2 コミット 491d3fe84d ... 1c64dc7786

作者 SHA1 メッセージ 日付
  Ron 1c64dc7786 Converted to Traditional characters (easier for me to proofread) 5 年 前
  Ron 4ca9d4d097 Un-capitalized pinyin titles such as Xiānsheng. I found out that the rules for pinyin specify that these are NOT capitalized when used with names. 5 年 前

ファイルの差分が大きいため隠しています
+ 118 - 118
FSI-Chinese-MOD1-Textbook/FSI-Chinese-MOD1-Textbook.xml


ファイルの差分が大きいため隠しています
+ 150 - 166
FSI-Chinese-MOD2-Textbook/FSI-Chinese-MOD2-Textbook.xml


この差分においてかなりの量のファイルが変更されているため、一部のファイルを表示していません