen Sie noch ein paar Krawatten? Hemden - Stühle - Bleistifte - Gläser -
-                                           Briefmarken
-
-2.	Ich brauche noch etwas Stoff.	Geld - Wäsche - Milch - Geschirr -
-                                             Papier
-
-3.	Was für Teppiche wollen Sie kaufen?	Wäsche - Wein - Socken - Briefpapier -
-                                           Hemden - Möbel
-
-4.	Was für einen Stoff möchten Sie?
-     Anzug - Buch - Jacke - Koffer -	einen Anzug - ein Buch - eine Jacke -
-     Krawatte - Roman - Zeitung -	einen Koffer - eine Krawatte - einen
-   Tabak	Roman - eine Zeitung - einen Tabak
-
-5.	Sind das alle deutschen Zeitungen?
-     neu - englisch - alt - franzö-	neuen - englischen - alten -
-  sisch -	französischen
-
-6.	Hier sind ein paar alte Bücher.
-     deutsch - neu - klein - schön -	deutsche - neue - kleine - schöne -
-   gut - bekannt	gute - bekannte
-
-7.	Was für ein schönes grosses Zimmer ist das1.
-      Küche - Kühlschrank - Bibliothek - eine schöne grosse Küche - ein schöner Wagen - Bild - Herd - Fenster	grosser Kühlschrank - eine schöne
-                                           grosse Bibliothek - ein schöner grosser Wagen - ein schönes grosses Bild -ein schöner grosser Herd - ein schönes grosses Fenster
-
-8.	Hier gibt's nichts Neues.
-     gut - ähnlich - preiswert -	Gutes - Ähnliches - Preiswertes -
-   teuer - ander-	Teueres - Anderes
-
-9.	Wollen Sie etwas Anderes haben?
-     ähnlich - preiswert - passend -	Ähnliches - Preiswertes - Passendes -
-     einfarbig - gemustert - teuer -	Einfarbiges - Gemustertes - Teueres -
-  gestreift	Gestreiftes
-
-.0. Wieviel kostet die graue Krawatte?
-    ------d_ weiss_ Stoff?	... der weisse Stoff?
-    •••	d_ deutsch_ Buch?	... das deutsche Buch?
-    • ••	d_ gross_ Lampe?	... die grosse Lampe?
-    —	d_ braun_ Tisch?	---der braune Tisch?
-     ...	d_ gestreift_ Sporthemd?	... das gestreifte Sporthemd?
-    ...	d_ grün_ Koffer?	... der grüne Koffer?
-
-11.	Haben Sie keinen grauen Anzug in meiner Grösse?
-... kein_ gestreift_Jacke ...	••• keine gestreifte Jacke ...
-      ... kein_ billig_ Hemd ...	... kein billiges Hemd ---
-      ... kein_ farbig_ Socken ...	... keine farbigen Socken ...
-      ... kein_ braun_ Anzug ...	••• keinen braunen Anzug
-
-12.	Wie gefällt Ihnen mein neues Bild?
-      ___ sein_ hellgrau_ Anzug?	— sein hellgrauer Anzug?
-      ... unser_ deutsch_ Auto?	... unser deutsches Auto?
-      ... mein_eingebaut_ Bücher-	... mein eingebauter Bücherschrank?
-           schrank?
-      ... unser_ alt_ Bibliothek?	... unsere alte Bibliothek?
-      ... ihr_ ander_ Roman?	... ihr anderer Roman?
-
-13.	Dieses weisse Hemd kaufe ich mir.
-      ... dies_ gross_ Koffer ...	... diesen grossen Koffer ...
-      ... dies_ alt_ Bild ...	... dieses alte Bild ...
-... dies_ gemustert_ Stoff ...	... diesen gemusterten Stoff ...
-      ... dies_ grün_ Jacke ...	... diese grüne Jacke ...
-      ... dies_ preiswert_ Geschirr ...... dieses preiswerte Geschirr ...
-
-14.	Ich kenne hier ein gutes Geschäft.
-     ... ein_ alt Schloss.	... ein altes Schloss.
-      ... ein_ schon_ Bibliothek.	... eine schöne Bibliothek.
-      ... ein_ deutsch_ Cafe.	... ein deutsches Cafe.
-      ... ein_ gross_ Parkplatz.	... einen grossen Parkplatz.
-... ein_ ausgezeichnet_ Hotel.	... ein ausgezeichnetes Hotel.
-
-15.	Sind Sie mit Ihrem neuen Wagen zufrieden?
-      ... sein_ lang_ Brief ...	... seinem langen Brief ...
-      ... Ihr_ neu_ Heizung ...	... Ihrer neuen Heizung ...
-... dies_ alt_ Kühlschrank ...	... diesem alten Kühlschrank ...
-... unser_ neu_ Einfuhr-	... unseren neuen Einfuhrbestimmungen
-        bestimmungen ...	•
-... d_ teur_ Elektroherd ...	... dem teuren Elektroherd ...
-... ihr_ deutsch_ Geschirr ...	... Ihrem deutschen Geschirr ...
-
-16.	Ihr grüner Wagen sieht sehr gut aus.
-      ... sein_ deutsch_ Auto ...	... sein deutsches Auto ...
-... ihr_ eingebaut_ Bücher-	... ihr eingebauter Bücherschrank ...
-            schrank ...
-... sein_ einfarbig_ Krawatte ...... seine einfarbige Krawatte ...
-      ... unser_ neu_ Rathaus ...	... unser neues Rathaus ...
-
-17.	Ich möchte mir einige neue Möbel kaufen.
-      ... passend_ Gläser ...	... passende Gläser ...
-      ... leicht_ Zigarren ...	... leichte Zigarren ...
-      ... gross_ Papierkörbe ...	... grosse Papierkörbe ...
-    ... gut_ Bilder —	... gute Bilder ---
-      ... preiswert_Koffer ...	... preiswerte Koffer ...
-      ... deutsch Bücher ...	... deutsche Bücher ...
-
-18. Zeigen Sie mir bitte einen der braunen Anzüge.
-    ... ein_ d_ schön_ Krawatten.	... eine der schönen Krawatten.
-   ... ein_ d_ weiss_ Hemden.	... eins der weissen Hemden.
-   ... ein_ d_ grau_ Anzüge.	... einen der grauen Anzüge.
-   ... ein_ d_ neu_ Jacken.	... eine der neuen Jacken.
-   ... ein_ d_ deutsch_ Bücher.	... eins der deutschen Bücher.
-    ... ein_ d_ englisch_ Stoffe.	... einen der englischen Stoffe.
-
-19- Die Krawatte passt gut 2u Ihrem neuen Anzug.
-   ... sein_ farbig_ Hemd.	... seinem farbigen Hemd.
-   ... Ihr_ braun_ Anzug.	..• Ihrem braunen Anzug.
-   ... mein_ grau_ Jacke.	... meiner grauen Jacke.
-   ... dies_ einfarbig_ Stoff.	... diesem einfarbigen Stoff.
-
-20.	Wie ist die Qualität dieses hellgrauen Stoffes?
-   ... dies_ neu_ Unterwäsche?	... dieser neuen Unterwäsche?
-... dies_ einfarbig_ Teppichs?	... dieses einfarbigen Teppichs?
-   ... dies_ grün_ Socken?	... dieser grünen Socken?
-... dies_ farbig_ Sporthemdes?	... dieses farbigen Sporthemdes?
-... dies_ gemustert_ Krawatte?	... dieser gemusterten Krawatte?
-   ... dies_ deutsch_ Hemden?	... dieser deutschen Hemden?
-
-21.	Ich möchte mir gern ein paar gute Anzüge ansehen.
-    ... ein paar deutsch_ Bücher ...	... deutsche Bücher ...
-    ... ein paar gestreift_ Hemden ... ... gestreifte Hemden ...
-    ... ein paar einfarbig_ Krawat-	... einfarbige Krawatten ...
-         ten ...
-    ... ein paar alt_ Briefmarken ...	... alte Briefmarken ...
-    '... ein paar leicht_ Koffer ...	... leichte Koffer . ..
-    ... ein paar weiss_ Wolldecken ... ... weisse Wolldecken ...
-
-22.	Wie gefällt Ihnen die neue Jacke Ihrer Frau?
-... d_ alt_ Rathaus unser__... das alte Rathaus unserer Stadt?
-        Stadt?
-... d_ grau_ Sommeranzug mein__... der graue Sommeranzug meines
-  Mannes?	Mannes?
-... d_ auffällig_ Krawatte	... die auffällige Krawatte meines
-    mein_ Bruders?	Bruders?
-... d_ neu_ Wohnung mein__... die neue Wohnung meiner Eltern?
-        Eltern?
-... d_ gestreift_ Jacke Ihr__... die gestreifte Jacke Ihrer Frau?
-        Frau?
-
-23.	Wieviel kosten weisse Hemden?
-  ... gut_ Socken?	.•• gute Socken?
-   ... englisch_ Zigaretten?	... englische Zigaretten?
-   ... gestreift_ Sporthemden?	... gestreifte Sporthemden?
-   ... amerikanisch_ Wagen?	..- amerikanische Wagen?
-   ... deutsch Möbel?	... deutsche Möbel?
-
-2b. Alle neuen Wohnungen sind teuer.
-      Alle englisch_ Stoffe ...	...	englischen Stoffe ...
-       Alle amerikanisch_ Autos ...	...	amerikanischen Autos ...
-Alle berühmt_ Briefmarken ...	...	berühmten Briefmarken ...
-      Alle gut_ Wolldecken ...	...	guten Wolldecken ...
-
-25» Hier gibt es viele qrosse Geschäfte.
-   ... viele klein_ Parks.	...	kleine Parks.
-   ... viele schön_ Neubauten.	...	schöne Neubauten.
-   ... viele teur_ Hotels.	...	teure Hotels.
-   ... viele schlecht_ Strassen.	...	schlechte Strassen.
-   ... viele gross_ Schaufenster.	...	grosse Schaufenster.
-   ... viele neu_ Etagenhäuser.	...	neue Etagenhäuser.
-
-26.	Wir haben keine qrossen Teppiche.
-  ... keine gut_ Kinos.	...	guten Kinos.
-   ... keine deutsch_ Wagen.	...	deutschen Wagen.
-... keine amerikanisch_ Schreib-	...	amerikanischen Schreibmaschinen.
-        maschinen.
-   ... keine einfarbig_ Krawatten.	...	einfarbigen Krawatten.
-   ... keine gestreift_ Hemden.	...	gestreiften Hemden.
-
-27.	Ich bin mit allen neuen Möbeln zufrieden.
-   ... englisch_ Stoffen ...	...	englischen Stoffen ...
-   ... gestreift_ Sporthemden ...	...	gestreiften Sporthemden ...
-   ... gemustert_ Teppichen ...	...	gemusterten Teppichen ...
-   ... einfarbig_ Krawatten ...	...	einfarbigen Krawatten ...
-
-28.	Wir kommen mit ein paar amerikanischen Diplomaten.
-   ... englisch_ Freunden.	...	englischen Freunden.
-  ... alt_ Herren.	...	alten Herren.
-   ... deutsch_ Bekannten.	...	deutschen Bekannten.
-   ... französisch_ Beamten.	...	französischen Beamten.
-
-29.	Kennt Herr Becker nicht ein paar junge Deutsche?
-   ... amerikanisch_Beamte?	—	amerikanische Beamte?
-   ... französisch_Diplomaten?	...	französische Diplomaten?
-  ... nett_ Bremer?	...	nette Bremer?
-   ... deutsch_ Schriftsteller?	—	deutsche Schriftsteller?
-
-30.	Ich möchte gern einige weisse Hemden haben.
-... ein paar einfarbig__...	ein paar einfarbige Krawatten ...
-        Krawatten ...
-••• all_ französisch__...	alle französischen Zeitungen ...
-        Zeitungen ...
-   ... dies_ klein_ Bilder ...	---diese kleinen Bilder ...
-•.. einig_ deutsch__...	einige deutsche Briefmarken ...
-        Briefmarken ...
-   ... ein paar gut_ Wolldecken ...	...	ein paar gute Wolldecken ...
-   ••• kein_ grün_ Socken ...	...	keine grünen Socken ...
-
-                                 EXPANSION DRILL
-
-      The following sentences are provided	for practice in expanding a given sentence frame by the addition of a descriptive modifier. The tutor gives the adjective for the group and then reads the first sentence. The student repeats
-the sentence after the tutor as given and	then repeats it once more, expanding it to include the form of the adjective required in that particular sentence.
-
-The same procedure is followed for all the sentences in the group.
-
-1.	neu
-  a.	Wir wollen zu dem Restaurant	Wir wollen zu dem neuen Restaurant gehen.	gehen.
-b.	Gefällt Ihnen dieses Restaurant?	Gefällt Ihnen dieses neue Restaurant?
-  c.	Wir suchen ein Restaurant.	Wir suchen ein neues Restaurant.
-   d.	Die Restaurants sind nicht weit	Die neuen Restaurants sind nicht von hier.	weit von hier.
-e.	Sprechen Sie von den Restaurants?	Sprechen Sie von den neuen Restaurants?
-   f.	Hier gibt es viele Restaurants.	Hier gibt es viele neue Restaurants.
-   g.	Hier in der Nähe sind ein paar	Hier in der Nähe sind ein paar neue Restaurants.	Restaurants.
-
-2.	grün
-  a.	Hier ist eine Krawatte.	Hier ist eine grüne Krawatte.
-b.	Geben Sie mir bitte die Krawatte.	Geben Sie mir bitte die grüne Krawatte.
-c.	Das passt gut zu Ihrer Krawatte.	Das passt gut zu Ihrer grünen Krawatte.
-d.	Gefallen Ihnen diese Krawatten?	Gefallen Ihnen diese grünen Krawatten?
-  e.	Ich möchte einige Krawatten	Ich möchte einige grüne Krawatten haben, haben.
-  f.	Alle Krawatten sind mir zu	Alle grünen Krawatten sind mir zu auffällig.	auffällig.
-  g.	Was für Krawatten haben Sie?	Was für grüne Krawatten haben Sie?
-
-3• braun
-  a.	Das ist meine Jacke.	Das ist meine braune Jacke.
-  b.	Die Krawatte passt gut zu	Die Krawatte passt gut zu meiner meiner Jacke.	braunen Jacke.
-  c.	Ich suche eine Jacke.	Ich suche eine braune Jacke.
-   d.	Wollen Sie mal eine der Jacken	Wollen Sie mal eine der braunen änprobieren?	Jacken anprobieren?
-  e.	Im Schaufenster sind einige	Im Schaufenster sind einige braune Jacken.	Jacken.
-   f.	Alle Jacken hier gefallen mir	Alle braunen Jacken hier gefallen mir nicht.	nicht.
-   g.	Was für eine Jacke wollen Sie	Was für eine Jacke wollen Sie sich sich kaufen, eine _ ?	kaufen, eine braune?
-
-4. grau
-  a.	Wo ist der Anzug?	Wo ist der graue Anzug?
-  b.	Ist das Ihr Anzug?	Ist das Ihr grauer Anzug?
-  c.	Zeigen Sie mir bitte einen	Zeigen Sie mir bitte einen grauen Anzug.	Anzug.
-  d.	Das Sporthemd passt gut zu	Das Sporthemd passt gut zu meinem meinem Anzug.	grauen Anzug.
-  e.	Was für einen schönen Anzug	Was für einen schönen grauen Anzug haben Sie'.	haben Sie'.
-  f.	Er hat einige Anzüge.	Er hat einige graue Anzüge.
-  g.	Ich habe ein paar Anzüge.	Ich habe ein paar graue Anzüge.
-ZWEIHUNDERTDREIZEHN
-    3 2 5-274 0-80-15
-      In the following groups a different adjective is indicated for each sentence.
-
-5« a. Ist das Ihr Teppich? (neu)	Ist das Ihr neuer Teppich?
-  b.	Ich suche meinen Teppich.	Ich suche meinen kleinen Teppich.
- (klein)	_
-  c.	Wie gefällt Ihnen die Farbe	Wie gefällt Ihnen die Farbe meines meines Teppichs? (gross)	grossen Teppichs?
-  d.	Gehört Ihnen dieser Teppich?	Gehört Ihnen dieser einfarbige (einfarbig)	Teppich?
-  e.	Er hat viele Teppiche. (alt)	Er hat viele alte Teppiche.
-   f.	Ich habe auch ein paar Teppiche. Ich habe auch ein paar gemusterte (gemustert)	Teppiche.
-  g.	Was für ein Teppich ist das,	Was für ein Teppich ist das, ein ein _? (deutsch)	deutscher?
-
-6.	a. Das ist Stoff. (hellgrau)	Das ist hellgrauer Stoff.
-  b.	Wie ist die Qualität dieses	Wie ist die Qualität dieses gestreiften Stoffes? (gestreift)	Stoffes?
-  c.	Gefällt Ihnen dieser Stoff?	Gefällt Ihnen dieser englische Stoff? (englisch)
-  d.	Ich suche einen Stoff.	Ich suche einen einfarbigen Stoff, (einfarbig)
-  e.	Einige Stoffe gefallen mir	Einige gemusterte Stoffe gefallen mir sehr gut. (gemustert)	sehr gut.
-  f.	Ich möchte ein paar Stoffe	Ich möchte ein paar gute Stoffe haben, haben. (gut)
-  g.	Was für einen Stoff haben Sie	Was für einen preiswerten Stoff haben da? (preiswert)	Sie da?
-
-7.	a. Arbeiten Sie in dem Geschäft?	Arbeiten Sie in dem alten Geschäft?
-(alt) ..
-  b.	Kennen Sie das Geschäft?	Kennen Sie das kleine Geschäft?
-      (klein)
-  c.	Ich suche ein Geschäft.	Ich suche ein deutsches Geschäft, (deutsch)
-  d.	Ich kenne hier alle Geschäfte.	Ich kenne hier alle grossen Geschäfte, (gross) #
-  e.	Es gibt hier nicht viele	Es gibt hier nicht viele ähnliche Geschäfte. (ähnlich)	Geschäfte.
-  f.	Er will mir einige Geschäfte	Er will mir einige preiswerte Geschäfte zeigen. (preiswert)	zeigen.
-  g.	Was für Geschäfte gibt es hier?	Was für neue Geschäfte gibt es hier? (neu)
-  h.	Wir haben hier ein paar	Wir haben hier ein paar gute Geschäfte. Geschäfte. (gut)
-  i.	Was für ein Geschäft ist denn	Was für ein amerikanisches Geschäft das? .(amerikanisch)	ist denn das?
-
-TRANSFORMATION DRILL
-
-   The following is an exercise in controlling German word order patterns.
-The class repeats the key sentence in each group after the tutor, who then cues each student individually for the transformations indicated.
-
-1.	Sie haben heute einen netten Anzug im Schaufenster.
-a.	Im Schaufenster ...	Im Schaufenster haben Sie heute einen
-                                           netten Anzug.
-b.	Heute ...	Heute haben Sie einen netten Anzug im
-                                           Schaufenster.
-c.	Einen netten Anzug ...	Einen netten Anzug haben Sie heute im
-                                           Schaufenster.
-d.	Sie ...	Sie haben heute einen netten Anzug im
-                                           Schaufenster.
-
-2.	Ich habe die graue Jacke leider nicht mehr in Ihrer Grösse.
-a.	Leider ...	Leider habe ich die graue Jacke nicht
-                                          mehr in Ihrer Grösse.
-b.	Die graue Jacke ...	Die graue Jacke habe ich leider nicht
-                                          mehr in Ihrer Grösse.
-c.	In Ihrer Grösse ...	In Ihrer Grösse habe ich die graue
-                                          Jacke leider nicht mehr.
-d.	Ich ...	Ich habe die graue Jacke leider nicht
-                                          mehr in Ihrer Grösse.
-
-3.	Ich kann mir augenblicklich nicht mehr leisten.
-  a.	Augenblicklich ...	Augenblicklich kann ich mir nicht
-                                           mehr leisten.
-b.	Mehr ...	Mehr kann ich mir augenblicklich nicht
-                                            leisten.
- c.	Ich ..	Ich kann mir augenblicklich nicht
-                                           mehr leisten.
-
-4.	Jetzt möchte ich mir auch noch einige Krawatten ansehen.
-a- Ich ...	Ich möchte mir jetzt auch noch einige
-                                          Krawatten ansehen.
-b.	Einige Krawatten ...	Einige Krawatten möchte ich mir jetzt
-                                           auch noch ansehen.
-c.	Jetzt ...	Jetzt möchte ich mir auch noch einige
-                                          Krawatten ansehen.
-
-5.	Der Konsul wohnt jetzt in dem grossen Haus.
-a. In dem grossen Haus ...	In dem grossen Haus wohnt jetzt der
-                                            Konsul.
-b- Jetzt ...	Jetzt wohnt der Konsul in dem grossen
-                                             Haus.
-c.	Wohnt ... ?	Wohnt der Konsul jetzt in dem grossen
-                                           Haus?
-  d.	Ja, der Konsul ...	Ja, der Konsul wohnt jetzt in dem
-                                           grossen Haus.
-
-6.	Wir wollen heute ins Kino gehen.
-  a.	Heute ...	Heute wollen wir ins Kino gehen.
-b.	In welches ...	In welches Kino wollen wir heute gehen?
-  c.	Wohin ...	Wohin wollen wir heute gehen?
-  d.	Wo ...	Wo wollen wir heute hingehen?
-  e.	Ins Kino ...	Ins Kino wollen wir heute gehen.
-
-7.	Diese braune Krawatte passt wirklich sehr gut zu Ihrem Anzug.
-   a.	Zu Ihrem Anzug ...	Zu Ihrem Anzug passt diese braune
-                                           Krawatte wirklich sehr gut.
-b.	Wirklich sehr gut ...	Wirklich sehr gut passt diese braune
-                                           Krawatte zu Ihrem Anzug.
-c.	Diese braune Krawatte ...	Diese braune Krawatte passt wirklich
-                                           sehr gut zu Ihrem Anzug.
-
-8.	Jetzt müssen wir die Bilder über das Sofa hängen.
-a.	Müssen ...?	Müssen wir jetzt die Bilder über das
-                                           Sofa hängen?
-b.	Die Bilder ...	Die Bilder müssen wir jetzt über das
-                                            Sofa hängen.
-   c.	über das Sofa ...	über das Sofa müssen wir jetzt die
-                                            Bilder hängen.
-d.	Wir ...	Wir müssen jetzt die Bilder über das
-                                            Sofa hängen.
-
-9- Ich kaufe meine Anzüge gewöhnlich hier in diesem Geschäft.
-   a.	Hier in diesem Geschäft ------Hier in diesem Geschäft kaufe ich
-                                           gewöhnlich meine Anzüge.
-  b.	Meine Anzüge ...	Meine Anzüge kaufe ich gewöhnlich
-                                            in diesem Geschäft.
-  c.	Ich ...	Ich kaufe meine Anzüge gewöhnlich
-                                            in diesem Geschäft.
-  d.	Gewöhnlich ...	Gewöhnlich kaufe ich meine Anzüge
-                                            in diesem Geschäft.
-
-10.	Bezahlen Sie diese Sachen bitte da vorne an der Kasse.
-  a.	Bitte ...	Bitte bezahlen Sie diese Sachen da
-                                            vorne an der Kasse.
-   b.	Da vorne an der Kasse ...	Da vorne an der Kasse bezahlen Sie
-                                           bitte diese Sachen.
-  c.	Diese Sachen ...	Diese Sachen bezahlen Sie bitte da
-                                            vorne an der Kasse.
-  d.	Bezahlen ...	Bezahlen Sie diese Sachen bitte da
-                                            vorne an der Kasse.
-
-11.	In dieser Farbe haben wir leider augenblicklich nichts Ähnliches.
-  a.	Leider ...	Leider haben wir in dieser Farbe
-                                           augenblicklich nichts Ähnliches.
-  b.	Wir ...	Wir haben in dieser Farbe leider
-                                           augenblicklich nichts Ähnliches.
-c.	Augenblicklich ...	Augenblicklich haben wir leider nichts
-                                           Ähnliches in dieser Farbe.
-d.	In dieser Farbe ...	In dieser Farbe haben wir augenblicklich
-                                            leider nichts Ähnliches.
-
- 12. Ich glaube, das ist keine genaue Auskunft.
-Das ...	Das ist keine genaue Auskunft, glaube
-                                                  ich.
-    Ich finde, das ist eine gute Qualität.
-  Das ...	Das ist eine gute Qualität, finde ich.
-    Ich glaube, er macht eine Geschäftsreise.
-  Er ...	Er macht eine Geschäftsreise, glaube
-                                                  ich.
-    Unser Haus ist in einer idealen Gegend, finden wir.
-  Wir ...	Wir finden, unser Haus ist in einer
-                                             idealen Gegend.
-    Wir können uns das nicht leisten, glaube ich.
-  Ich ...	Ich glaube, wir können uns das nicht
-                                              leisten.
-    Diese Bestimmung ist sehr wichtig, finde ich.
-  Ich ...	Ich finde, diese Bestimmung ist sehr
-                                             wichtig.
-
-VARIATION DRILL
-
- 1.	Geben Sie mir bitte ein paar	Give me a couple of solid-color and einfarbige und ein paar gemusterte	a couple of figured neckties, please. Socken.
-    a.	I'm looking for solid-color and	Ich suche einfarbige und gemusterte figured socks.	Socken.
-    b.	Show me a few light-weight and	Zeigen Sie mir bitte einige leichte reasonably priced jackets.	und preiswerte Jacken.
-    c.	He has many hew and beautiful	Er hat viele neue und schöne Sachen, things.
-    d.	Do you have striped and /"plainJ	Haben Sie gestreifte und weisse white soft-collar shirts?	Sporthemden?
-    e.	My wife would like to look at a	Meine Frau möchte sich ein paar lange couple of long and a couple of	und ein paar kurze Jacken ansehen. short jackets.
-    f.	They have a lot of small rugs	Sie haben viele kleine Teppiche und and a couple of big ones.	ein paar grosse.
-
- 2.	Unsere beiden alten Wag€n fahren	Both our old cars still run quite well. noch ganz gut.
-    a.	All the new shirts are unfortu-	Alle neuen Hemden sind mir leider zu nately too small for me.	klein.
-    b.	How do yöu like my new striped	Wie gefallen Ihnen meine neuen (soft-cullar) shirts?	gestreiften Sporthemden?
-    c.	I don't like all the other	Alle anderen Farben gefallen mir nicht, colors.
- (This drill is continued on next page.)
-  d.	These light-weight suits are	Diese leichten Anzuge sind auch sehr also very reasonable.	preiswert.
-e.	No new cars are really cheap.	Keine neuen Autos sind wirklich billig.
-   f.	All the good suits in this store	Alle guten Anzüge in diesem Geschäft are too expensive for me.	sind mir zu teuer.
-3.	Hier gibt es keine qrossen	There aren't any big stores here,
-  Geschäft»,--nur kleine.	only small ones.
-  a.	I know a lot of American	Ich kenne hier viele amerikanische restaurants here but only a	Restaurants, aber nur ein paar couple of German ones.	deutsche.
-  b.	He doesn't read any English	Er liest keine englischen Zeitungen, newspapers but all the German	aber alle deutschen.
-      ones.
-  c.	I can show you a lot of good	Ich kann Ihnen viele gute Stoffe materials but unfortunately	zeigen, aber leider keine englischen, no English ones.
-   d.	Do you have only striped, soft	Haben Sie nur gestreifte Sporthemden collar shirts, no solid-color	und keine einfarbigen?
-      ones?
-   e.	We don't know any French wines,	Wir kennen keine französischen Weine, but /"we do know_7 all the	aber alle deutschen.
-      German ones.
-   f.	I have a few brown jackets here	Ich habe einige braune Jacken in in your size but no green ones.	Ihrer Grösse, aber keine grünen.
-
-4.	Er will mir etwas Nettes kaufen.	He wants to buy something nice for me.
-   a.	Do you have something suitable	Haben Sie etwas Passendes in dieser in this price range?	Preislage?
-   b.	I'11 be glad to show you some-	Ich zeige Ihnen gern noch etwas thing else in addition.	Anderes.
-   c.	In this color unfortunately we	In dieser Farbe haben wir leider nichts don't have anything similar.	Ähnliches.
-  d.	I hope he doesn't give us	Hoffentlich gibt er uns nichts Teueres, anything expensive.
-   e.	I can't find anything good here.	Ich kann hier nichts Gutes finden.
-
-5« Ist Ihnen das recht?	Is that all right with you?
-  a.	That's all right with him.	Das ist ihm recht.
-  b.	That's very important to us.	Das ist uns sehr wichtig.
-  c.	Do you know about that?	Ist Ihnen das bekannt?
-   d.	I'm unfortunately not able to.	Das ist mir leider nicht möglich.
-
-6. Diese neuen Einfuhrbestimmungen	The consul doesn't know about these
-  sind dem Konsul nicht bekannt.	new import regulations.
-  a.	My father doesn't know about	Das Buch ist meinem Vater nicht the book.	bekannt.
-  b.	My wife is unfortunately not	Dieser Besuch ist meiner Frau leider able to make the visit.	nicht möglich.
-  c.	The telephone call is very	Das Telephongespräch ist dem Vizeimportant to the vice-consul.	konsul sehr wichtig.
-   d.	German newspapers are not very	Die deutschen Zeitungen sind den much like American ones.	amerikanischen nicht sehr ähnlich.
-
-7* Dieser Anzug ist mir leider zu gross. This suit is too big for me unforunately.
-a.	Is this^tie too loud for you?	Ist Ihnen diese Krawatte zu auffällig?
-   b.	The sleeves of this shirt are	Die Ärmel dieses Hemdes sind mir viel much too long for me.	zu lang.
-  c.	His (suit) coat is too short	Seine Jacke ist ihm zu kurz, for him.
-   d.	The weather is too unpleasant	Das Wetter ist uns heute zu schlecht, ('bad') for us today.
-
-8.	Dieser Anzug ist zu gross für mich.	This suit is too big for me.
-   a.	This big car is too expensive	Dieser grosse Wagen ist zu teuer for us.	für uns.
-   b.	I think the house is too small	Ich glaube, das Haus ist zu klein for you.	für Sie.
-   c.	Here in the suburbs it's too	Hier im Vorort ist es zu ruhig für quiet for me.	mich.
-   d.	Isn1t this apartment too large	Ist diese Wohnung nicht zu gross for him?	für ihn?
-
-9.	Ich möchte mir ein kleines Haus	I'd like to buy a little house.
-    kaufen.
-  a.	He can't afford a new car now.	Er kann sich jetzt kein neues Auto
-                                              leisten.
-   b.	I want to take a look at another	Ich will mir eine andere Wohnung apartment.	ansehen.
-   c.	He's going to buy a light grey	Heute kauft er sich einen hellgrauen suit today.	Anzug.
-   d.	She wouldn't like to rent a large	Sie möchte sich kein grosses Zimmer room.	mieten.
-   e.	I want to borrow a book.	Ich will mir ein Buch leihen.
-
-10.	Was für neue Möbel haben Sie denn?	What (kind of) new furniture do vou
-                                            have?
-   a.	Which new stores do you know	Welche neuen Geschäfte kennen Sie here?	hier?
-   b.	What (kind of) German books do	Was für deutsche Bücher lesen Sie? you read?
-   c.	What (kind of) grey suits do	Was für graue Anzüge meinen Sie? you mean?
-   d.	Which striped shirts would you	Welche gestreiften Hemden möchten Sie like (to have)?	haben?
-   e.	Which famous authors are you	Welche berühmten Schriftsteller kennen familiar with?	Sie?
-   f.	What (kind of) old letters are	Was für alte Briefe suchen Sie? you looking for?
-   g.	Which old letters are you	Welche alten Briefe suchen Sie? looking for?
-
-11.	Von welchen neuen Büchern sprechen	Which new books are you talking about?
-    Sie?
-   a.	What old people is he talking	Mit was für alten Leuten spricht er to there, anyway?	denn da?
-   b.	What German book are you talking	Von was für einem deutschen Buch about?	sprechen Sie?
-   c.	Which American officials do you	Mit welchen amerikanischen Beamten want to talk to?	wollen Sie sprechen?
-   d.	What new cars is he talking	Von was für neuen Wagen spricht er about anyway?	denn?
-   e.	Which German restaurants were	In welchen deutschen Restaurants you at?	waren Sie?
-   f.	What kind of an official does	Mit was für einem Beamten will er he want to talk to?	sprechen?
-   g.	Which official does he want to	Mit welchem Beamten will er sprechen? talk to?
-
-12.	Er liest gerade eine deutsche	He's just reading a German newspaper.
-    Zeitung.
-   a.	He's carrying the empty	Er trägt die leeren Koffer auf den suitcases to the attic.	Boden.
-  b.	She reads lots of French novels.	Sie liest viele französische Romane.
-   c.	He probably doesn't see them.	Er sieht sie wahrscheinlich nicht.
-   d.	She's carrying her typewriter	Sie trägt ihre Schreibmaschine in to the other room.	das andere Zimmer.
-   e.	He's not going to take the grey	Er nimmt die graue Jacke nicht, jacket.
-
-13.	Ich hoffe, die Männer tragen die	I hope the men carry the crates
-   Kisten bald in den Keller.	7down / to the cellar soonl
-   a.	I hope the people take /~some_7	Ich hoffe, die Leute geben sich
-                                               Mühe.
-   b.	We think the Meyers are satis-	Wir glauben, Meyers sind mit ihrer fied with their new apartment.	neuen Wohnung zufrieden.
-   c.	They say they're not familiar	Sie sagen, sie kennen München noch with Munich yet.	nicht.
-   d.	My impression is ('I find'),	Ich finde, das Geschäft ist nicht the store is not very good.	sehr gut.
-
-  VOCABULARY DRILL
-
-1.	kaufen - "to buy"
-   a.	Kaufen Sie doch eine gute	Buy a good one'. ('Buy a good Qualität.	quality'.')
-   b.	Bei Schwarz und Co. kann man	You can buy things_7 very reasonably sehr preiswert kaufen.	at Schwarz & Co.
-   c.	Ich will mir einen neuen Wagen	I want to buy a new car. kaufen.
-   d.	In diesem Geschäft kaufen wir	This is the store where we usually gewöhnlich unsere Anzüge.	buy our suits. ('In this store
-                                             we usually buy ...')
-
-2.	ausgeben (für) - "to spend (for)"
-   a.	Ich will jetzt kein Geld	I don't want to spend any money now. ausgeben.
-   b.	Für Bücher gebe ich viel Geld	I spend a lot for books, aus.
-   c- Er gibt immer viel Geld für	He always spends a lot of money
-    seine Anzüge aus.	for his suits.
-   d.	Wieviel wollen Sie für die	How much do you want to spend for jacke ausgebtn?	the jacket?
-   e.	Für eine gute Qualität müssen	For a good quality /itemJ you have Sie mehr ausgeben.	to spend more.
-
-3.	bekommen - "to get ('obtain or receive')"
-   a.	Heute bekommen wir keine	We won’t get a newspaper today.
-        Ze itung.
-   b.	Wo kann man gute Möbel bekommen?	Where can you get good furniture?
-   c.	In dieser Preislage bekommen	You won't get a suit there in this Sie dort keinen Anzug.	price range.
-   d.	Leider können Sie das nicht in	I'm sorry you can't get an all wool reiner Wolle bekommen.	one. (’ ... get that in all wool.')
-
-4. einpacken - "to wrap (up)"
-   a.	Bitte packen Sie den Spiegel gut	Please wrap the mirror well1, ein’.
-  b.	Er packt gerade die Socken ein.	He's just wrapping the socks.
-  c.	Ich muss jetzt die Hemden	I have to wrap up the shirts now. einpacken.
-  d.	Packen Sie mir bitte das	Wrap up the china for me please. Geschirr ein.
-  e.	Der Verkäufer kann Ihnen die	The sales clerk can wrap the linen Wäsche und die Wolldecken	and the blankets together £"in one zusammen einpacken.	package_7*
-
-5- meinen - "mean ('intend to say')"
-  a.	Meinen Sie das gestreifte Hemd	Do you mean the striped shirt over da drüben?	there?
-  b.	Welchen Anzug meinen Sie,	Which suit do you mean, the light den hellgrauen?	grey one?
-  c.	Wie meinen Sie das eigentlich?	What do you mean by that (actually)?
-  d.	Wen meinen Sie, Herrn Müller?	Who do you mean, Mr. Müller?
-
-6. ungefähr, etwa - "about, approximately"
-  a.	In unserem Konsulat arbeiten	Approximately 30 staff people work ungefähr 30 Beamte.	at our consulate.
-  b.	Er hat etwa 20 Krawatten.	He has about twenty neckties.
-  c.	Sie müssen für ein Sporthemd	You'll have to spend about 25 marks ungefähr 25 Mark ausgeben.	for a (soft-collar) shirt.
-  d.	Wir bleiben etwa drei Jahre	We're going to stay in Germany in Deutschland.	approximately three years.
-
-7- sich leisten können - "to be able to afford"
-  a.	Ich kann mir leider noch keinen	Unfortunately I can't afford a new neuen Wagen leisten.	car yet.
-  b.	Diesen teuren Anzug kann er sich	He can't afford this expensive nicht leisten.	suit.
-  c.	Wir können uns kein grosses	We can't afford a large house.
-      Haus leisten.
-  d.	Können Sie sich das leisten?	Can you afford that?
-  e.	Dieses Jahr können wir uns auch	This year we'11 be able to afford einen neuen Wagen leisten.	a new car too.
-
-8. sitzen - "to fit, to hang"
-  a.	Diese braune Jacke sitzt sehr	This brown (suit) coat fits very well, gut.
-  b.	Ihre Krawatte sitzt nicht	Your tie needs to be adjusted. ('Your richtig.	tie doesn't fit right.')
-  c.	Dieser Anzug sitzt nicht.	This suit doesn't quite fit.
-  d.	Sein neuer Anzug sit?t schlecht.	His new suit doesn't hang well.
 
-9- bezahlen - "pay £~for_7"
-  a.	Ich möchte den Anzug gern gleich	I'd like to pay for the suit right bezahlen.	away.
-  b.	Bezahlen Sie die Hemden bitte	Please pay for the shirts at the an der Kasse.	cashier's.
-  c.	Wieviel muss ich noch bezahlen?	How much do I owe you? (‘How much
-                                            do I still have to pay?')
-   d.	Für einen guten Wagen müssen Sie	You have to pay a lot for a good car. viel bezahlen.
-
- 10.	noch ein / ein ander- - "another (in addition) / another (different)"
-   a.	Können Sie mir noch eine Jacke	Can you give me another Jacket? I geben? Ich brauche zwei.	need two.
-   b.	Können Sie mir eine andere	Can you show me another Jacket? This Jacke zeigen? Diese sitzt	one doesn’t fit right.
-       nicht richtig.
-   c.	Zeigen Sie mir bitte noch einen	Show me another one of these materials; dieser Stoffe, sie gefallen	I like them.
-       mir gut.
-   d.	Darf ich Ihnen einen anderen	May I give you a different material? Stoff geben, die Qualität von	The quality of this one is not so diesem ist nicht so gut.	good.
-   e.	Ich möchte gern noch einen	I'd like to try on another suit.
-       Anzug anprobieren.
-   f.	Möchten Sie lieber einen	Would you rather try on a different anderen Anzug anprobieren?	suit?
-   g.	Ich glaube, wir brauchen noch	I think we need another chair, there einen Stuhl, hier sind nur	are only five here.
-       fünf.
-   h.	Bringen Sie bitte einen anderen	Bring another chair please; this Stuhl, dieser ist kaputt.	one is broken.
-
- 11.	hätte(n) gern - "want, be looking for"
-   a.	Ich hätte gern einen hellgrauen	I want a light grey suit.
-       Anzug.
-   b.	Herr Becker hätte gern eine	Mr. Becker is looking for a figured gemusterte Krawatte.	necktie.
-   c.	Wir hätten gern einen neuen	We want a new car.
-       Wagen.
-   d.	Ich hätte gern einen kombinier-	I'm looking for a combination gas ten Gas- und Elektroherd.	and electric range.
-   e.	Er hätte gern ein deutsches	He wants a German book.
-       Buch.
-
- 12- all- "all, everything"
-   a.	Er will mir alles in dieser	He's going to show me everything Stadt zeigen.	in this city.
-   b.	Geben Sie mir bitte von allem	Give me some of everything please, etwas.
-   c.	Ist das alles, oder darf ich	Is that all, or may I show you Ihnen sonst noch etwas zeigen?	something else?
-   d.	Ich möchte gern alles sehen.	I'd like to see everything.
-
-                              TRANSLATION DRILL
-
-1.	Mr. Becker wants to go down town	Herr Becker will in die Stadt fahren and do some shopping.	und einige Besorgungen machen.
-
-2.	He's planning to go to a men's	Er will auch in ein Herrenkonfektions-ready-made clothing store too.	geschäft gehen.
-
- 3.	He needs a few soft-collar shirts.	Er braucht ein paar Sporthemden.
-
-4.	Mr. Wilson would like to come	Herr Wilson möchte gern mitkommen und along and take a look at a few	sich einige Anzüge ansehen.
-    suits.
-
-5.	The suits are very reasonable now	Die Anzüge sind jetzt im Sommerschlussin the summer clearance sale.	verkauf sehr preiswert.
-
-6.	He doesn't want to spend more	Er möchte nicht mehr als zweihundert than two hundred marks.	Mark ausgeben.
-
-7- He can't afford any more at the	Mehr kann er sich augenblicklich
- moment.	nicht leisten.
-
- 8. However, in that price range he'll	Aber in der Preislage kann er sicher
- surely be able to find something	etwas Passendes bei Schwarz und Co.
-   suitable at Schwarz and Co.	finden.
-
-9- Mr. Becker usually buys his suits	Herr Becker kauft seine Anzüge
-  there too.	gewöhnlich auch dort.
-
-10.	It's a good but ('and') reasonable	Es ist ein gutes und preiswertes store, and one has a large	Geschäft und man hat dort eine grosse selection there.	Auswahl.
-
-11.	The two gentlemen go there together.	Die beiden Herren gehen zusammen
-                                              dorthin.
-
-12.	In the show window right at the	Im Schaufenster gleich an der Tür door they see a light grey suit.	sehen sie einen hellgrauen Anzug.
-
-13.	Mr. Wilson likes it very much.	Der gefällt Herrn Wilson sehr gut.
-
-14.	They go right to the seconä floor	Sie fahren gleich mit dem Fahrstuhl in the elevator.	in den ersten Stock.
-
-15.	Unfortunately they don't find the	Leider finden sie den grauen Anzug grey suit in Mr. Wilson's size	nicht mehr in Herrn Wilsons Grösse, any more.
-
-3,6. The sales clerk shows him a brown	Der Verkäufer zeigt ihm einen ähnlichen
-   suit like it ('a similar brown	braunen Anzug, suit').
-
-17.	The quality is excellent, all wool.	Die Qualität ist ausgezeichnet, reine
-                                               Wolle.
-
-18.	Mr. Wilson tries on the coat of the	Herr Wilson probiert die Jacke des brown suit.	braunen Anzugs an.
-
-19- It fits very well, and he likes the	Sie sitzt sehr gut und der Schnitt
- cut.	gefällt ihm.
-
-20.	The suit only costs a hundred and	Der Anzug kostet nur hundertfünfund-sixty-five marks.	sechzig DM.
-
-21.	Mr. Wilson buys the suit, and the	Herr Wilson kauft den Anzug und der sales clerk wraps it up.	Verkäufer packt ihn ein.
-
-22.	Then Mr. Becker takes a look at	Dann sieht sich Herr Becker einige some shirts.	Hemden an.
-
-23.	He buys a striped soft-collar shirt	Er kauft sich ein gestreiftes Sport-with long sleeves and two white	hemd mit langen Ärmeln.und zwei shirts.	weisse Hemden.
-
-24.	The material the shirts are made	Der Stoff der Hemden ist gut. of ('of the shirts') is good.
-
-25.	The striped shirt is somewhat	Das gestreifte Hemd ist etwas billiger cheaper than the white ones.	als die weissen.
-
-26.	The sales clerk would like to show	Der Verkäufer möchte Herrn Becker gern Mr. Becker something eise (in	noch etwas anderes zeigen, addition).
-
-27.	But Mr. Becker doesn't need any	Aber Herr Becker braucht jetzt keine underwear or socks now.	Unterwäsche oder Socken.
-
-28.	He would like to take a look at a	Er möchte sich aber gern noch einige few neckties, however.	Krawatten ansehen.
-
-29» The sales clerk shows him solid	Der Verkäufer zeigt ihm einfarbige
-  color and figured ones.	und gemusterte.
-
-30.	Mr. Becker finds a figured one.	Herr Becker findet eine gemusterte.
-
-31.	This one goes well with his suit.	Diese passt gut zu seinem Anzug.
-
-32.	He likes a green tie very well, too.	Eine grüne Krawatte gefällt ihm auch
-                                              sehr gut.
-
-33- He takes both.	Er nimmt beide.
-
-34.	The sales clerk gives him a sales	Der Verkäufer gibt ihm einen Kassenslip.	zettel.
-
-35.	Mr. Becker pays for the shirts and	Herr Becker bezahlt die Hemden und ties at the cashier's window.	Krawatten an der Kasse.
-
-    RESPONSE DRILL
-
-1.	Wax7üm will Herr Becker in die Stadt Er muss einige Besorgungen machen, fahren?
-
-2.	Wate will er sich denn kaufen?	Er will sich ein paar Sporthemden
-                                              kaufen.
-
-3.	I» welchem Geschäft kauft er	Er kauft gewöhnlich bei Schwarz und gewöhnlich ? Co.
-
-4.	Was für ein Geschäft ist das?	Das ist ein Herrenkonfektionsgeschäft.
-
-5.	Wer fährt mit Herrn Becker in die	Herr Wilson fährt mit ihm in die Stadt? Stadt.
-
-6.	Warum fährt er mit?	Er will sich ein paar Sommeranzüge
-                                              ansehen.
-
-7.	Wieviel Geld will Herr Wilson	Er will etwa zweihundert Mark dafür ungefähr für einen Anzug ausgeben? ausgeben.
-
-8.	Was für Hemden will sich Herr	Er will sich Sporthemden kaufen.
-    Becker kaufen?
-
-9.	Wieviele kauft er sich?	Er kauft sich drei Sporthemden.
-
-10.	Wieviel kostet das weisse Hemd?	Das weisse Hemd kostet fünfundzwanzig
-                                             Mark fünfzig.
-
-11.	Wie ist die Qualität der Hemden?	Die Qualität der Hemden ist sehr gut.
-
-12.	Was möchte ihm der Verkäufer gern	Er möchte ihm gern noch etwas noch zeigen? Unterwäsche und ein Paar Socken
-                                               zeigen.
-
-13.	Was sieht sich Herr Becker dann	Er sieht sich noch einige Krawatten noch an? an.
-
-14.	Was für eine Krawatte möchte er	Er möchte eine gemusterte Krawatte haben? haben.
-
-15.	Wieviele Krawatten kauft er sich?	Er kauft sich zwei Krawatten, eine
-                                            gemusterte und eine grüne.
-
-16.	Was gibt ihm dann der Verkäufer?	Er gibt ihm den Kassenzettel.
-
-17- Wo bezahlt Herr Becker?	Er bezahlt an der Kasse.
-
-18.	In welchem Stock gibt es Anzüge?	Im ersten Stock.
-
-19.	Wie kommen die beiden Herren in den	Sie fahren mit dem Fahrstuhl in den ersten Stock? ersten Stock.
-
-20.	Was für einen Anzug möchte Herr	Er möchte einen hellgrauen Sommeranzug Wilson haben? haben.
-
-21.	Welcher Anzug gefällt ihm gut?	Ein grauer Anzug im Schaufenster
-                                             gefällt ihm gut.
-
-22.	Was für einen Anzug zeigt ihm der	Er zeigt ihm einen ähnlichen braunen. Verkäufer?
-
-23- Was für ein Stoff ist es?	Der Stoff ist sehr gut, reine Wolle.
-
-24.	Was probiert Herr Wilson an?	Er probiert die Jacke an.
-
-25.	Wie sitzt die Jacke?	Die Jacke sitzt sehr gut.
-
-26.	Wie teuer ist der Anzug?	Der Anzug kostet nur hundertfünfund-
-                                             sechzig Mark.
-
-27- Warum ist der Anzug jetzt gerade	Es ist Sommerschlussverkauf,
-    so preiswert?
-
-28. Was macht der Verkäufer?	Der Verkäufer packt den Anzug ein.
-                          29- Wo kaufen Sie Ihre Anzüge?
-                          30.	Was für eine Farbe hat die Krawatte von Herrn ...
-                          31.	Wieviel kostet ein gutes, weisses Sporthemd?
-                          32.	Wo ist hier ein preiswertes und gutes Herrenkonfektionsgeschäft?
-                          33.	Was wollen Sie sich heute kaufen?
-
-34.	In welche Geschäfte gehen Sie?
-
-   CONVERSATION PRACTICE
-
- 1	4
-
-A: Wieviel kostet dieses weisse	As Was darf ich Ihnen zeigen?
-  Sporthemd?	Bs Ich möchte gern ein Sporthemd
-Bs Das kostet sechzehn Mark fünfzig.	haben.
-As Und das gestreifte hier?	A: In welcher Farbe und Grösse?
-Bs Das kostet nur zwölf Mark achtzig.	Bs In weiss. Die Grösse weiss ich
-As Bitte geben Sie mir ein weisses	leider nicht genau.
-  und zwei gestreifte.	A: Wie gefällt Ihnen dieses hier?
-Bs Ganz gut. Wieviel kostet es denn?
  
-          2	A: Es ist sehr preiswert, - es kostet
-
-                                              nur zehn Mark fünfzig.
-As Wo ist hier ein gutes Möbel-	B: Gut, geben Sie mir bitte drei
- geschäft?	davon.
-B: Was wollen Sie sich denn kaufen?
-As Einen grossen Schreibtisch, ein	5 Sofa und vielleicht auch zwei
-  Sessel.	A: Ich möchte gern ein Paar Socken
-Bs Ich glaube, da gehen Sie am besten	haben.
-  zu Schäfer und Co.	V: i»ern; lange oder kurze?
-As Ist das ein sehr teures Geschäft?	A: Kurze, bitte.
-Bs Nein, durchaus nicht.	V: Welche Farbe, - haben Sie einen
-                                             bestimmten Wunsch?
-
-           3	As Nein; aber sie müssen einfarbig
-
-                                              sein, vielleicht grau oder grün.
-As Wo kann ich hier einen guten	Vs Hier sind gute Socken, reine Wolle.
-  Sommeranzug bekommen?	Ai Ja, die gefallen mir auch.
-Bs Bei Schwarz und Co. haben Sie eine	Packen Sie bitte drei Paar ein.
-  reiche Auswahl.	Vs Hier ist Ihr Kassenzettel.
-As Kaufen Sie Ihre Sachen auch dort?	Bitte bezahlen Sie dort an der
-Bs Ja, gewöhnlich kaufe ich sie dort	Kasse, oder in dem grossen Konfektionsgeschäft in der Schubertstrasse.
-   SITUATIONS
-im Damenkonfektionsgeschäft	Im Herrenkonfektionsgeschäft
-   Herr und Frau Jones machen Besorgunge	Herr Jones will sich einige SportHerr unu rx na»>nvAnfoV-	hemden und Krawatten kaufen. Er geht Im Schaufenster eines Damenkonfek	Geschäft und der Verkäufer tionsqeschäfts sieht Frau Jones eine	4 f Verkäufer tionsijBSLMono .tu«	zeigt ihm Hemden in allen Farben,
-Äps hähen & Sie qehen in das	gemusterte und einfarbige. Herr Jones
-^ Verkäuferin fraqt si	nimmt vier Hemden. Dann sieht er sich
-   Geschäft und die Verkäuferin fragt si	Krawatten an Er sucht eine
-   was sie haben mochte. Frau Jones sac	ale Krawatten an. t,r sucnt eine
-   die Jacke im Schaufenster gefällt ihr	gemusterte Krawatte. Endlich findet
-   aut Hoffentlich kann sie sie in	er eine. Die passt auch zu seinem
-  gut. HorrentJLicn	hellgrauen Anzug. Der Verkäufer gibt
- ihrer Grosse bekommen. Die ver-	5 ? *
-   käuferin zeigt ihr eine ähnliche	ihm den Kassenzettel und Herr Jones
-   Jacke. Frau Jones will sie anprobie-	geht zur Kasse und bezahlt.
-   ren. Leider passt sie ihr nicht. Si
-   probiert noch einige andere Jacken ar
-   aber sie gefallen Frau Jones nicht gu
-   Leider hat das Geschäft keine grosse
-   Auswahl. Frau Jones kauft nichts.
-   Im Möbelgeschäft	Wieviel kostet es?
-Jones' wollen sich neue Möbel kaufen.	Sie kommen gerade aus der Stadt und
-Sie fragen Herrn Schmidt, wo ein	erzählen den anderen Herren in Ihrer
-gutes Möbelgeschäft ist. Herr Schmidt Klasse, was Sie sich kaufen wollen
-sagt ihnen, er kauft gern bei Schnei-	und wieviel alles kostet.
-der und Co. Das ist ein gutes altes	Die Herren nehmen einen Bleistift und
-Geschäft in der Bahnhofstrasse. Herr	schreiben die Zahlen auf das Papier.
-und Frau Jones gehen dorthin und	Dann fragen Sies "Wieviel kostet
-sehen sich Wohnzimmer-Möbel an. Sie	alles zusammen?"
-kaufen sich einen Schreibtisch, einen
-grossen Sessel, einen Bücherschrank,
-vier Stühle, ein Sofa, eine Stehlampe
-und einen kleinen Rauchtisch. Dann
-zeigt ihnen der Verkäufer noch einige
-schöne Teppiche. Aber die Teppiche
-sind sehr teuer und Herr und Frau
-Jones wollen sich noch keinen kaufen.
-
-    NARRATIVE
 
-     Herr und Frau Jones machen einen Spaziergang durch das Geschäftszentrum Düsseldorfs. Die Schaufensterauslagen gefallen ihnen sehr gut und Frau Jones bleibt lange vor dem Scnaufenster eines Damenmodengeschäfts stehen. Ihr gefallen die schönen Kleider, Pullover, Stricklacken und Blusen. Die Handschuhe. Handtaschen und Strümpfe harmonieren mit der Kleidung.
-     Herr Jones interessiert sich mehr für die Herrenmode. Sie ist in Deutschland etwas konservativer als in Amerika. Hellgelbe Socken, feuerrote Pullover oder sehreiend-bunte Krawatten findet man nicht sehr oft. Viele Herren kaufen ihre Anzuge auch heute noch beim Schneider. Man kann aber auch sehr gute Anzüge von der Stange kaufen. Die Bedienung in den Geschäften ist gewöhnlich sehr höflich und aufmerksam. Die Verkäufer haben eine lange Ausbildungszeit.
-Soviele Ausverkäufe wie in Amerika gibt es in Deutschland nicht. Ausverkäufe sind gesetzlich geregelt. Aber in allen Städten gibt es einen Sommerschlussverkauf und einen WinterSchlussverkauf.
-     Herr und Frau Jones gehen auch in ein Schuhgeschäft. Die Schuhe in den Schaufenstern sind nicht numeriert. Im Geschäft müssen sie dem Verkäufer sagen, was sie haben wollen. Dieser zeigt ihnen dann mehrere Paar Schuhe, und Herr Jones findet auch bald etwas, was ihm gefällt.
-das Geschäfts-	- the business	schreiend-bunt - screaming loud
-     Zentrum	district	der Schneider	- the tailor
-die Auslage	- the display	die Stange	- the (clothing)
-  die Mode	- the fashion	rack
-das Kleid	- the dress	die Bedienung	- the service
-  die Strickjacke	- the cardigan	höflich	- courteous
-  die Bluse	- the blouse	aufmerksam	- attentive
-der Handschuh	- the glove	die Ausbildungs-	- the training
-   die Handtasche	- the handbag	zeit	period
-der Strumpf	- the stocking	der Ausverkauf	- the (special)
-  die Kleidung	- the clothing	sale
-hellgelb	- bright	gesetzlich	- by law
-               yellow	geregelt	- regulated
-feuerrot	- fiery red	numeriert	- numbered
-                              mehrere	- several
 
-   FINDER LIST
-
-  ähnlich	similar
- allen	all
-  anprobieren	try on
-der Anzug,-e	suit
-der Ärmel,-	sleeve
-  auffällig	bright, loud
-   augenblicklich	at the moment
- ausgeben	spend
-die Auswahl	selection
- bekommen	get
-die Besorgung,-en	errand, purchase
-  Besorgungen machen	do errands, go shopping
-  bestimmt	particular, certain
- bezahlen	pay
- billig	cheap
-  billiger	cheaper
- braun	brown
- dazu	in addition
-   mit dazu	along with it
-  einfarbig	solid colored
-  ein paar	a couple, a few
-  einpacken	wrap up
-  etwa	approximately, around
-der Fahrstuhl,-e	elevator
-die Farbe,-n	color
-eine andere Farbe	a different color, another color
- farbig	colored
-  gemustert	figured
-  gestreift	striped
-  gewöhnlich	usually
- grau	grey
-die Grösse,-n	size
- grün	green
-ich hätte gern	I'd like to have, I'm interested
-                                              (in having)
-  hellgrau	light grey
-das Hemd,-en	shirt
-das Herrenkonfektionsgeschäft,-e	men's ready-made clothing store
-die Jacke,-n	coat, jacket
-die Kasse,-n	cashier's desk or window
-der Kassenzettel,-	sales slip
- kaufen	buy
-die Krawatte,-n	necktie
- kurz	short
- lang	long
-  leicht	light-weight
-sich
-etwas leisten	to be able to afford something ich kann es mir leisten I can afford it
- meinen	mean
-das Paar	pair
-  passend	suitable
-etwas Passendes	something suitable
-die Person,-en	person, character
-die Preislage,-n	price range
-   preiswert	reasonable, inexpensive
-die Qualität,-en	quality
- rein	pure,all
-das Schaufenster,-	show window
-  schlecht	bad, poor
-der Schnitt,-e	cut
- sitzen	fit
-die Socke,-n	sock
-der Sommer,-	summer
-der Sommeranzug,-e	^	summer suit
-der Sommerschlussverkauf,-e	summer clearance sale
-sonst noch etwas	something else in addition
-der Spiegel,-	mirror
-das Sporthemd,-en	soft-collar shirt
-der Stoff,-e	material
- teuer	expensive
- unten	downstairs
-die Unterwäsche	underwear
-der Verkäufer,-	salesclerk
-  was für	what, what kind of
- weiss	white
-wohl	I suppose, you suppose
-die Wolle	wool
-der Wunsch,-e	wish
-der Zettel,-	slip
-  ziemlich	rather, pretty
-32b-?74
-- 80 -
- 16
- 
- 
- 
  
  
+

+ 50 - 0
Unit9/Drill1.csv

@@ -0,0 +1,50 @@
+                            SUBSTITUTION DRILL - Part I
+
+1» Wir haben viel Regen.
+                                            Schnee - Besuch - Gepäck - Zeit
+
+2.	Ich habe nur wenig Geld.
+                                            Zeit - Hunger - Durst - Gepäck -Tabak - Tinte - Briefpapier
+
+3.	Sie hat mehr Zeit als ich.
+                                            Geld - Gepäck - Geschirr - Besuch -Durst - Hunger
+
+4.	Er trinkt wenig Bier.
+                                            Wasser - Tee - Kaffee - Wein - Milch
+
+5.	Er hat weniger Gepäck als ich.
+                                            Geld - Zeit - Besuch - Tabak -Briefpapier
+
+6.	Wem gehört das viele Geld?
+                                            Geschirr - Gepäck - Papier - Wäsche -Tabak - Stoff
+
+7.	Er trinkt viel Bier.
+                                            Wasser - Tee - Kaffee - Wein - Milch
+
+8.	Hier gibt es mehr Schnee als bei Ihnen zu Hause.
+                                            mehr Regen - weniger Geschäfte - mehr Parkplätze - weniger Caffes - mehr Taxen - weniger Gewitter
+
+9.	Hier ist es nicht so heiss wie in Berlin.
+                                            kalt - feucht - warm - kühl - schön -ruhig
+
+10. Mein Vater wird morgen nach Berlin fahren.
+                                            meine Eltern - ich - sie - sein Bruder - Herr und Frau Wilson -ihre Schwester
+
+11» Ich will meine Jacke anziehen.
+                                            er - sie (sg) - Sie - meine Schwester -Ihre Frau
+
+12. Wir wollen unsere Mäntel anziehen.
+                                            sie - meine Brüder - Herr Becker und Herr Wilson - die Damen
+
+13- Mir ist kalt.
+                                            ihm - ihr - uns - ihnen - meiner Frau -Ihrer Mutter - unseren Eltern.
+
+14.	Ist Ihnen zu warm
+                                           Ihrer Tochter - ihnen - ihm - seinen Eltern
+
+15.	Wir freuen uns auf die Alpen.
+                                           Berge - Gebirge - Besuch - Sommer -Frühling - Mai - Brief - Reise
+
+16.	Er stellt das Radio an.
+                                           Heizung - Elektroherd - Gasherd
+

+ 13 - 0
Unit9/Drill10.csv

@@ -0,0 +1,13 @@
+
+ 
+                                  NARRATIVES
+
+                                                       I
+     Frau Meyer macht auf der Autofahrt am Wochenende im Juli viele Aufnahmen.
+Sie photographiert die dunklen Wolken am Himmel, die Berge der Voralpen und die Männer beim Reifenwechsel. Sie macht auch eine Aufnahme von der wunderbaren Aussicht; die ist viel schöner als auf dem Prospekt vom Reisebüro. Leider wird man später auf den Bildern nichts von den Wolken, den Bergen, dem Schnee und dem Sonnenschein und dem Reifenwechsel sehen. Die Kamera ist nämlich kaputt.
+Man wird auf den Bildern nichts als "Nebel" sehen.
+   die Autofahrt	the automobile trip
+   beim Reifenwechsel	changing tires
+   der Prospekt	the prospectus, leaflet
+   das Reisebüro	the travel agency
+  der Nebel	the fog

+ 23 - 0
Unit9/Drill11.csv

@@ -0,0 +1,23 @@
+
+                                                II
+     Konsul Thompson wird in einer Woche Urlaub haben. Er möchte gern eine Reise machen, weiss aber noch nicht, wohin. Er hat schon soviel von Bayern gehört, eine Rheinreise soll auch sehr schön sein, und gerade hat er eine Postkarte aus einem Kurort an der Ostsee von seinem Freund, Vizekonsul Wilson bekommen. Herr Wilson schreibt ganz begeistert von der Gegend in der Nähe von Lübeck. Konsul Thompson möchte über verschiedene Reisemöglichkeiten Auskunft haben, geht also in ein Reisebüro und spricht mit einem der Herren dort. Dieser gibt ihm viele Prospekte und fragt ihn, ob er eine Geseilschaftsfahrt mitmachen möchte oder ob er mit seinem Wagen fahren will. Gesellschaftsreisen sind am preiswertesten. Man bezahlt nichts extra für Übernachtung und Essen, und man kann viele Sehenswürdigkeiten sehen. Mit dem eigenen Auto ist man unabhängiger, aber man gibt natürlich viel mehr Geld aus. Herr Thompson entscheidet sich für eine Autofahrt nach Süddeutschland. Von Frankfurt bis Heidelberg wird er auf der Autobahn fahren. In den meisten Rasthäusern an der Autobahn kann man Tag und Nacht etwas zu essen bekommen, und in einigen kann man auch übernachten. Der Verkehr auf der Autobahn wird sehr stark sein. Also wird er hinter Heidelberg auf der Bundesstrasse langsamer weiterfahren und sich in Ruhe die schöne Umgebung ansehen. In Rothenburg möchte er alle Sehenswürdigkeiten sehen. Dann wird er über Augsburg nach München und schliesslich in die Berge fahren.
+  der Urlaub	the vacation, leave
+  der Kurort	the resort
+  begeistert	enthusiastic(ally)
+   verschieden	various, different
+ ob	if» whether
+   die Gesellschaftsfahrt	the tour
+  mitmachen	to take part in
+   die Übernachtung	the night's lodging
+    die Sehenswürdigkeiten (pl)	the sights
+ eigen	own
+  unabhängig	independent
+   sich entscheiden für	to decide on
+   das Rasthaus	the "rest house"
+  die Nacht	the night
+  stark	strong, heavy
+   ,i’ Bundesstrasse	the federal highway
+   .ir- jiraebung	the surroundings
+ üj_-f t	via
+  schiiessli-'h	finally
+

Some files were not shown because too many files changed in this diff